Маргарет Мерфи - Падает мрак

Тут можно читать онлайн Маргарет Мерфи - Падает мрак - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив, издательство Иностранка, год 2011. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Падает мрак
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Иностранка
  • Год:
    2011
  • Город:
    М
  • ISBN:
    978-5-389-01588-3
  • Рейтинг:
    3.7/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Маргарет Мерфи - Падает мрак краткое содержание

Падает мрак - описание и краткое содержание, автор Маргарет Мерфи, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Адвокат Клара Паскаль провожает дочь на занятия. Около школы человек в красной лыжной шапочке, закрывающей лицо, хватает Клару, бросает в белый фургон и скрывается. Девочка пытается его остановить, но похититель отталкивает ее. Полиция подозревает многих: мужа Клары Хьюго Паскаля, ее прошлых и нынешних подзащитных — наркобарона Касаветтеса, череду насильников, которые могли быть недовольны ею как адвокатом, и их жертв, оставшихся из-за нее неотомщенными. Но всех их одного за другим приходится исключить из списка подозреваемых…

Падает мрак - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Падает мрак - читать книгу онлайн бесплатно, автор Маргарет Мерфи
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Когда Морли объясняла миссис Джессоп и женщине, что нужно покинуть дом, она услышала, как Коттер вышел, захлопнув за собой дверь. Женщина не поняла сначала, куда ее ведут, и, когда Морли попыталась помочь ей встать, сжалась и отпрянула, издав тонкий пронзительный вопль:

— Я не хочу идти туда! Пожалуйста, не надо!..

Морли в отчаянии поглядела на миссис Джессоп. Старушка заглянула в грязное лицо женщины и взяла ее за руки:

— Мы пойдем ко мне в гости, милочка, и выпьем чаю.

И женщина успокоилась: некоторое время смотрела на миссис Джессоп, а затем кивнула, та улыбнулась ей в ответ.

— И с хорошим куском пирога, — добавила пожилая дама так буднично, будто приглашала жертв похищений к себе домой на чашечку чая чуть ли не каждый день.

Морли шла впереди. На полпути в прихожей она услышала, как в замке поворачивается ключ. У нее перехватило дыхание. Дав знак рукой миссис Джессоп и ее спутнице вернуться в кухню, Морли вытащила из-за пояса дубинку и отступила в тень.

Вошедший держал в руках пакеты с логотипами известных магазинов женской одежды, обеспокоенно морща лоб: уходя, он запер дверь на два замка. Он подошел к лестнице и прислушался.

Морли выступила из тени и закричала:

— Ни с места! Полиция!

Незнакомец заревел и бросился на нее, расшвыряв по сторонам пакеты. Морли взмахнула дубинкой и ударила его по колену. Он с воплем обрушился на пол, и она встала над ним, одним движением открывая наручники. Схватила его левую руку и заломила за спину, крича ему в ухо о правах и защелкивая замок на запястье. Мужчина дернул рукой, и констебль потеряла равновесие. Когда она падала, он подкатился к ней и выбросил правую руку вперед и вверх. Труди почувствовала толчок, как будто кто-то со всей силы ударил ее в солнечное сплетение. Ноги подогнулись, и она упала.

Еще секунда, и дом наполнился людьми — прибыли бойцы спецподразделения.

— Сдавайтесь! Полиция!

Человек сгорбился, повернувшись к ним спиной.

— Руки за голову! Ну, кому сказано!

Он показал им, что у него в руках ничего нет, а затем медленно поднял их и сцепил пальцы за головой. Болтавшиеся на его левом запястье наручники негромко звякнули.

— На колени! — Человек колебался, и полицейский повторил приказ: — На пол! Держать руки так, чтоб я их видел!

Еще несколько секунд, и мужчина в наручниках уже лежал лицом вниз.

Морли все пыталась вздохнуть. Просто немного запыхалась, успокаивала себя констебль. Она чувствовала себя круглой идиоткой, лежа на полу рядом с этим больным ублюдком. Ей надо подняться, пока не вернулся Коттер. Вокруг нее что-то кричали люди. Кто-то положил руку ей на лоб, ласково уговаривая лечь, но она не могла — эта невыносимая боль в животе…

Человека увели, прибыли санитары. Она пыталась показать им дорогу на кухню, но они продолжали что-то говорить ей, громко, но непонятно. Потом вошел Коттер и присел рядом с ней на корточки. Он плакал.

— Господи, Труди… Господи… — повторял он. — Я не должен был ее оставлять, не должен… — Кто-то из санитаров взял его под руки и увел.

Ее взгляд перебегал от одного взволнованного лица к другому, ища ободрения, но находя только страх. Ну же, ребята, вы меня пугаете. На мне ведь бронежилет. Ничего серьезного не произошло, правда?

Глава тридцать девятая

Инспектор Макатиер был занят беседой, когда Лоусон постучался к нему в дверь и вошел.

— Бен Дэлримпл, — сказал Макатиер, вставая, чтобы представить мужчин. — Бен — судебный психолог.

Дэлримплу было лет пятьдесят, но выглядел он моложе. Холодные бледно-голубые глаза смотрели отстраненно. Лоусон вежливо кивнул и обернулся к Макатиеру:

— Как Труди Морли?

— Ты ее знаешь?

— Я — нет, но кое-кто из команды — да.

Макатиер покачал головой:

— Неважно, Стив. Ублюдок проткнул бронежилет шилом — можешь себе представить?

— А женщина? Удалось установить личность?

— Она не в состоянии отвечать на вопросы, но соседка опознала ее: это Анжела Хаттон, у нее собственная гомеопатическая клиника на дому. Она должна была уехать на несколько дней, ключи оставила соседке, багаж был уже в машине. Он, должно быть, напал на нее в последнюю минуту перед отъездом. Машина стояла в гараже, — добавил он, угадывая следующий вопрос Лоусона.

Лоусон обернулся и посмотрел на Дэлримпла. Выражение лица психолога было заинтересованным, но спокойным. Хороший знак: в начале карьеры Лоусону довелось работать с парой экспертов, чье рвение сделать себе карьеру лишало их профессиональной объективности.

— Каковы шансы, что он похитил также и Клару? — обратился к нему Лоусон.

Дэлримпл раздумывал некоторое время в позе спокойной и расслабленной — скрестив лодыжки и утвердив руку на подлокотнике, но, когда он поднял глаза, Лоусона поразила сосредоточенность и энергия его взгляда. Психолог заговорил медленно, будто взвешивая каждое слово:

— Внешне они похожи и приблизительно одного возраста, что означает, что и Клара, и Анжела хорошо вписываются в некую модель, которую он символически пытается разрушить.

— Клара защищала его по делу об изнасиловании несколько месяцев назад, — добавил Макатиер. — Извини, Стив, не успел сообщить, — сказал старший инспектор, заметив озадаченное выражение Лоусона. — Ребята из подразделения ХОЛМС обнаружили этот факт буквально несколько минут назад.

— Значит, нам известно имя похитителя?

Макатиер кивнул:

— Он пока молчит, но мы знаем, это Алекс Мартин.

Лоусон вспомнил:

— Отец жертвы вроде бы угрожал Кларе? Не понимаю. Мартина оправдали. Что он может иметь против Клары?

— Мартин — доминирующий тип, — объяснил Дэлримпл. — Он любит командовать, проявлять власть. В отношениях с миз Паскаль он занимал подчиненное положение. Наверняка это его возмущало. У таких мужчин часто бывает завышенная самооценка.

— Выходит, он обиделся на Клару, потому что был в ее власти? — Лоусон не пытался скрыть скептического отношения к словам психолога.

Дэлримпл поднял брови:

— Я только озвучиваю возможные сценарии.

— Доктор, у нас уже есть труп и женщина в больнице, которая никогда не сможет вернуться к нормальной жизни. И еще одна уже шесть дней отсутствует. Я хочу найти ее прежде…

— Мы все хотим найти ее, — перебил Макатиер, обменявшись взглядами с Дэлримплом.

— Не даю полной гарантии, — спокойно сказал Дэлримпл, — но не думаю, что Мартин — тот, кто вам нужен, инспектор Лоусон.

Если это и в самом деле так, сердито подумал Лоусон, зачем тогда отнимать у меня время своими «сценариями»?

— Из того немногого, что я почерпнул из его досье, поведение Мартина являет собой типичный образец эскалации — стремления к наращиванию напряжения: от незначительных преступлений, эксгибиционизма, сексуальных домогательств…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Маргарет Мерфи читать все книги автора по порядку

Маргарет Мерфи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Падает мрак отзывы


Отзывы читателей о книге Падает мрак, автор: Маргарет Мерфи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x