Луис Ламур - Сквозь перекрестный огонь
- Название:Сквозь перекрестный огонь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Луис Ламур - Сквозь перекрестный огонь краткое содержание
Сквозь перекрестный огонь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Рейф? Вы здесь? Вам удалось скрыться?
- Я приехал за доктором для Марша. Он очень плох. - скороговоркой пояснил Карадек, всматриваясь ей в лицо. - А вы - что вы здесь делаете? С Барковым?
- А почему бы и нет? - Энн явно была задета его тоном. - Разве вас это касается?
- Ваш отец просил меня позаботиться о вас. А если вы выйдете замуж за Баркова, окажется, что я не сдержал слова.
- О! - в голосе ее прозвучали льдинки. - Вы все еще утверждаете, что знали моего отца? Полагаю, мистер Карадек, вам лучше забыть об этой истории. Я помолвлена с Брюсом, и теперь намерена выйти замуж. В форте есть капеллан. А потом мы доберемся до реки и спустимся в Сент-Луис.
- Я не позволю вам сделать это, Энн, - хрипло сказал Карадек.
- Вы мне не позволите? - вся накопившаяся в ней усталость, напряжение и что-то еще, не поддающееся определению, выплеснулись в этих гневных словах. Это не ваше дело! А теперь, с вашего позволения, я жду Брюса. Оставите вы меня, наконец?
- Нет, - яростно выплеснул он. - Я ни за что этого не сделаю. Я повторю вам то же, что говорил раньше. Я знал вашего отца. Он оформил дарственную на ранчо - на ваше и мое имя. Он просил меня позаботиться о вас. Он отдал мне и расписку Баркова в получении денег по закладной. Я хотел, чтобы все это было иначе, Энн. Я...
- Карадек! - окликнул его Раисой. - Мы готовы! Рейф оглянулся. Маленькая кавалькада ожидала его, лошадь уже была оседлана. Он снова посмотрел на девушку - губы ее стиснуты, глаза горели.
- А, что толку! - вспыхнул он. - Выходите замуж за кого угодно!
Повернувшись, он подошел к лошади, вскочил в седло и уехал не оглянувшись.
Уже приоткрыв рот, чтобы заговорить, Энн Родни смотрела вслед исчезающим всадникам. Неожиданно ее гнев прошел. Она смотрела на закрывающиеся ворота с чувством, близким к панике. Что она натворила? А если Рейф сказал правду? Совершил ли он хоть один поступок, который заставил бы сомневаться в нем? Озадаченная собственными чувствами к этому пришельцу, о котором она так мало знала, но так много думала, Энн стояла, приподняв руку в незаконченном прощальном жесте, когда увидела двух мужчин, вышедших из-за угла дома, в грубой одежде рудокопов.
Они подошли к ней и остановились - один плотный, приземистый, с твердым ртом и мощным подбородком, другой молодой, светловолосый и тонкий.
- Мэм, - сказал тот, что постарше, - мы только что с реки. Майор сказал, что вы хотите уехать. Если вы подскажете, где найти вашего мужа, мы можем продать ему наши лодки.
Она покачала головой.
- Я еще не замужем. Вам надо повидать моего жениха, Брюса Баркова. Он в столовой. ! Молодой человек, робея, вступил в разговор.
- Мэм, говорят, вы из Пайнтед-Рока. Вы не слышали там о человеке по имени Рейф Карадек?
- Рейф Карадек? - Энн выпрямилась и быстро взглянула на юношу. - Вы его знаете?
Он кивнул, довольный ее внезапным интересом.
- Да, мэм. Мы его товарищи по плаванию, я и мой партнер, Рок Муллени. Меня зовут Пени, мэм. Рой Пени.
Сердце ее внезапно забилось. Кусая губы, она некоторое время смотрела на молодого человека, потом осторожно поинтересовалась:
- Вы были с ним на судне?
- Так оно и есть.
Пени казался озадаченным и стал осторожнее. Он не забыл, как они покину ли "Мэри С". Конечно, с тех пор прошло много месяцев, до моря отсюда достаточно далеко, но преступление оставалось преступлением.
- А не было ли... на борту... человека по имени Родни? Теперь Энн не могла на них смотреть - отвернувшись, она уставилась на частокол, почти боясь слышать ответ. Она скорее почувствовала, чем заметила приближение Баркова.
- Родни? Уж это точно! Чарлз Родни - хороший был человек! Он умер у берегов Калифорнии после... - Пени заколебался. - А вы, часом, ему не родственница, мэм?
- Я дочь Чарлза Родни.
- О! - глаза Пенна прояснились. - Значит, вы та девушка, которую собирался разыскать здесь Рейф! Подумать только! - Он повернулся. - Эй, Рок! Это Энн Родни, девушка, из-за которой Рейф отправился сюда. Дочь Чарли!
Брюс Барков замер. Его темное лицо насторожилось.
- Что? - резко спросил он. - Что вы сказали? Пени посмотрел на него.
- Не волнуйтесь, мистер. Да, мы знали отца этой леди. В Сан-Франциско его зашанхаили и увезли на корабль.
Лицо Брюса заледенело. Вот оно, в последнюю минуту! Теперь конец всему. Он в ловушке. По лицу Энн он видел, что к ней понемногу приходит понимание того, как он лгал, как предал ее и даже - Барков видел, как эта мысль отразилась в ее глазах - что он, возможно, убил ее отца. Вены вздулись у него на лбу и на шее. Он свирепо уставился на Пенна, словно загнанный в угол зверь.
- Ты лжешь! - прорычал Барков.
- Не смей так говорить! - яростно воскликнул Пени. - Будь у меня револьвер, ты проглотил бы это оскорбление!
Если Барков и расслышал последние слова, то они не произвели на него впечатления. Рука его уже опускалась. Пени отступил, широко раскинув руки, и Брюс Барков с лицом, побагровевшим от ярости и крушения всех надежд, дважды выстрелил. В глазах Пенна застыло удивление.
- Нет... револьвера... - он задохнулся. - Я без... револьвера...
Его шатнуло, он задел за угол военного фургона и упал ничком.
Барков посмотрел на убитого, потом поднял искаженное гневом лицо. За миг до полного успеха он попал в ловушку, а теперь еще и стал убийцей.
Повернувшись, Брюс вскочил а седло. Ворота были открыты, чтобы пропустить воз с дровами, и он с хриплым криком ударил лошадь, чтобы успеть проскочить. Отовсюду сбегались люди. Потрясенный Рок Муллени слепо шарил руками по поясу. У него тоже не было револьвера. Он взглянул на Энн.
- Мы никогда не ввязывались в перестрелки. - Он растер руками лицо, постепенно приходя в себя. - Мэм, за что он застрелил Роя?
Энн смотрела на него, присмирев при виде горя, написанного на жестком лице человека.
- Барков убил моего отца! - сказала она.
- Нет, мэм. Если вы дочь Чарлза Родни, то должны знать, что ваш отец умер на борту судна, у нас на глазах.
- Знаю, - кивнула Энн. - Но все равно это дело рук Баркова. И какая же я была дура! Ужасная дура!
Офицер, стоявший на коленях подле тела Пенна, поднялся, посмотрел на Муллени, а затем перевел взгляд на Энн.
- Он мертв.
Внезапно Энн обрела. решимость.
- Майор, проговорила она, - я хочу догнать разведывательный отряд. Не одолжите ли вы мне свежую лошадь? Моя совсем выдохлась после этой ночи...
- Это будет небезопасно, мисс Родни, - запротестовал майор. - Совсем небезопасно. Там индейцы. Ума не приложу, как сумели добраться сюда Карадек и вы с Барковым. - Он жестом указал на тело Пенна. - Что вы об этом знаете?
Коротко и точно Энн описала ему происшедшее. Она не пыталась ни обелить себя, ни опустить какие-то подробности. За несколько минут она изложила всю историю.
- Понимаю, - майор задумчиво посмотрел на ворота. - Если бы я мог выделить вам сопровождающих, я бы сделал это, но...
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: