Сэм Льювеллин - Кровавый апельсин
- Название:Кровавый апельсин
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сэм Льювеллин - Кровавый апельсин краткое содержание
Кровавый апельсин - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Сэм Льювеллин
Кровавый апельсин
Клоду и Патрисии посвящаю
Глава 1
Вот уже два часа мы втроем — Эд, Алан и я — сидели в тускло освещенной каюте тримарана и резались в покер. Погода продолжала портиться. Все время, пока мы шлепали картами, борта судна сотрясались от ударов волн; ванты гудели от штормовых порывов, койка подо мной ходила ходуном.
— Пожалуй, надо проверить якорь, — сказал Эд.
Рев ветра ворвался в кубрик, как только он приоткрыл люк. Я проводил Эда взглядом, когда он поднимался по трапу в своих тяжелых ботинках. От духоты у меня разболелась голова. И вообще я устал и проголодался. Алан с тревогой посмотрел на меня.
— Все в порядке, — успокоил я его и, натянув капюшон штормовки, направился вслед за Эдом.
Высунув голову наружу, я разглядел чернеющую поверхность воды и подковообразную гряду скал вдали. Тут же порыв ветра швырнул мне в лицо пригоршню дождя. На глаза навернулись слезы.
Бухта Ардмор на южном побережье Ирландии, защищенная от западных ветров черными гранитными скалами, представляла собой наиболее безопасное укрытие для нашего тримарана — но только до тех пор, пока ветер не отойдет к югу. Безопасное, но не удобное. От юго-запада накатывались огромные серые водяные валы, с гребней которых срывалась пена. Раз за разом они накрывали нос судна, вздымая высокие фонтаны брызг, и с громким шипением прокатывались под килем, чтобы вновь подняться за кормой высокой стеной, закрывающей береговую линию.
Тримаран «Стрит Экспресс» представлял собой узкий длинный корпус с двумя поплавками-аутригерами [1] Здесь: дополнительная опора, увеличивающая устойчивость плав. средства.
, соединенными легкими, но прочными поперечными балками — бимсами. Пространство между балками было затянуто сеткой. Невысокий, коренастый Эд в своей желтой, блестящей от дождя штормовке осторожно пробирался на нос центрального корпуса, к якорной лебедке. Мы отдали примерно десять морских саженец якорной цепи, чтобы стофунтовый якорь лег на грунт глубже шестидесяти футов.
Желтые огоньки Ардмора приветливо мигали на скалистом берегу. Люди сидели в своих домах у каминов, слушая, как в трубах воет и гудит ветер, и наверняка благодарили Бога за то, что они в домашнем тепле, а не в ледяном штормовом море. Неожиданно волна окатила меня с головы до ног, попав под капюшон и промочив шерстяной свитер. Боже, как мне в этот момент захотелось оказаться там, на берегу!
— Ну, что скажешь? — поинтересовался Эд.
— Да вроде бы терпимо, — откликнулся я.
Он согласно кивнул, повернув голову на короткой толстой шее. Я нырнул обратно в каюту. Укрывшись от ветра, мне в первый момент показалось, что тут стало теплее. Алан, закутавшись в спальный мешок, сидел на койке. Я подмигнул ему, чтобы подбодрить. Он всего несколько раз выходил в открытое море и наверняка впервые оказался в такой ситуации.
— Все нормально? — спросил он, подмигнув в ответ. Но в его больших коричневых, как у спаниеля, глазах светилась тревога.
— Полный порядок. Даже если нас сорвет с якоря, здесь неподалеку отличный песчаный пляж.
Он выдавил из себя некое подобие смеха.
— Не о чем беспокоиться, — заверил я. В каюту спустился Эд. Стянув со своего крупного тела штормовку, он произнес:
— Ветер крепчает.
С тех пор как мы неделю назад покинули Пултни, маленький городок на южном побережье Англии, с его широкого щекастого лица не сходило выражение озабоченности. «Стрит Экспресс» обошелся ему в четыреста тысяч фунтов, а всем известно, что гоночные тримараны отнюдь не приспособлены для того, чтобы выдерживать шторм, стоя на якоре. Кроме того, грота-фал «Экспресса» уже довольно заметно перетерся и грозил лопнуть, а это означало, что грот при таком ветре мог рухнуть в любую минуту, лишив тримаран управления. В таком случае самое разумное — забиться в укромный уголок и приготовиться отдать Богу душу.
Я лежал в тесном и узком носовом спальном отсеке, именуемом в просторечье «гробом», забравшись в спальный мешок, и прислушивался к тому, как ураганные порывы ветра норовили оторвать нашу мачту. Немало в своей жизни походив под парусами, я привык засыпать при любых обстоятельствах. Но из-за того, что «Стрит Экспресс» стоял на якоре, его трясло и швыряло из стороны в сторону; нос не мог свободно подняться на волну, удерживаемый якорным канатом, поэтому волны жестко били в скулу, добавляя еще и по поплавкам... Мне никак не удавалось заснуть. Примерно через час, кажется, я все-таки задремал; по крайней мере, в сознании начали мелькать картины спокойной сухопутной жизни, но внезапно сон как рукой сняло: поведение судна изменилось.
Вместо резких толчков и рывков началась плавная и глубокая качка, как в открытом море. Но в рубке ведь никого нет!
С воплем «Эд!» я вывалился из спального мешка и во мраке каюты принялся нащупывать свою обувь. Крышка люка распахнулась и захлопнулась — Эд уже выскочил на палубу. У трапа я столкнулся с Аланом, который натягивал свой непромоканец [2] Жаргонное название клеенчатого или прорезиненного костюма.
. Сверху донесся крик Эда:
— Якорь оторвался! Все наверх!
Я подумал, что еще сплю, потому как этого просто не могло произойти: якорный канат — совершенно новый — не должен был оборваться.
Наш «Экспресс» интенсивно дрейфовал, раскачиваясь на мощных волнах.
Как только до меня дошло, что происходит, сердце гулко забилось. Не успев выбраться из люка, я получил в лицо приличную порцию морской воды. Отплевываясь и протирая глаза, я пытался с трудом удержаться на палубе.
— Грот! — заорал Эд. — Надо поднять грот!
На палубе царила кромешная тьма. За кормой, где должен был находиться Ардмор, уже не было видно никаких огней. Нас развернуло латом [3] Прочные и гибкие пластины, вставляемые в специальные отверстия (латкарманы) вдоль задней шкаторины косого паруса для придания ему большей жесткости.
к волне, и огоньки поселка оказались по левому борту. Их неожиданная близость стала уже не приветливой, а опасной.
Алан был где-то у меня за спиной, когда я на ощупь добрался до наглухо закрепленного гика и начал лихорадочно распускать риф-штерты [4] Веревки, по-морскому — концы, с помощью которых убранный или зарифленный парус привязывается к гику.
. Глаза постепенно привыкли к темноте. Я заметил, что Эд опустил шверт [5] Подъемный киль; в данном случае речь идет о кинжальном шверте, опускаемом вертикально.
. Может, мне показалось, но движение «Экспресса» от этого стало как будто ровнее.
Автоматически развязывая последние узлы, я все смотрел на береговые огни. Между нами и берегом возникла какая-то странная полупрозрачная завеса — не то тумана, не то брызг, — излучавшая серебристо-желтое свечение. Оттуда доносился низкий тяжелый грохот — такой мощный, что отдавался в груди, сбивая дыхание. Я вдруг понял, что слышу звук прибоя.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: