LibKing » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » СТЮАРТ МАКБРАЙД - ДОМ ПЛОТИ

СТЮАРТ МАКБРАЙД - ДОМ ПЛОТИ

Тут можно читать онлайн СТЮАРТ МАКБРАЙД - ДОМ ПЛОТИ - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Детектив, издательство РИПОЛ классик, год 2011. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
СТЮАРТ МАКБРАЙД - ДОМ ПЛОТИ
  • Название:
    ДОМ ПЛОТИ
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    РИПОЛ классик
  • Год:
    2011
  • ISBN:
    978-5-386-02903-6
  • Рейтинг:
    3.46/5. Голосов: 131
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

СТЮАРТ МАКБРАЙД - ДОМ ПЛОТИ краткое содержание

ДОМ ПЛОТИ - описание и краткое содержание, автор СТЮАРТ МАКБРАЙД, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Когда в контейнере, готовящемся к отправке в море, были обнаружены куски человечины, началась самая масштабная в истории Гранитного города погоня за преступником.

В конце восьмидесятых годов прошлого века Мясник убивал людей по всей Великобритании. Жертвы он превращал в куски мяса, поступавшие в магазины. Все это продолжалось до тех пор, пока полиция Грампиана не отправила его за решетку. Но… прошло несколько лет, и убийцу выпустили по апелляции. Люди начали умирать снова.

После трагической гибели детектива Брукса, занимавшегося делом Мясника, сержант Логан Макрай начинает понимать, что копать следует в другом месте…

ДОМ ПЛОТИ - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

ДОМ ПЛОТИ - читать книгу онлайн бесплатно, автор СТЮАРТ МАКБРАЙД
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Сержант закончил разговор, смял пластиковый стаканчик и обнаружил, что ему некуда его выбросить… только под ноги, на пристань, либо в воду. Ни то ни другое не будет выглядеть симпатично на телевизионном экране. Он спрятал руку со стаканчиком за спину.

Оператор опустил свою видеокамеру — маленькую, не больше коробки для обуви, с логотипом шотландского отделения Би-би-си сбоку — и ухмыльнулся:

— Класс! Думал, со звуком будут проблемы, но вроде ничего вышло. Тема просто блеск! Расчлененные тела, лодки, напряг, тайна… Кстати, — он показал на смятый стакан в руке Логана, — где вы раздобыли чай? Я умираю, пить хочу.

— Алек, я полагал, вы будете тише воды ниже травы, а не занозой в заднице.

— Ай, что там, у нас у всех есть…

С другой стороны пристани раздался грозный голос Инша:

— СЕРЖАНТ!

Выругайся.

Сосчитай до десяти.

Вдохни.

— Если программа получится удачной, не смогу ли я перейти работать на Би-би-си, ребята?

— Посмотрим, что удастся сделать.

Оператор побежал вперед, чтобы обеспечить себе подходящий ракурс для съемок вопящего толстяка.

Логан пошел следом, сожалея, что на эту ночь его не назначили к другому инспектору, хотя новости из дежурной части не радовали. В последнее время разговаривать с Пишем было равносильно пляске ввосьмером на минном поле. С повязкой на глазах. Что же, тянуть бесполезно.

— Простите, сэр… — Так или иначе, о результатах звонка докладывать придется. — У них там нет никого свободного — буквально все собрались здесь, и…

— Черт возьми! — Инш провел рукой по большой розовой физиономии. — Почему никто не может сделать то, что ему приказывают?

— Через час или чуть позднее мы сможем освободить часть поисковой команды, и…

— Я уже сказал. Хочу, чтобы это было сделано немедленно. А не через час!

— Но как раз столько понадобится на получение ордера на арест. Безусловно, нам следует сосредоточиться на тщательной работе здесь…

Инспектор навис над Логаном: шесть футов, три дюйма разгневанного жира.

— Не заставляйте меня повторять, сержант!

Логан попытался говорить резонно:

— Даже если мы задействуем сейчас всех ребят с судна и тех, кто работает на пристани, им придется сидеть и ковырять в носу, пока не будет получен ордер на обыск.

Инш уже дошел до «у нас нет времени препираться по этому поводу», когда кто-то в белом комбинезоне похлопал его по плечу. Этот кто-то явно не выглядел счастливым.

— Я вас жду уже пятнадцать минут! — сказала доктор Изобел Макаллистер, главный патологоанатом Абердина, с таким выражением лица, что яйца у инспектора могли замерзнуть на расстоянии двадцати шагов. — Может, вам и нечем заняться, но у меня дел по горло. А теперь, готовы ли вы выслушать мои предварительные заключения или мне ехать домой и оставить вас тут разгребать более важное?

Сержант застонал. Только этого им не хватало: чтобы Изобел еще больше завела Инша. Этот толстый урод и так уже всех достал.

Инспектор повернулся, в свете прожекторов его разъяренное лицо приобрело пунцовый оттенок.

Благодарю покорно, доктор, что подождали меня. Простите, если мои меры по организации расследования убийства для вас неудобны. Я постараюсь, чтобы впредь пустяки такого рода вам не мешали.

Несколько секунд они молча дырявили взглядами друг друга. Затем Изобел неприязненно улыбнулась:

— Останки человеческие, мужские. Впечатление такое, что расчленение произошло через некоторое время после смерти. Скорее всего, с помощью длинного острого лезвия и пилы, но подтвердить эти заключения я смогу только после вскрытия… — она взглянула на часы, — которое состоится в одиннадцать часов ровно.

Инш ощетинился:

— Ничего подобного! Мне нужно, чтобы останки проанализировали немедленно…

— Они заморожены, сэр. Их… необходимо… разморозить. — Изобел подчеркивала каждое слово, будто разговаривала с капризным ребенком, а не слоноподобным инспектором с дурным характером. — Если желаете, я могу поместить их в микроволновку в столовой на полчаса. Но, по-моему, это будет не слишком профессионально. Как вы думаете?

Инш скрипнул зубами. Цвет его лица опять изменился — со злобно-красного на яростно-пунцовый.

— Ладно, — наконец произнес он, — тогда, полагаю, вы сможете помочь сержанту Макраю, составив ему компанию в поездке в мелкооптовый магазин в Алтенсе.

— Почему вы думаете, что я…

— Ах да, разумеется, вы слишком заняты, но я всегда могу попросить заняться этим делом другого патологоанатома. — Инш одарил женщину язвительной улыбкой. — Я понимаю, как тяжело вам приходится: вы работаете, у вас маленький ребенок, от вас трудно ожидать такой же отдачи, как от других…

Казалось, Изобел вот-вот даст ему пощечину.

— Даже не вздумайте заканчивать, инспектор! — Она нетерпеливо махнула рукой в сторону Логана. — Пойдемте в машину, сержант. У нас полно работы.

Инш кивнул, вытащил из кармана мобильный и принялся набирать номер:

— Прошу прощения, мне требуется позвонить. Алло? Это полиция Уэст Мидлендс? Да, я детектив, инспектор Инш из полицейского управления Грампиана. Мне нужно поговорить с вашим начальником, Марком Фолдсом. Да, разумеется, я знаю, сколько времени! — Он отошел подальше, где не было света.

Изобел состроила ему в спину гримасу и рявкнула на Логана:

— Ну что? Мы здесь всю ночь будем торчать?

Они уже были на полпути к машине, когда за ними раздался рык:

— УБИРАЙСЯ ОТСЮДА СО СВОЕЙ ГРЕБАНОЙ КАМЕРОЙ!

Логан оглянулся и увидел Алека. Оператор, позорно отступив, трусил вслед за ними, а инспектор снова погрузился в телефонный разговор.

— Послушайте… — сказал Алек, догнав их у видавшей виды служебной машины без опознавательных знаков. — Я тут подумал — нельзя ли мне немного с вами потаскаться?.. — Он покрутил пальцем у виска. — Инш, он ведь немного того, сами знаете…

Логан знал.

— Залазьте. Я вернусь через минуту.

Поставить группу в известность о том, что делать дальше, оказалось довольно просто: сержант всего лишь задержал проходившего мимо подчиненного, попросил выждать сорок пять минут, затем закругляться и тащить свои задницы в Алтенс.

Когда Логан вернулся и сел за руль, Алек немедленно начал ныть.

— Я что хочу сказать, — заявил он, наклоняясь вперед с заднего сиденья, где сидел по колено в пустых пакетах из-под чипсов и коробках из магазинов «Поешь на бегу», — если ваш Инш уж так не хочет попасть в этот чертов сериал, зачем тогда вылез добровольцем? И что на него накатило? Ведь вроде охотно все делал… Но сейчас он так на меня орал… Не будь на мне наушники, у меня б, наверное, барабанные перепонки лопнули.

Логан пожал плечами, сосредоточенно глядя в лобовое стекло — не так-то просто было вести машину через толпу, вооруженную камерами и микрофонами.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


СТЮАРТ МАКБРАЙД читать все книги автора по порядку

СТЮАРТ МАКБРАЙД - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




ДОМ ПЛОТИ отзывы


Отзывы читателей о книге ДОМ ПЛОТИ, автор: СТЮАРТ МАКБРАЙД. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img