Патриция Корнуэлл - Жестокое и странное

Тут можно читать онлайн Патриция Корнуэлл - Жестокое и странное - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Патриция Корнуэлл - Жестокое и странное краткое содержание

Жестокое и странное - описание и краткое содержание, автор Патриция Корнуэлл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Жестокое и странное - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Жестокое и странное - читать книгу онлайн бесплатно, автор Патриция Корнуэлл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Ого, - воскликнула я ей вслед. - Где он?

- Где кто? - невинным тоном откликнулась она.

- Пистолет.

Она нехотя вытащила из кармана куртки мой "смит-вессон".

- Я и не знала, что у тебя есть разрешение на тайное ношение оружия, сказала я, забирая у нее револьвер и проверяя, разряжен ли он.

- Оно мне и не нужно, если я тайно ношу его в своем доме. А до этого он лежал у меня на виду на сиденье машины.

- Все это замечательно, только мне это не нравится, - тихо сказала я. - Рассказывай.

Она молча проследовала за мной на кухню, и мы сели.

- Ты сказала, что едешь в "Уэствуд" поразмяться, - начала я.

- Я помню, что сказала.

- Где ты была, Люси?

- На полигоне Мидлосиэн-Тернпайк. Это крытое стрельбище.

- Я знаю, что это такое. И в который раз ты уже туда ездишь?

- В четвертый.

Она смотрела мне прямо в глаза.

- О Господи, Люси.

- А что же мне делать? Пит меня больше с собой не берет.

- Лейтенант Марино сейчас очень и очень занят, - ответила я, и это прозвучало так многозначительно, что мне самой стало не по себе. - Ведь ты же знаешь, в чем дело, - добавила я.

- Да, конечно. Сейчас он не может приехать. А если он не может приехать к тебе, значит, он не может приехать и ко мне. Он где-то ищет убийцу-маньяка, который расправляется с такими людьми, как лаборантка из твоего морга и начальник тюрьмы. Хорошо хоть, что Пит может постоять за себя. А я? Мне всего лишь один-единственный раз показали, как надо стрелять. Премного благодарна. Это все равно что разок позаниматься теннисом, а потом сразу принимать участие в Уимблдоне.

- Ты переоцениваешь свои беды.

- Нет. Это ты их недооцениваешь.

- Люси...

- Интересно, что ты скажешь, если я признаюсь тебе, что всякий раз, приезжая к тебе, я никак не могу забыть ту ночь?

Я знала, какую ночь она имеет в виду, хотя многие годы мы старались делать вид, что ничего не случилось.

- Мне было бы неприятно знать, что у тебя со мной связано что-то нехорошее, - ответила я.

- Что-то? Что-то нехорошее?

- Конечно, это было не просто "что-то".

- Иногда я просыпаюсь среди ночи, потому что мне снится, что кто-то стреляет. Потом я прислушиваюсь к жуткой тишине и вспоминаю, как я тогда лежала, вглядываясь в темноту. Мне было так страшно, что я не могла пошевелиться, и я даже намочила постель. А потом завыли сирены, засверкали красные огни, соседи стали выбегать из домов, выглядывать в окна. А ты не давала мне смотреть, когда его выносили из дома, и не позволяла подняться наверх. А зря, потому что я, наверное, представляю себе более жуткую картину.

- Этого человека больше нет, Люси, он больше никому не может причинить вреда.

- Но есть другие, ничуть не лучше, а может, и хуже него.

- Не могу сказать, что ты не права.

- Ну и что же ты намерена делать?

- Я только и занимаюсь тем, что собираю осколки жизней, разбитых злодеями. Что же ты еще от меня хочешь?

- Если ты допустишь, чтобы что-то случилось с тобой, обещаю, я возненавижу тебя, - сказала моя племянница.

- Если что-то со мной случится, вряд ли будет иметь значение, кто меня ненавидит. Но мне бы не хотелось, чтобы ты кого-нибудь ненавидела из-за того, что это скажется на тебе.

- Я возненавижу тебя, клянусь.

- Я хочу, чтобы ты пообещала мне, Люси, что больше никогда не будешь меня обманывать.

Она молчала.

- Напрасно тебе кажется, что от меня нужно что-то скрывать, - сказала я.

- Если бы я сказала, что хочу поехать на стрельбище, ты бы разрешила?

- Без лейтенанта Марино или без меня - нет.

- Тетя Кей, а вдруг Пит не сможет поймать его?

- Лейтенант Марино не один занимается этим делом, - сказала я, не зная, как ответить на ее вопрос.

- Мне жаль Пита.

- Почему?

- Он должен схватить этого типа, кто бы он там ни был, и у него нет возможности даже поговорить с тобой.

- Я думаю, он справляется, Люси. Он - профессионал.

- У Мишель другое мнение.

Я взглянула на нее.

- Я сегодня утром с ней разговаривала. Она говорит, что Пит заходил к ним как-то на днях поговорить с отцом. По ее словам, он ужасно выглядит лицо красное, цвета пожарной машины, и в жутком настроении. Мистер Уэсли пытался отправить его к врачу или убедить взять отпуск, но бесполезно.

У меня защемило сердце. Мне захотелось тут же позвонить Марино, но я понимала, что это было бы неразумно. Я изменила тему разговора.

- О чем вы еще говорили с Мишель? Какие-нибудь новости по поводу компьютеров в полицейском управлении?

- Ничего хорошего. Что мы только не испробовали, чтобы вычислить, с кем поменяли идентификационный номер Уоддела. Но вся подлежавшая удалению информация была давно переписана на жесткий диск. И тот, кто произвел те изменения, не замедлил позаботиться, чтобы вовремя все привести в соответствие, то есть мы не можем сопоставить идентификационные номера с прежними данными банка криминальной информации, не можем выяснить, на кого могли бы выйти.

- Все это похоже на шпионские страсти. Я подумала о том, насколько я привыкла быть дома с Люси. Она уже не казалась мне гостьей и перестала вести себя, как капризно-дерзкая малышка.

- Нам нужно позвонить маме с бабушкой, - сказала я.

- Это обязательно сделать сегодня вечером?

- Нет. Но нам нужно поговорить насчет твоего возвращения в Майами.

- Занятия начнутся не раньше седьмого, и, даже если я пропущу несколько дней, ничего страшного.

- Учеба - дело ответственное.

- Но очень простое.

- Тогда тебе стоит самой подумать над тем, как ее несколько усложнить.

- Вот я и усложню, если пропущу несколько дней занятий.

Следующим утром я позвонила Роуз в половине девятого, когда уже началось производственное совещание, то есть Бен Стивенс был занят и не мог знать, что я звоню.

- Как дела? - поинтересовалась я у своей секретарши.

- Жуть. Доктор Уайат не смог приехать из Роуноки, потому что там в горах снег и дороги занесло. Так что вчера у Филдинга было четыре вскрытия, и некому помочь. Потом ему нужно было в суд, а потом - на место происшествия. Вы с ним разговаривали?

- Поговорим, когда он найдет минутку подойти к телефону. Сейчас самое время вспомнить кого-нибудь из наших старых друзей - может быть, кто-то из них и приехал бы сюда, чтобы помочь нам продержаться. У Дженсена в Шарлоттсвилле частная практика. Можно созвониться с ним и поинтересоваться, не захочет ли он переговорить со мной по этому поводу.

- Да, конечно. Замечательная мысль.

- А как там Стивенс? - спросила я.

- Он здесь особо не сидит. Появляется и вдруг неожиданно исчезает, и никто не знает нуда. Я подозреваю, он подыскивает себе новую работу.

- Пусть на рекомендацию с моей стороны не рассчитывает.

- Лучше бы вы дали ему блестящую рекомендацию, чтобы кто-нибудь избавил нас от него.

- Мне нужно, чтобы вы позвонили в лабораторию ДНК и попросили Донну оказать мне одну любезность. У нее должен быть запрос на анализ эмбриональной ткани по делу Сьюзан.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Патриция Корнуэлл читать все книги автора по порядку

Патриция Корнуэлл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Жестокое и странное отзывы


Отзывы читателей о книге Жестокое и странное, автор: Патриция Корнуэлл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Chezara
19 мая 2020 в 16:40
Ужасный перевод. Куча неточностей, например: " от него ушла тридцатилетняя жена". Не тридцатилетняя, а жена, которая была таковой тридцать лет. И вообще, на каждом шагу такие неточности, которые меняют смысл, и из-за них все прочитанное кажется околесицей. Хорошо, что есть возможность прочитать текст на английском, иначе подумала бы, что автор идиотка. А так идиотка только переводчица, ну или по крайней мере человек, посредственно знающий английский, и берущийся при этом за перевод книг. Печально (((
x