Клайв Касслер - Атлантида
- Название:Атлантида
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Клайв Касслер - Атлантида краткое содержание
Атлантида - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Группа медиков, прибывшая для лечения и эвакуации раненых, залатала Питту лицо, и он вместе с Джиордино встретил "Папашу Касслера", когда тот со своей командой прибыл разбирать "корабль снегов", чтобы отправить на реставрацию в Штаты. Они проводили его в центр управления и стояли поодаль с тяжелым сердцем, пока он осматривал машину впервые после того, как она покинула "Литтл-Америку".
Старик торжественно и печально глядел на красную машину, измолотую почти в кашу, изрытую пулевыми отверстиями, стоящую на спущенных изорванных шинах, с выбитыми начисто стеклами кабины. Почти три минуты прошло, пока он обходил обломки, оценивая повреждения. Наконец Папаша поднял голову и криво усмехнулся.
- Ничего такого, чего нельзя починить, - резюмировал он, подергивая седую бороду.
Питт непонимающе уставился на него:
- Вы думаете, ее можно восстановить?
- Не думаю, а знаю. Может занять пару лет, но, когда закончу, будет не хуже новой.
- Это невозможно, - сказал Джиордино, качая головой.
- Мы с вами просто по-разному смотрим на вещи, - улыбнулся Касслер. Вы видите груду лома. Я вижу великолепную машину, которой будут любоваться миллионы людей в Смитсоновском музее. - Зеленовато-голубые глаза Папаши засверкали неподдельным энтузиазмом. - Вы так и не поняли, что вам досталась инженерная неудача, а вы превратили ее в оглушительный успех. До сих пор "корабль снегов" был известен лишь тем, что потерпел полное фиаско, - ведь машина не смогла выполнить и половины того, что от нее ожидалось. Потому ее и забросили почти сразу после выгрузки с парохода, и она пролежала подо льдом и снегом шестьдесят лет. Вы не только доказали, что она была триумфом техники середины столетия, проведя ее через шестьдесят миль в снежную бурю, вы с помощью ее чудовищных размеров и силы предотвратили мировой катаклизм. Теперь благодаря вам она стала бесценной исторической реликвией.
Питт глядел на изувеченного колосса, будто на раненого зверя:
- Да-а, не будь ее, никого из нас здесь бы тоже не было.
- Когда-нибудь, я надеюсь, вы мне расскажете все с самого начала?
Джиордино бросил на старика странный взгляд:
- Почему-то мне кажется, что вы и так все знаете.
- Когда она займет свое место на стенде, я приглашу вас на открытие, согласны? - предложил Папаша и хлопнул Питта по плечу.
- С радостью примем приглашение.
- Кстати, это мне кое-что напомнило. Вы мне не скажете, кто тут командует? По пути от станции мы с ребятами нашли три замерзших тела примерно в полумиле от взлетной полосы. Похоже, эти люди пытались пройти защитный периметр, но не успели и замерзли. Надо бы доложить, чтобы их подобрали.
- Мужчина и две женщины? - невинным голосом уточнил Питт.
Папаша кивнул:
- Самое странное, что одеты они были скорее для пикника в Филадельфии, но никак не для путешествий по холодной Антарктиде.
- Некоторые люди не понимают всей опасности воздействия низких температур на здоровье.
Папаша поднят бровь, потом полез в карман, вытащил красный платок размером с половину походной палатки и шумно высморкался.
- Да, лучше, пожалуй, и не скажешь, - задумчиво протянул он.
То и дело на полосу садились самолеты, привозившие ученых и военных, потом взлетали, увозя раненых людей Клири и охранников в госпитали США. Стоит упомянуть, что субмарина "Таксон" прошла подо льдом в потайную гавань и встала у причала рядом со старыми немецкими лодками класса "U".
Капитан Ивен Каннингхем был похож на бантамского петуха - жилистый коротышка, у которого руки и ноги двигались как на шарнирах. У него было гладкое лицо с острым подбородком и тевтонские светло-голубые глаза, находящиеся постоянно в движении. Капитан представился полковнику Виттенбергу и генералу Биллу Гуэрро, присланному из Вашингтона, чтобы принять командование все усложняющейся операцией по исследованию всего, что им удавалось обнаружить. Каннингхем предоставил в его распоряжение себя, свой корабль и команду, как было приказано начальником штаба флота.
Виттенберг рассказал Каннингхему про Питта, и командир подлодки разыскал сотрудника НУМА. Подойдя, он представился.
- Мистер Питт, мы с вами разговаривали по радио, но лично не встречались. Я Ивен Каннингхем, командир "Таксона".
- Знакомство с вами - большая честь для меня, капитан. Только теперь я могу выразить вам свою благодарность за спасение "Полярной бури" и всех, кто на ней был
- Просто повезло оказаться в нужное время в нужном месте, - широко улыбнулся Каннингхем. - Не каждый командир современной подлодки может похвастаться потопленной субмариной класса "U".
- Ни один, кроме тех, что сбежали из дома престарелых.
- Кстати, о лодках класса "U". Вы знаете, что тут их еще четыре стоят у причала?
Питт кивнул:
- Видел их сегодня утром. Вид такой, будто только что сошли со стапеля.
- Мои механики ходили их осматривать. На них произвело впечатление качество техники, созданной, когда их дедушки еще бегали в коротких штанишках.
- Для всех, кто родился позже восьмидесятого, Вторая мировая так же далека, как была Гражданская для наших родителей.
Взгляд Питта упал на выходящих из прилетевшего "Боинга-737" пассажиров, и он, извинившись перед Каннингхемом, поспешил к ним. Женщина в вязаной шапочке, из-под которой стекал водопад рыжих волос, остановилась и огляделась, потом посмотрела в сторону Питта, и лицо ее словно озарилось изнутри.
Питт пошел к ней, но его обогнал Джиордино. Он схватил Пэт О'Коннелл в могучие объятия, поднял ее так, будто она ничего не весила, и закружил вокруг себя. Потом они страстно поцеловались.
Питт, весьма заинтригованный, не отводил от них глаз. Когда Джиордино поставил Пэт на землю, она оглянулась и помахала рукой Питту. Он дружески поцеловал ее в щеку, отступил на шаг и спросил:
- Я что-то не врубился: вы мне голову морочите или впрямь друг к другу неравнодушны? Пэт весело рассмеялась:
- В Буэнос-Айресе мы с Алом поглядели друг другу в глаза, и с нами случилась потрясающая вещь.
- А именно? - сурово взглянул на напарника Питт
- Мы влюбились друг в друга.
Теперь Питт выглядел уже не столько заинтригованным, сколько озадаченным.
- Это ты влюбился?
Джиордино пожал плечами и улыбнулся:
- Не могу объяснить. Такого со мной раньше не бывало.
- Значит, выходишь из игры?
- Мы с тобой, друг, через многое прошли вместе. Столько приключений было, что вспоминать замучаешься. Это чудо, что мы до сих пор живы, получив куда больше положенного синяков и шрамов, чтобы это доказать. Надо смотреть в глаза реальности. Мы не молодеем. У меня по утрам суставы поскрипывают. Пора подумать о том, чтобы остановиться. - Он осклабился. - И мнение мамы Джиордино тоже надо учесть.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: