Сью Графтон - М - значит молчание
- Название:М - значит молчание
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва, Хранитель, Харвест
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-040533-6, 978-5-9713-6370-5, 978-5-9762-4090-2, 978-985-16-3457-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сью Графтон - М - значит молчание краткое содержание
Красавица Виолетта Салливан отправилась полюбоваться фейерверками — и исчезла.
По маленькому городу поползли слухи…
Миссис Салливан сбежала с любовником?!
Ее изнасиловали и убили?!
От нее избавился ревнивый муж, заподозривший ее в неверности?!
Полиция не обнаружила ничего.
Дочь Виолетты, Дейзи, решает расследовать тайну исчезновения матери и нанимает Кинси Миллхоун, самую талантливую женщину-детектива со времен мисс Марпл.
Кинси понимает: разгадку случившегося надо искать в самом центре змеиного гнезда интриг, обманов и страстей, скрытого за благополучным фасадом городка…
М - значит молчание - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Лайза подошла к телефону в коридоре и набрала номер Кэти. Трубку сняла миссис Креймер.
— Здравствуйте, миссис Креймер. Это Лайза. Кэти дома?
— Минуточку. — Трубку положили микрофоном вверх, и Лайза услышала, как она закричала на второй этаж: — Кэти, звонит Лайза.
Наступила длинная пауза, пока Кэти спускалась вниз.
— Надеюсь, что ты хорошо отпраздновала свой день рождения, — сказала миссис Креймер, пока не подошла Кэти.
— Да, спасибо.
— Ну вот и она.
Кэти взяла трубку и сказала холодным и отчужденным голосом:
— Здравствуй.
— Привет, спасибо за пудру. Она очень красивая.
— На здоровье. — Даже эти два слова прозвучали отрывисто и с вызовом.
— Что-то не так?
— Ты еще спрашиваешь?
— Кэти, если что-то не так, скажи мне.
— Где ты была? Вот что меня интересует. Мы ведь договорились встретиться.
— В самом деле?
— Да, сегодня днем. Моя мама собиралась повести нас в магазин…
Лайза почувствовала, как ее окутывает холодом, а Кэти продолжала говорить своим обвинительным тоном:
— Мы хотели купить выкройку и ткань, чтобы сшить юбки и безрукавки. Ты что, забыла?
— Я помню, ты как-то говорила об этом, но это было несколько недель назад и ты не уточнила, в какой именно день.
— Потому что это было очевидно. В твой день рождения, Лайза. Мне и в голову не пришло, что я должна это озвучить. Мы поехали к тебе, чтобы взять тебя с нами пообедать, а тебя не было дома. И твоя мама не знала, где ты.
— Прости, я забыла…
— Как ты могла забыть? Мы всегда проводим наши дни рождения вместе. Это ведь традиция.
— Мы делали так только два раза, — пробормотала Лайза. Она знала, что ей придется заплатить за удовольствие, которое она сегодня получила, но не жалела об этом.
— Ну, я вижу, что для меня это значит больше, чем для тебя, — проворчала Кэти.
Лайза не знала, что ответить, поэтому промолчала.
— Так куда ж ты ходила?
— Да так. Просто вышла из дома.
— Я знаю, что ты вышла. Я спрашиваю куда.
— Какое твое дело? — Лайза сама удивилась своему раздраженному тону, но ей до смерти надоело угождать Кэти.
— Это мое дело, Лайза, потому что я хочу знать, ради чего ты предала меня.
— Я не предавала тебя. Я просто забыла. Понимаешь?
— Я знаю, что ты забыла. Ты повторила это уже сотню раз! Тебе незачем вбивать мне это в голову.
— Чего ты так злишься?
— Я не злюсь. С чего бы это я стала злиться? Я попросила объяснения. Поскольку ты так грубо нарушила нашу договоренность, мне кажется, что я имею право знать.
Лайза почувствовала, что начинает злиться. Кэти почти загнала ее в угол. Если она признается, где была, та устроит сцену или будет дуться много дней подряд, а может быть, и то и другое, но в любом случае не забудет об этом. Если кто-нибудь задевал чем-то Кэти, она никогда не давала спуску.
— Я была занята.
— Чем? — настаивала Кэти.
— Какая разница?
— Другими словами, ты не скажешь. Большое спасибо. Я бы никогда не сделала тебе ничего такого ужасного…
— О, прекрати преувеличивать. В этом нет ничего ужасного.
— Я думала, что мы лучшие подруги.
— Я тоже так думаю.
— Значит, так ты обращаешься с лучшей подругой — имеешь от нее секреты и ведешь себя нечестно?
— Это неправда.
— Знаешь что? В этом как раз и заключается разница между нами. Ты не можешь признать правду. Моральное Перевооружение сделало меня лучше, но Абсолютное Бескорыстие для тебя ничего не значит. Ты делаешь то, что хочешь, то, что тебе нравится, а потом лжешь…
Лайза сказала:
— Я должна идти. Меня зовет мама.
Голос Кэти теперь дрожал:
— Знаешь что, Абсолютная Честность? Ты меня обидела. Сильно обидела. Всю неделю я ждала, когда мы увидимся. Поставь себя на мое место и подумай о том, что я почувствовала, когда узнала, что ты ушла, даже не оставив мне записки.
— Кэти, я не нарочно.
— Тогда почему ты не позвонила мне, когда пришла домой?
— Именно это я и делаю. Я звоню тебе. Что еще я, по-твоему, делаю?
— Ну да, конечно, через сто часов после того, как пришла домой.
— Я только что вошла!
— Ты отсутствовала весь день?
— Почему ты поднимаешь такой шум?
— Это я поднимаю шум? Значит, это моя вина?
— Я не сказала, что это твоя вина, но тебе не следует устраивать из-за пустяка сцену. Ты ведь тоже многое делаешь без меня. Почему я не могу сделать что-то без тебя?
— Прекрасно. Пусть будет так. Я жалею, что затеяла этот разговор.
Лайза почувствовала, что, если немедленно не найдет выхода, это будет продолжаться бесконечно.
— Послушай, мне действительно очень жаль. Извини.
Наступило минутное молчание. Кэти не хотела оставлять свою позицию победительницы.
— Ты правда жалеешь об этом?
— Правда. Я не хотела говорить, где я была, потому что это было связано с моей мамой и ее… ты понимаешь… с ее проблемой.
— О, бедняжка. Почему ты сразу не сказала?
— Мне было неудобно. Надеюсь, ты простишь меня.
— Конечно, я тебя хорошо понимаю. Но право же, если бы ты мне сказала, мы бы избежали этого непонимания.
— В следующий раз обязательно скажу. Прости, что я не была с тобой полностью искренней.
— Все в порядке. Лайза, это не твоя вина, что она такая.
— Спасибо тебе за понимание. — Если уж она капитулировала, почему бы еще не поунижаться?
— Когда ты собираешься завтра пойти в парк? Как думаешь, в шесть часов не слишком рано? Я приготовила потрясающие яйца. Мы сможем устроить пикник.
Лайза молчала, не находя слов.
— Лайза?
— Дело в том, что я не смогу пойти. Это еще одна причина, по которой я позвонила. Моя мама больна, и я должна остаться дома на случай, если ей понадоблюсь.
— Но может быть, завтра ей будет лучше?
— Не думаю. Она плохо выглядит.
— Ты не можешь оставить ее даже на один час?
— Ее лучше не оставлять.
— А что с ней?
— Не знаю. Я сейчас позвоню доктору. Она больна целый день, и это может быть серьезно.
— Хочешь, я приду посидеть с тобой? Ничего, что я пропущу фейерверк. Мы можем сделать попкорн.
— Лучше не надо. Что, если она заразна? Она зовет меня, так что я должна идти. Поговорим завтра, ладно?
— Конечно. Я надеюсь, что ей будет лучше.
— Я тоже.
Когда Лайза положила трубку на рычаг, ее спина была мокрой от пота. Она снова и снова прокручивала в уме телефонный разговор, вспоминая тон Кэти и жалея, что не прекратила беседу раньше. Ей не следовало лгать о своей матери, но что еще оставалось делать? Она была уверена, что Кэти никогда не узнает про ее обман. Она знала, что подруга очень жалеет ее из-за пьянства ее матери и даже молится за нее, цитируя Абсолютную Любовь. Лайза думала иначе, но что это меняет?
Она решила покормить мать ужином пораньше, поскольку сегодня вечером собиралась встретиться с Таем. Ей не терпелось рассказать ему все глупости, которые по телефону наговорила Кэти. Ему не нравилась Кэти, и он будет рад услышать, что Лайза наконец-то сумела не подчиниться ей. Хотя бы на некоторое время. Пусть маленький, но прогресс.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: