Антон Леонтьев - Святой нимб и терновый венец
- Название:Святой нимб и терновый венец
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:5-699-20584-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Антон Леонтьев - Святой нимб и терновый венец краткое содержание
Викторией владела одна мысль – отомстить писателю Дейлу Уайту. Этот лощеный американец украл сюжет бестселлера «Улыбка Джоконды» у ее отца! Девушка прилетела в Рим и даже пробралась в дом Уайта, но в последний момент растерялась и чуть не попалась полиции. Хорошо, что рядом вовремя оказался профессор Каррингтон, старый друг ее отца. Профессор с сыном тоже находятся в Риме не случайно, они пытаются раскрыть одну из главных тайн Ватикана – образцы Туринской плащаницы, главной христианской святыни, предоставленные для радиоуглеродного анализа, были поддельными! Но ради чего церковь пошла на такой чудовищный подлог?..
Святой нимб и терновый венец - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В руке у кардинала возник пистолет, и я понял, что участь моя предрешена.
– Надеетесь на чудо? – спросил насмешливо Джеймс Кеннеди. – Вы, падре, наивный чудак: чудес не бывает!
Я сипло спросил:
– Вы убили сестру Марселину и забрали у нее письмо, в котором Адриан изобличал ваши с Латти махинации?
– Глупая гусыня путалась под ногами, она уже успела отдать письмо Мансхольту, так что пришлось применить силу к ним обоим, – заметил небрежно кардинал, наводя на меня пистолет. – Мерзавец Адриан надиктовал его, когда пришел в себя.
– А было ли при ней еще какое-либо послание? – вскричал я.
– Падре, не пытайтесь заговаривать мне зубы. У старухи было всего одно письмо, которое мы, конечно же, уничтожили. Мой сын Майкл добавил в какао монахини снотворное, а «Анаконда», переодевшись врачом и нацепив фальшивую бороду, сделал святому отцу смертельную инъекцию. Очень жаль, что дурак фон Тротт не смог в декабре должным образом прибить Адриана! Пришлось пожертвовать «нашим Адольфом» – я отравил его вчера вечером, оставив рядом с телом признание самоубийцы. Он стал козлом отпущения. А Майкл справится со своим заданием – я имею в виду смерть вашего братца!
Я, задыхаясь, выкрикнул:
– Кардинал, вы хотите убить меня, так отпустите же мне грехи! Я не могу предстать перед лицом Господа без свершения таинства!
Кеннеди приставил дуло к моему лбу и лицемерно произнес:
– Отпускаю тебе все твои грехи, сын мой. Так и быть, даю тебе, Ортега, десять секунд для молитвы. А затем...
– Вы не верите в чудеса, ваше высокопреосвященство? – спросил я. – Какая непростительная ошибка! Ведь Христос, согласно евангелиям, творил чудеса.
– Ты – не Христос, не богохульствуй, сын мой, – хохотнул кардинал Кеннеди. – И восстать из мертвых тебе не грозит, так что...
Договорить он не успел, потому что я, схватив пистолет, вырвал его из рук изумленного статс-секретаря. Теперь кардинал находился у меня на мушке.
– О, это, конечно же, так, – усмехнулся я. – Кто я такой, чтобы мериться силами с Господом нашим? Но вы забываете, ваше высокопреосвященство, что в детстве я бродил по стране с циркачами и научился разным трюкам, в том числе – освобождаться от пут. Вы забыли об основном ватиканском правиле: не мни из себя Бога, даже если ты папа!
Кардинал Кеннеди затрясся:
– Монсеньор Ортега, будьте осторожны, пистолет заряжен!
Удерживая в левой руке оружие, я правой снял путы. Подойдя к съежившемуся статс-секретарю, я схватил его за грудки и произнес:
– Кардинал, живо на стул! Я свяжу вас и оставлю для полиции. Если хотите, надейтесь на новое чудо, но, уверен, его не произойдет.
Привязав к стулу рыдающего кардинала, я основательно долбанул его по черепу рукояткой пистолета, Кеннеди надолго потерял сознание. Быстро связав статс-секретаря, я покинул подвал заброшенного дома и бросился к машине, на которой приехал, – она стояла там, где я ее оставил.
Что же делать? Позвонить в Ватикан? Но моему рассказу никто не поверит! Придется самому отправиться в загородную резиденцию пап.
Я думал о словах кардинала Кеннеди, и сердце мое ныло в предчувствии страшной трагедии. Я вознес Господу молитвы, прося уберечь Антонио от страшной участи, но что-то мне подсказывало: беды не миновать...
Виктория Сикорская
В Рим их доставил вертолет Дейла Уайта. Писатель проявлял повышенный интерес к Виктории и пытался снова пригласить ее на ужин, но Джек заявил:
– Занимайтесь своими романами, мистер Уайт, и забудьте о Виктории!
Автор «Улыбки Джоконды», толкнув локтем в бок Луиджи, заметил:
– Похоже, ни мне, ни вам, господин младший комиссар, не перепадет ни крохи с барского стола!
Профессор Каррингтон пытался добиться аудиенции в Ватикане, но в связи с избранием нового понтифика в государстве-граде царила невероятная суета, и никто не хотел даже слышать о тайне тамплиеров и Туринской плащанице.
Через день после прибытия в итальянскую столицу в гостиничный номер Виктории ворвался Луиджи. Молодой человек был чем-то невероятно взволнован.
– Я все понял! – сообщил он. Девушка вопросительно посмотрела на него, и Луиджи, переведя дух, пояснил: – Каррингтоны! Я понял, почему они ищут сокровища тамплиеров.
– Они ведь уже объяснили, что хотят напасть на след Евангелия от Иисуса, – возразила девушка.
Луиджи вручил ей несколько листов бумаги:
– Знаешь, как звали мать Джека и супругу профессора? Маргарита де Шарни.
Виктория, припомнив, воскликнула:
– Но так же звали и дочь того французского дворянина, который в середине четырнадцатого века оказался владельцем плащаницы!
– Вот именно! – заключил Луиджи. – Этот папаша и сынок показались мне подозрительными, и я пропустил их через компьютер...
– Что? – спросила изумленно Виктория.
Смутившись, итальянец пояснил:
– Я сделал это только ради тебя! Я же видел, как молодой Каррингтон ухлестывает за тобой. Он... он тебя не заслуживает!
Виктория немедленно сменила тему разговора:
– Но даже если мать Джека и является одной из рода де Шарни, то это...
– Это их уличает! – не дал ей закончить фразу Луиджи. – У них в этом деле – кровный интерес, а вовсе не забота о торжестве истины. Наверняка они хотят предъявить права на сокровища тамплиеров, и не удивлюсь, если они рассматривают плащаницу все еще своей семейной собственностью.
– Я уверена, что всему найдется разумное объяснение, – возразила Виктория. – Нам только стоит дождаться Джека и профессора, они должны вот-вот прийти.
Каррингтоны не появились ни через полчаса, ни через час, ни через два. А когда в дверь позвонили и Виктория, сорвавшись с места, открыла ее, за нею оказался посыльный, который вручил конверт. Девушка извлекла из него короткую записку. Прочитав ее, она не смогла сдержать рыданий. Луиджи привлек к себе Викторию и нежно погладил по голове.
– Он пишет... что... что... они уезжают... И ни слова о том... что будет... с нами...
– Профессорский сынок – эгоист, – сказал Луиджи, – он тебя не заслуживал! Ты же сама видишь, что они бежали, как... как преступники. Виктория, я должен сказать тебе, что... люблю тебя!
Девушка разрыдалась еще сильнее. Джек навсегда ушел из ее жизни... Зато остался Луиджи... И он любит ее... Он никогда не бросит ее и не причинит ей боль...
Младший комиссар поцеловал Викторию, а затем увлек на кровать. Девушка была как в трансе. Луиджи покрывал ее лицо жаркими поцелуями, а она думала о Джеке. Молодой итальянец сбросил рубашку, на смуглой груди звякнули золотые медальоны.
– Нет! – произнесла Виктория, отталкивая Луиджи. – Я не могу!
Луиджи пробормотал:
– Я люблю тебя! Стань моей женой, Виктория!
Девушка изумленно посмотрела на младшего комиссара, не зная, что ответить. Он ей нравился, а вот Джека она любила. Но Джека нет. А Луиджи всегда рядом. Так не проще ли...
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: