СТЮАРТ МАКБРАЙД - ДОМ ПЛОТИ

Тут можно читать онлайн СТЮАРТ МАКБРАЙД - ДОМ ПЛОТИ - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив, издательство РИПОЛ классик, год 2011. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    ДОМ ПЛОТИ
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    РИПОЛ классик
  • Год:
    2011
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-386-02903-6
  • Рейтинг:
    3.29/5. Голосов: 141
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

СТЮАРТ МАКБРАЙД - ДОМ ПЛОТИ краткое содержание

ДОМ ПЛОТИ - описание и краткое содержание, автор СТЮАРТ МАКБРАЙД, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Когда в контейнере, готовящемся к отправке в море, были обнаружены куски человечины, началась самая масштабная в истории Гранитного города погоня за преступником.

В конце восьмидесятых годов прошлого века Мясник убивал людей по всей Великобритании. Жертвы он превращал в куски мяса, поступавшие в магазины. Все это продолжалось до тех пор, пока полиция Грампиана не отправила его за решетку. Но… прошло несколько лет, и убийцу выпустили по апелляции. Люди начали умирать снова.

После трагической гибели детектива Брукса, занимавшегося делом Мясника, сержант Логан Макрай начинает понимать, что копать следует в другом месте…

ДОМ ПЛОТИ - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

ДОМ ПЛОТИ - читать книгу онлайн бесплатно, автор СТЮАРТ МАКБРАЙД
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Им пришлось перелезть через забор из колючей проволоки, затем продираться через кусты с шипами.

Стил тихо материлась:

— Кому вообще пришла в голову эта идиотская идея?

— Вам, — огрызнулся Логан.

Ответ сержанта ей не понравился.

— Тебе еще многому надо научиться, парень, ты в курсе?

Вблизи здание выглядело еще более разрушенным. Плюс вонь. Как будто кто-то умер и тело оставили гнить.

— О боже… прошептала Стил. — Ты думаешь то же, что и я?

Она перемахнула через низкую каменную стену и направилась к входной двери. Дверь была заперта на большой амбарный замок, изъеденный временем и ржавчиной. Вокруг дома петляла заросшая дорожка.

— Гм… — покашлял Алек. — Я не должен… понимаете… подвергать себя опасности, не имея поддержки.

Инспектор подняла глаза на пустые окна:

— А мы, по-твоему, кто? Телячьи потроха?

— Дело в страховке: со мной должен находиться еще один сотрудник Би-би-си, чтобы прикрывать мне спину на случай…

— Отлично. Можешь возвращаться назад, в машину. Мне ведь плевать, сможешь ты снять Вайзмена или нет.

Оператор чертыхнулся, поправил фокус камеры, затем решительно кивнул:

— Я тоже так думаю.

Они обошли дом. Вонь усилилась. Определенно, гниющее мясо. Логан замер:

— Наверное, стоит призвать сюда специалистов. Если там тело…

— Сопляк.

Стил пошла дальше. Когда-то здесь был приличный участок, за домом качал ветками сад. В желтой траве гнили почерневшие фрукты. Справа виднелась теплица без стекол.

Источником вони была овца, лежащая на боку под грудой сучьев. Раздувшийся труп, покрытый мухами и червями… Логана едва не вырвало.

— Черт, — сказала Стил, когда они отошли и встали с подветренной стороны, — и дернуло меня съесть этот бутерброд с беконом. — Она жадно затянулась сигаретой, будто пыталась очистить легкие. — Ну, чего встал? Иди и переверни это.

— Вы рехнулись? — опешил Логан.

— Похоже, ты книг не читаешь, Лаз. Реджинальда Хилла, например? Нет? — Стил покачала головой, явно разочарованная. — Предположим, тебе надо избавиться от трупа. Где лучше всего его спрятать, как не под гниющей овцой? Кто там будет искать?

— Ой, да ладно. Это не…

— Чем быстрее ты это сделаешь, тем скорее освободишься. — Она ободряюще улыбнулась. — Давай двигай.

У него это стало чем-то вроде мантры:

— Гребаная Стил и ее долбаные указания… твою мать… чтобы она провалилась… — Бросив взгляд на гниющую тушу, он натянул пару латексных перчаток, затем взглянул на сморщившегося от отвращения Алека, который, тем не менее, не переставал снимать.

— Не хочешь отложить камеру и помочь мне?

Алек покачал головой:

— Нет, я не должен вмешиваться. Кроме того… — Он переступил с одной ноги на другую и присмотрелся к высокой траве вокруг. — А вдруг там крысы?

Чертыхаясь, Логан схватил овцу за задние ноги и дернул. Небольшое сопротивление… и обе ноги оторвались с тошнотворным влажным звуком, рассыпав вокруг тьму червей. Живот у Логана свело.

Инспектор крикнула ему с безопасного расстояния:

— Кончай церемониться, парень, она тебя не укусит!

Логан снова начал свою мантру. Теперь он пробирался сквозь заросли к разрушенному сараю. В сарае он долго рылся среди гниющих вещей, пока не нашел садовые вилы. Из четырех на них остались только два зубца, но все лучше, чем ничего. Он подтащил вилы к овце и попытался перевернуть труп. Труп тут же лопнул, а Логан распрощался со съеденным пирогом.

— Ну? — крикнула Стил, когда он закончил блевать. — Есть что-нибудь?

Сержант с ненавистью взглянул на нее:

— Нет.

— Попытайся копнуть там, где она лежала. Под ней может быть мелкая могила.

Логан повторил «твою мать» много раз и потыкал вилами, стараясь не обращать внимания на мерзкую желтую жидкость с шевелящимися вкраплениями.

— Здесь ничего нет.

— А… ладно. Но проверить стоило. — Стил сунула руки в карманы и направилась к входной двери. — Ты идешь?

В доме царил полный хаос. Ободранные обои, дыры в потолке, плесень под осыпающейся штукатуркой. Кухня опутана паутиной, вся техника выдрана, окно забито фанерой.

Вверху было не лучше. Когда мэрия превратила дом в приют, второй этаж поделили на комнаты-ячейки. В крошечные помещения влезали только кровать, тумбочка и шкаф. Большая часть мебели исчезла, но кое-какие предметы были оставлены догнивать. Как овца.

Имелись и некоторые признаки того, что здесь кто-то обретался: контейнеры из-под фастфуда, пустые пивные банки и бутылки, использованные презервативы… но всё это было покрыто пылью и засижено мухами.

В комнату, которую обыскивали Стил и Логан, заглянул Алек:

— Идите сюда!

В самом конце здания обнаружилось помещение в два раза больше, чем остальные. У дальней стены — камин, в нем обгоревшие поленья и кости. На голом дощатом полу валялась брошенная кем-то зеленая куртка. В углу — кучка пустых смятых банок из-под супа. В другом углу — старый спальный мешок с дырой сбоку. Запах тлена и плесени…

Крайне довольный собой, Алек метался вокруг, снимая всё подряд.

— Ага, умнее не придумаешь, — заметила Стил. — Без тебя мы бы сюда и не догадались заглянуть. А то затеяли проверять комнату за комнатой.

Рядом с покалеченным спальным мешком лежала газета «Дайли Мейл» с заголовком «На северо-востоке появился людоед!». Логан натянул свежую пару перчаток и поднял газету:

— Вчерашняя.

Стил посмотрела в окно на заросший сад и останки овцы:

— Нас провели. Сколько времени наблюдают за домом? Со вчерашнего дня? Вайзмен утром вышел, купил себе газету, пару бутербродов, вернулся, позавтракал и ушел. Если бы он снова вернулся, мы бы его заметили… — Она поморщилась. — Каким образом мы его пропустили?

— Может быть, он…

Стил ткнула пальцем в сторону Логана:

— Не смей! Ясно? Даже не начинай. Он наверняка заметил одну из наших машин, когда возвращался сюда! — На мгновение показалось, что она пинком расшвыряет пустые банки по комнате. — Сволочь! Ведь мы могли его поймать!

18

Середина воскресенья, но телефоны трезвонят безостановочно: люди звонят со всех концов северо-востока, чтобы сказать, да, они видели Вайзмена или что ели что-то, свинину или телятину, но, возможно, это было человечиной. Они теперь заболеют болезнью Крейцфельда — Якоба?

Логан немного послушал, как девушка-констебль из отдела прессы пытается успокоить кого-то на другом конце провода.

— Нет, — говорит она, — вы не заразитесь коровьим бешенством… Нет, сэр, вам болезнь Крейцфельда — Якоба не угрожает… Во всей Великобритании в данный момент только семь человек больны этой болезнью, сэр, так что крайне маловероятно… Да, сэр, наверняка сказать невозможно. — Девушка так низко склоняется над столом, что почти касается его лбом. — Да, сэр… Наш отдел скоро установит горячую линию для… Да… — Она называет номер, кладет трубку, но телефон тут же звонит снова. — Ох, заткнись… — Клик. — Добрый день, полиция Грампиана. Чем я могу вам помочь?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


СТЮАРТ МАКБРАЙД читать все книги автора по порядку

СТЮАРТ МАКБРАЙД - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




ДОМ ПЛОТИ отзывы


Отзывы читателей о книге ДОМ ПЛОТИ, автор: СТЮАРТ МАКБРАЙД. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x