Патриция Корнуэлл - Жестокое и странное
- Название:Жестокое и странное
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Патриция Корнуэлл - Жестокое и странное краткое содержание
Жестокое и странное - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Роуз замолчала. Я почувствовала, как ей стало не по себе.
- Простите, что напомнила вам, - тихо произнесла я.
Она глубоко вздохнула.
- Когда вы делали запрос?
- Запрос был сделан доктором Райтом, поскольку он проводил вскрытие. У него должна быть копия запроса в норфолкском офисе.
- Вы не хотите, чтобы я звонила в Норфолк и просила их сделать для нас копию запроса?
- Нет. Это срочное дело, и я не хочу, чтобы кому-нибудь стало известно, что я просила копию. Я хочу, чтобы все выглядело так, будто копия оказалась вдруг у нас в офисе словно сама по себе. Поэтому я и прошу вас поговорить непосредственно с Донной. Попросите ее найти запрос и заберите его, пожалуйста, лично.
- А потом?
- Потом положите его в ту коробку, где лежат все остальные запросы и результаты лабораторных исследований.
- Вы считаете, так нужно сделать?
- Уверена.
Я повесила трубку и взяла телефонный справочник. Пока я его листала, на кухню пришла Люси. Она была босиком и все в том же тренировочном костюме, в котором спала. Сонным голосом сказав мне "доброе утро", она стала осматривать содержимое холодильника, а я водила пальцем по колонке имен в справочнике. Там было около сорока человек по фамилии Граймз, но ни одного из них не звали Хелен. Конечно, назвав надзирательницу "фрау Хелен", Марино не представлял ее официально. Возможно, ее звали вовсе и не Хелен. В справочнике было три человека, чьи имена начинались с "X".
- Чем ты занимаешься? - поинтересовалась Люси, поставив на стол стакан с апельсиновым соком и пододвигая стул.
- Пытаюсь кое-кого найти, - ответила я, набирая телефон.
Однако мне не повезло ни с одной из Граймз, которым я дозвонилась.
- Может, она вышла замуж? - предположила Люси.
- Не думаю.
Я позвонила в справочное бюро и узнала телефон тюрьмы в Гринсвилле.
- А почему ты не думаешь?
- Так мне кажется. - Я набрала номер. - Я хочу поговорить с Хелен Граймз, - ответила я поднявшей трубку женщине.
- Это кто-то из заключенных?
- Нет. Это одна из ваших надзирательниц.
- Подождите, пожалуйста.
Меня переключили на параллельную линию.
- Уоткинс, - услышала я вялый мужской голос.
- Попросите, пожалуйста, Хелен Граймз, - сказала я.
- Кого?
- Офицера Хелен Граймз.
- А она здесь больше не работает.
- Не могли бы вы подсказать мне, как мне ей позвонить, мистер Уоткинс? Это очень важно.
- Подождите. - Трубка стукнулась обо что-то деревянное. Едва слышно пела Рэнди Трэвис. Через несколько минут мужчина вернулся. - Такую информацию нам давать не разрешается, мэм.
- Хорошо, мистер Уоткинс. Если вы скажете, как вас зовут, я просто пришлю все это вам, а вы уж отправите ей.
Последовало минутное молчание.
- Что все?
- Все то, что она заказывала. Я звоню, чтобы узнать, каким образом она хотела бы все получить.
- Что за заказ? - В его голосе не чувствовалось энтузиазма.
- Энциклопедия. Это шесть коробок весом почти по семь килограммов каждая.
- Нет-нет. Сюда никаких энциклопедий слать не надо.
- А что же вы предлагаете мне с ними делать, мистер Уоткинс? Она уже за все расписалась, и у нас есть только ее служебный адрес.
- Ммммм. Подождите.
Послышался шорох бумаги, потом легкий стук клавиш.
- Послушайте, - вскоре раздался его голос. - Все, что я могу для вас сделать, это дать вам номер ее абонентского ящика. Посылайте все туда, а не мне.
Он дал мне адрес и поспешно повесил трубку. Почтовое отделение, куда приходила почта для Хелен Граймз, находилось в Гучлэнд-Кантри. Я тут же позвонила своему знакомому из гучлэндских судебных органов. В течение часа он уже сообщил мне адрес Хелен Граймз, но ее телефон нигде не значился. В одиннадцать часов я, взяв свою сумочку и куртку, зашла к Люси, сидевшей у меня в кабинете.
- Мне нужно на несколько часов уехать, - сказала я.
- Ты обманула того, с кем разговаривала по телефону. - Она смотрела на экран компьютера. - У тебя нет никакой энциклопедии, которую бы тебе надо было кому-то отправить.
- Да, ты не ошиблась. Я солгала.
- Значит, иногда это в порядке вещей, а иногда - нет.
- Это никогда не в порядке вещей, Люси. Когда я выходила из кабинета, она по-прежнему сидела на стуле перед мигающими огоньками модема, среди разбросанных по столу и по полу компьютерных пособий. Курсор на экране часто пульсировал. Только уже оказавшись вне поля ее зрения, я сунула в свою сумочку "рюгер". Хотя у меня и было разрешение на ношение оружия, я редко брала его с собой. Включив сигнализацию, я вышла из дома через гараж и поехала на запад до пересечения Кэри-стрит с Ривер-роуд. Небо напоминало мрамор со множеством оттенков серого. Со дня на день я ждала звонка Николаса Грумэна. Те бумаги, что я ему дала, были похожи на бесшумно действующее взрывное устройство, и я не ожидала от него ничего хорошего.
Хелен Граймз жила на грязной улочке чуть западнее ресторана "Норт-Поул", рядом с фермерским хозяйством. Ее дом был похож на сарайчик, вокруг которого на маленьком клочке земли росло несколько деревьев, в оконных ящиках для цветов торчали пучки засохшей герани. На доме не было никакой таблички с именами жильцов, но стоявший возле самого крыльца старый "крайслер" свидетельствовал о том, что дом по крайней мере не пустовал.
Когда Хелен Граймз открыла дверь, по выражению ее лица я могла судить, что я для нее была такой же чужестранкой, как и моя немецкая машина. Одетая в джинсы с не заправленной внутрь рубашкой, она, приставив руки к своим основательным бедрам, стояла в дверях неподвижно, как скала. Ее не смутил ни холод, ни то, кем я представилась, и лишь только когда я напомнила ей о своем посещении тюрьмы, в ее маленьких сверлящих глазках мелькнула искорка воспоминания.
- Кто вам сказал, где я живу? - Ее щеки пылали, и я вдруг подумала, что она может меня ударить.
- Ваш адрес есть в справочнике судебных органов округа Гучлэнд.
- Вам не следовало узнавать его. Вам бы понравилось, если бы я начала разведывать ваше местожительство?
- Если бы вам понадобилась моя помощь так же, как мне ваша, меня бы это не возмутило, Хелен, - сказала я.
В ответ она только посмотрела на меня. Я заметила, что у нее были влажные волосы и на мочке уха след от черной краски.
- Человек, у которого вы работали, убит, - продолжила я. - Убита одна из моих сотрудниц. И не только они. Я не сомневаюсь, что вы частично в курсе происходящего. Есть основания подозревать, что убийца - бывший заключенный со Спринг-стрит, которого выпустили, вероятно, приблизительно в то время, когда казнили Ронни Джо Уоддела.
- Мне ничего не известно о том, что кого-то выпускали. - Она перевела взгляд на пустынную улицу позади меня.
- А вам стало бы известно, если бы вдруг пропал один из заключенных? Возможно, кого-то отпустили незаконно? По занимаемой вами должности вы вроде должны были быть в курсе, кто появлялся в тюрьме, и кто ее покидал.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: