Камилла Лэкберг - Вкус пепла
- Название:Вкус пепла
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Домино
- Год:2011
- Город:Москва, СПб
- ISBN:978-5-699-49507-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Камилла Лэкберг - Вкус пепла краткое содержание
Выбирая ловушки для омаров, рыбак обнаружил тело семилетней девочки. Вскрытие показало, что она действительно утонула, но не в море — ее легкие полны пресной воды с примесью мыла. К тому же — и это никак не удается объяснить — в желудке и легких жертвы найдена зола.
Городок, живописно раскинувшийся вдоль моря, мал, но подозреваемых хватает. Например, сосед, много лет враждовавший с семьей девочки, или его сын, у которого явно не в порядке психика. Да кого угодно можно заподозрить, если мотив преступления мало сказать непонятен — он просто невообразим!..
Вкус пепла - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Краем глаза она заметила, как озабоченно за ней наблюдает жена Пера-Эрика, и, спохватившись, быстро убрала с лица невольно возникшую широкую улыбку. Хранить внешние приличия очень важно, мама часто так говорила. А мама всегда права.
~~~
Завывание сирен доносилось до него как будто издалека. Он хотел подняться и потребовать, чтобы «скорая» повернула назад и отвезла его снова домой, но тело не слушалось, а когда Стиг хотел заговорить, из его уст вырвался только какой-то хриплый звук. Над ним склонилось озабоченное лицо Лилиан:
— Тсс, не пытайся говорить. Побереги силы. Скоро мы приедем в Уддеваллу.
Он неохотно бросил попытки сопротивляться. На это у него не хватало сил. Боль по-прежнему не отпускала и стала злее, чем когда-либо.
Все произошло так быстро. С утра он чувствовал себя очень бодро и даже согласился немного поесть. Но потом боль начала все больше усиливаться и под конец стала нестерпимой. Когда Лилиан около полудня поднялась к нему с чашкой чая, он уже не мог говорить, и она от испуга выронила поднос. И тут завертелась эта карусель — вой сирен за окном, топот ног на лестнице. Чьи-то руки бережно переложили его на носилки и погрузили в машину «скорой помощи». Затем езда на полной скорости, но это он уже слабо сознавал.
Страх перед больницей, где он все-таки очутился, был даже хуже, чем боль. В мыслях все время вставала картина лежащего на больничной койке отца, ставшего таким маленьким и жалким, совсем не похожим на того шумного, веселого мужчину, который подбрасывал его до потолка, когда он был маленьким, и шутливо боролся с ним, когда он немного подрос. Стиг знал, что теперь он умрет. Если уж попал в больницу, то это только вопрос времени.
Он хотел протянуть руку и погладить Лилиан по щеке. Как недолго им выпало прожить вместе! Конечно, между ними случались разногласия, а однажды дошло и до крупной ссоры, тогда он даже думал, что они расстанутся, но все обошлось и они помирились. Теперь ей придется искать кого-то другого, с кем доживать свой век.
По Шарлотте и детям он тоже будет скучать. По ребенку, тотчас же поправил себя Стиг и почувствовал, как к сердцу подступила новая боль, уже не телесная. Это было единственное светлое пятно, которое он видел в происходящем: Стиг твердо верил в жизнь после смерти, которая будет лучше, чем на земле. Там он снова встретит девочку и узнает наконец, что же на самом деле случилось тем утром.
Его щеки коснулась рука Лилиан. Сознание покидало Стига, переходя в беспамятство, и он с чувством благодарности закрыл глаза. Хорошо, по крайней мере, уйти от боли.
Эрнст шел к домику Моргана, борясь с порывистым ветром. Энтузиазм его поостыл по дороге, но сейчас пробудился с новой силой. Добыча была уже почти у него в руках.
Властный стук в дверь возвестил о начале победоносного похода, и его решимость была вознаграждена, когда через несколько секунд послышались шаги и наружу выглянуло худое лицо Моргана.
— Что тебе надо? — спросил он странным, монотонным голосом.
Этот прямой вопрос озадачил Эрнста, и ему потребовалось некоторое время, чтобы мысленно перестроиться.
— Ты должен поехать со мной в участок.
— Зачем? — спросил Морган, и Эрнст почувствовал, как в нем поднимается раздражение. Надо же, какой чудной тип!
— Нам нужно с тобой кое о чем побеседовать.
— Вы увезли мои компьютеры. У меня нет больше компьютеров. Вы их забрали, — забубнил Морган, и Эрнст увидел выход из положения:
— Именно потому. Поэтому ты должен поехать со мной. Для того, чтобы получить назад свои компьютеры. Мы с ними закончили. Ты понимаешь? — Эрнст был страшно доволен своей необыкновенной находчивостью.
— Почему вы не можете сами их привезти? Вы же забрали их.
— Хочешь ты получить назад свои компьютеры или нет? — рявкнул Эрнст, терпение которого было уже на исходе.
Немного поколебавшись и обдумав услышанное, Морган решил согласиться: надежда получить назад свои игрушки перевесила нежелание отправляться в незнакомое место.
— Я поеду с тобой. Чтобы забрать мои компьютеры.
— Молодец! Хороший мальчик! — сказал Эрнст, в душе смеясь над идиотом.
Тот отправился надевать куртку.
Всю дорогу до участка они ехали молча: Морган упорно таращился в окошко на своей стороне, Эрнст тоже не видел особой надобности развлекать его разговорами, сберегая энергию для допроса. Уж там-то он заставит придурка разговориться.
Подъезжая к участку, он понял, что есть маленькая проблемка: как провести задержанного в помещение для допроса, чтобы их никто не заметил? Если его затея будет раскрыта, это нарушит ход столь блистательно придуманного плана, чего нельзя было ни в коем случае допустить. В конце концов ему пришла в голову замечательная идея. Он позвонил по мобильнику на пост дежурного и, изменив голос, сообщил Аннике, что привез пакет, который должен отдать ей с заднего хода. Переждав после этого несколько секунд, он крепко схватил за руку Моргана и, затаив дыхание, пробрался с ним через парадную дверь, надеясь, что Анника ушла в другой конец здания. И все получилось по задуманному — Анники не было на месте. Он быстро провел Моргана мимо стола дежурного и затащил в первый попавшийся пустой кабинет. Закрыв за собой дверь, он запер ее на замок и, прежде чем усадить Моргана на один из стульев, позволил себе победоносно ухмыльнуться. Кто-то оставил в комнате полуоткрытое окно, чтобы впустить свежего воздуха, свободная створка хлопала под порывами ветра, но Эрнст не обратил на это внимания. Он хотел как можно скорее приступить к делу, пока никому не пришло в голову сюда заглянуть.
— Итак, мой друг, вот мы с тобой и сели. — Эрнст демонстративно включил магнитофон.
В глазах Моргана появилось беспокойство: какое-то чувство подсказывало ему, что здесь что-то не так.
— Ты мне не друг, — убежденным тоном констатировал он. — Мы же не знакомы, так разве ты можешь быть моим другом? Друзья всегда бывают знакомы.
Помолчав немного, он продолжил:
— Я приехал за своими компьютерами. Поэтому я сюда приехал. Ты сказал, что можно забрать компьютеры.
— Ну да, ну да! А как же! — ухмыльнулся Эрнст. — Но, понимаешь ли, я солгал. Ты прав в одном: я тебе не друг. Сейчас я твой злейший враг, — несколько театральным тоном заявил он, однако остался страшно доволен своей репликой, которую, кажется, слышал в каком-то фильме.
— Я не хочу больше тут оставаться, — забубнил Морган, начав поглядывать на дверь. — Я хочу получить свои компьютеры и уехать домой.
— Об этом лучше забудь. Свой дом ты теперь увидишь не скоро.
Это же надо, как хорошо у него получается! Впору, черт возьми, писать сценарии для американских фильмов.
— Понимаешь, мы уже знаем, что это ты укокошил девочку, — продолжал Эрнст. — Мы нашли ее куртку в твоем доме, и у нас есть куча других технических улик, которые доказывают, что это ты ее убил.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: