Ник Кварри - В опиумном кольце
- Название:В опиумном кольце
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ник Кварри - В опиумном кольце краткое содержание
В опиумном кольце - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Его лицо исказил ужас. Взяв в руки револьвер, я опять положил его лицом вниз.
- Кто убил Лоудера?
- Я! - закричал он.
- Ты? Зачем?
- Я хотел занять его место. И в кабаре, и... вообще.
Он лгал, конечно. Потому что знал, что любое признание, вырванное силой, хотя и подписанное и засвидетельствованное, было недействительным для суда. Он не убивал Лоудера. Я знал, кто это сделал, но хотел услышать имя из его уст. И мотив убийства. Я решил попробовать еще раз.
- Ты не убивал Лоудера. Я знаю, его убила жена, не так ли?
- Да, - поспешно согласился он. - Это сделала Сибил. Из ревности. Он путался со всеми бабами подряд...
- Ты снова лжешь, - сказал я и сделал вид, что собираюсь выстрелить.
Во входную дверь постучали. Я замер.
- Кого ты ждешь? - спросил я шепотом.
- Никого... Я не знаю.
Стук повторился. Я положил его безобидный револьвер на ночной столик, взял в одну руку сумку, в другую свой "магнум". Подойдя к двери, я сунул руку с револьвером в карман, сумку повесил на плечо и освободившейся рукой открыл дверь.
Лейтенант Отто Следж надавил с другой стороны двери. Дверь вырвалась у меня и ударилась о стенку.
Следж вошел, глядя на меня без всякого выражения.
- Что вам здесь нужно? - спросил он вполголоса.
Самое время было удирать. Пусть я знал, что он сотрудничает с "Кольцом", но никаких доказательств этого у меня не было. Если я даже застрелю его, обороняясь, то никогда не смогу доказать этого. Он мог явиться сюда и по делу - например, чтобы допросить Мэссея.
- Мы тут немного поболтали с вашим другом, - ответил я. - Мне как раз пора уходить.
Но Мэссей услышал голос посетителя и закричал:
- Следж, он украл последнюю партию!
Жесткие глаза Следжа уставились на сумку, висевшую у меня на плече. Я вытащил "магнум" и направил его в грудь Следжу. Он перевел взгляд с сумки на револьвер, потом на мое лицо.
- Не делайте глупостей, - предупредил он меня спокойно. Пальцы его рук слегка сжались, громадное тело приготовилось к прыжку.
- Я начеку, - сказал я так же спокойно. - Только шевельнитесь, и я пристрелю вас.
Он не совсем поверил мне, но и в обратном уверен не был. Я двинулся в сторону двери. Он следил за мной, но задержать не пытался. Уже стоя в коридоре, я сказал ему через открытую дверь:
- Передайте человеку, которому принадлежит товар, что если он хочет получить его обратно, пусть свяжется непосредственно со мной. Передайте самому шефу, что я готов вести переговоры.
- А вы представляете себе, какое бывает чувство, когда человеку заживо отрывают руки, одну за другой? - спросил Следж.
- Вы на это способны. При условии, конечно, что вам представится такая возможность.
Я отступил спиной к лифту, свободной рукой нажал кнопку и вызвал кабину. Потом нажал ручку двери и вошел в лифт, не спуская с него глаз. Он все время стоял в дверях квартиры. Это был быстроходный лифт. Вряд ли Следж успел бы спуститься и оказаться внизу раньше меня.
Я не ошибся. Бегом пересек вестибюль и вот я уже за рулем мчащегося "форда". Я вытер со лба холодный пот.
Моей первой целью был Пенсильванский вокзал. Я сдал сумку в камеру хранения, заклеил квитанцию в конверт и поехал в один из роскошных отелей Центрального парка. Мой приятель Тони Кавалюччи служил в этом отеле детективом. Конверт с квитанцией он по моей просьбе спрятал в служебный сейф.
Они будут вести со мной переговоры. Не верится, чтобы они махнули рукой на наркотики стоимостью в несколько сот тысяч. Надо облегчить им встречу со мной.
Я переехал через мост и направился домой.
Глава 14
Они не успели забраться в мою квартиру раньше меня, так что первый раунд я выиграл. Я запер входную дверь на ключ и на задвижку и подпер стулом. Теперь в квартиру можно было попасть только по пожарной лестнице, через окно. Но, не разбивая стекла, они это сделать не смогут. Потом я сделал себе сандвич и отпил большой глоток виски. Нервы мои были натянуты и требовали разрядки. Позади был долгий утомительный день и такая же ночь. Если немного не отдохнуть, наступит опасная сонливость. А к предстоящей встрече голова должна быть ясной.
Еще глоток виски, и я почувствовал, как напряженность ослабевает. Я пытался думать о приятных вещах: о мирном летнем вечере, о чайках, парящих над водой...
Веки мои стали тяжелыми. Я растянулся на кушетке и положил револьвер себе на грудь. Усталость и алкоголь брали свое: я уснул.
Впрочем, это был не сон. Так, легкая дрема. Я слышал малейший шорох. Когда в дверь постучали, я мгновенно вскочил и направил револьвер в сторону двери.
Они дали мне поспать больше, чем я мог надеяться. В окно светило яркое солнце. Я мельком посмотрел на часы - почти девять. Прижавшись к стене рядом с дверью, я спросил:
- Кто там?
- Мэссей, - ответил голос. - Мне надо поговорить с вами, Барроу.
Я открыл дверь. Потом отступил на несколько шагов и крикнул:
- Входите!
Мэссей вошел. Глядя на дуло моего револьвера он держал руки по швам и не дергался. Следом за ним вошел денди с распухшим лицом. Он был одет точно так же, как и при первой встрече в коридоре за баром Джука: голубые брюки и пиджак в черно-красную клетку, соломенная шляпа. Стоя рядом с Мэссеем, он улыбался, держа правую руку в кармане пиджака. Свободной рукой он захлопнул дверь.
- Хэлло, - сказал он радостно. - Как приятно снова повидаться с вами!
- Очень рад, что вы так легко перенесли потерю любимого друга, ответил я.
- Лошадиной морды? Ах, что вы, всегда найдется другой компаньон. Впрочем, мне придется подыскать сразу двоих. Когда машина врезалась в откос, у Тедди ребро вошло в легкое. Ему, бедняжке, придется поваляться в больнице.
- Заткнись, Райлз! - крикнул Мэссей в бешенстве. Он еще раз посмотрел на мой револьвер. - А вы поосторожнее с оружием, мы пришли с мирными намерениями.
- Ну разумеется! Встаньте-ка к стене!
Они встали - один справа, другой слева от телевизора.
- Если это мирные переговоры, тогда выньте руку из кармана.
- Это можно, - отозвался Райлз. - Может быть, я это и сделаю, но вам, боюсь, от этого будет не легче.
Я улыбнулся.
- Если вы хотите использовать меня в качестве мишени, то сначала посоветуйтесь со своим шефом. Вряд ли ему это понравится. Зачем держаться за револьвер, если им нельзя воспользоваться? Объясните ему, Мэссей.
Мэссей приказал:
- Брось ты свою проклятую пушку, Райлз!
Денди вынул руку из кармана и облокотился на телевизор.
- Вот так вы мне больше нравитесь, - сказал я, не спуская с них дуло "магнума". - Так о чем вы хотите со мной поговорить?
- О товаре, который вы у меня украли, - сказал Мэссей. - Я хочу получить его обратно.
- Я вижу, вчера вечером вы не совсем поняли меня. Ваш шеф, если он хочет получить товар, должен лично обратиться ко мне.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: