Алоиз Качановский - Три трупа и фиолетовый кот, или роскошный денек
- Название:Три трупа и фиолетовый кот, или роскошный денек
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алоиз Качановский - Три трупа и фиолетовый кот, или роскошный денек краткое содержание
Я мог предполагать, что ничего не найду в сейфе. Или найду какие-нибудь никому уже не нужные квитанции и бумаги. Или любовные письма отца. Или не знаю, что еще там! Но ни в коем случае я даже предполагать не мог, что в сейфе, не открывавшемся уже самое малое шесть лет, увижу ЕГО...
Три трупа и фиолетовый кот, или роскошный денек - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Не стоит. Все равно его моментально отыщут. Я едва держусь на ногах, идиотское приключение с бандитом в маске окончательно подорвало мои силы.
— Я должен поговорить с тобою, Пумс, — заявляю я. — Но сначала сбегай за четвертинкой, нервы совсем расшалились. — Вручаю ей остатки денег, которые одолжила мне Майка. — Можешь прислушаться к тому, что болтают в баре, но сама — ни-ни! Сечешь?
Пумс делает понимающую мину и исчезает. Вынимаю коробку от «Фауста», чтобы вернуть туда револьвер, но в голову приходит мысль, что теперь нужно использовать для его хранения более надежное убежище: если уж сейф каким-то чудом открыли, пусть он хоть для чего-нибудь послужит. Кстати, не мешало бы наконец посмотреть, что же там такое хранилось.
Дверца все еще приоткрыта, как оставила ее Пумс. Подхожу, раскрываю сейф полностью и бросаю взгляд внутрь.
В это же мгновение ноги мои подкашиваются. Почти теряя сознание, опираюсь на сейф, прикрывая вновь его дверцу. Судорожно цепляюсь за верх сейфа, потому что все вокруг меня начинает вращаться в сумасшедшем темпе. Но если говорить о сумасшествии, то с ума сошел здесь именно я. И на этот раз я отчетливо понимаю — это бесповоротно!
Я мог предполагать, что ничего не найду в сейфе. Или найду какие-нибудь никому уже не нужные квитанции и бумаги. Или (на это, правда, надежда была минимальной) пресловутый депозит черной. Или любовные письма отца. Или не знаю, что еще там! Но ни в коем случае я даже предполагать не мог, что в сейфе, не открывавшемся уже самое малое шесть лет, увижу ЕГО.
— Что с вами? — спрашивает Гильдегарда с неприкрытой заботой в голосе.
Мне удается добрести до стола. Падаю в кресло. Прячу револьвер в ящик.
— Может быть, воды? — тревожится Гильдегарда.
— Не нужно, сейчас все пройдет, — говорю я.
Внутренне успокаиваю сам себя, как успокаивает мать испуганного ребенка, что в конце концов ничего сверхъестественного не произошло. Разумеется, сверхъестественного в рамках кошмара. Принимая как объективную реальность существование самого кошмара, факт вполне обычный. Если ОН преследует меня дома, на улице и в струях ливня на тротуаре перед «Селектом», почему бы ему не оказаться и в сейфе? Я мог бы это даже предвидеть заранее, не так ли? Напрасно я так испугался и уж совершенно не из-за чего расстраиваться теперь. Да и стоит ли сопротивляться и переживать, когда конец совершенно ясен?
— Я скверно себя почувствовал, но уже все прошло, — заявляю я громогласно. — Сейчас вернется Пумс в роли пса-спасителя с горы Святого Бернарда и спасет меня окончательно.
— В роли кого? — спрашивает Гильдегарда.
— В роли пса-бернардинца с фляжкой водки на ошейнике, — разъясняю я. — Глоток спасительного напитка пригодится и вам.
— Вы правы, я просто потрясена происходившим. До этого мне еще никогда не приходилось бить кого-нибудь молотком, и это произвело на меня большое впечатление;
— Когда-нибудь все проходится делать впервые, — заявляю я философски. — Нужно признать, что у вас есть сила удара. Сразу видно пианистку.
— Да, руки у меня сильные. Я очень рада, что могла помочь вам выбраться из этого затруднительного положения.
— Но ведь вы пришли ко мне не для этого? Как это собственно произошло? Какие боги прислали вас в самую необходимую минуту?
— У меня есть к вам дело. Я хотела бы обратиться к вам как к адвокату и просить вас о помощи.
— Я ваш должник до конца жизни, — торжественно заявляю я. — Вы хотите кого-нибудь преследовать по суду?
— Нет, речь идет скорее о защите, — произносит Гильдегарда и умолкает.
— О защите? Кого? В чем его обвиняют? Что ему грозит?
— Самое страшное, — говорит Гильдегарда и начинает шмыгать носом. — До сих пор я скрывала его в своей квартире, но он все время выскальзывает оттуда. Если его кто-нибудь встретит, ему конец! Люди таких вещей не прощают.
— Не прощают чего? — спрашиваю я, ничего не понимая.
— Безобразного внешнего вида, — говорит Гильдегарда и вытирает грязным платочком первые прорезавшиеся слезы. — Он действительно выглядит ужасно. Но разве он должен погибнуть из-за этого? Для меня он самый прекрасный.
— Это, этот… ваш друг? — спрашиваю я неуверенно. — В чем заключается его уродство? О чем вообще идет речь?
— Он облысел, — с трудом выдавливает из себя Гильдегарда, закрывает глаза платочком и застывает в неподвижности в знак того, что она уже все сказала и теперь ожидает моего приговора.
— Сейчас, сейчас. Как это: облысел?
— Он болел и облысел. Сейчас ой совершенно лысый.
— Ну хорошо, облысел, — продолжаю я. — Но что здесь плохого? Со многими это случается даже и без болезни. Почему это должно быть таким несчастьем? И в чем тут опасность?
— Если бы вы его увидели, вы бы все поняли, — говорит Гильдегарда. — О, я знаю, вы бы его не обидели, вы человек благородный, поэтому я и обращаюсь к вам. Ну, а если его увидит кто-нибудь из соседей или привратник, или какой-нибудь прохожий… он ведь убегает и на улицу, бродит там вечерами. Я никак не могу убедить его, чтобы он сидел дома.
— А сейчас… он в вашей квартире? — спрашиваю я, не зная уже, что и думать об этом странном деле и как вести дальше эту полубезумную беседу.
— Его нет! — восклицает Гильдегарда в отчаяньи. — Я не знаю, где он находится, жив ли еще, ничего не знаю!
— Когда он исчез? — спрашиваю я.
— Я не заметила. Он всегда выскальзывает, как тень. Если бы я увидела, что он выходит, я бы удержала его.
— А что, вы не могли запереть двери на ключ?
— Это не поможет, — произносит Гильдегарда с горькой улыбкой. — Он проскользнет в самое крохотное отверстие. Пару дней назад выбрался через форточку.
— Через форточку? Да что он, акробат?
— Да, он очень ловкий, — признает Гильдегарда с ноткой гордости в голосе. — Я вас умоляю, — она складывает ладони в мольбе, — станьте его защитником, чтобы мне не приходилось дрожать за него, не могу же я вечно скрывать его от всех. Объясните людям, что он совершенно безвредный, добрый, ласковый…
— Сделаю все, что смогу, — обещаю я, — но я должен сначала с ним познакомиться.
— Конечно, конечно, я приведу его к вам сразу же, как только он вернется.
— А вы уверены, что он возвратится?
— Если он еще жив, вернется обязательно. Он всегда возвращается. Да он и не уходит далеко.
— Он ушел сегодня утром?
— Нет, еще вчера перед ужином. Я приготовила овсянку, но его уже не было. Почти всю ночь я просидела на лестнице, высматривая его, но так и не дождалась. Сегодня с утра на ногах, обошла все закоулки, искала его в погребе, на крыше…
Гильдегарда замолкает, потому что я в эту секунду вскакиваю с кресла и начинаю совершать вокруг письменного стола нечто, напоминающее победный танец индейцев. После чего хватаю обеими руками косматую голову Гильдегарды и запечатлеваю поцелуй на ее лбу. Гильдегарда так поражена, что даже не протестует. Смотрит на меня с испугом и надеждой одновременно. Немного успокаиваюсь и спрашиваю:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: