Джеймс Паттерсон - Спасатель (в сокращении)
- Название:Спасатель (в сокращении)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский дом Ридерз Дайджест
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-89355-225-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Паттерсон - Спасатель (в сокращении) краткое содержание
Неда Келли, спасателя из Палм-Бич, разыскивает полиция — за убийства и кражу, которых он не совершал. Но агент ФБР Элли Шертлеф верит в невиновность Неда.
Выход один: жертва должна превратиться в охотника…
Сокращенная версия от «Ридерз Дайджест»
Спасатель (в сокращении) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А что такого особенного в этом Гаше?
— Это была одна из последних картин Ван Гога. Он написал ее в июне 1890 года, за месяц до самоубийства. Гаше был врачом, иногда заходил к Ван Гогу. На картине он сидит за столом, подперев голову рукой.
— Я помню, — сказал я. — Дейв нашел репродукцию.
— У него такой взгляд — усталый, понимающий. Взгляд самого Ван Гога. Этот взгляд как бы предвидит самоубийство художника.
— Все равно не понимаю. У Страттона никаких Ван Гогов не было.
— Не было, — согласилась Элли. — Разве что…
— Разве что? — спросил я, взглянув на Элли.
Она в задумчивости прикусила губу.
— Была украдена только одна картина.
— Может, ты объяснишь, о чем ты?
Элли улыбнулась мне:
— Он еще не выиграл, Нед. Он не получил назад свою картину. — Она откинула покрывало. — Как сказал Солли, у нас еще полно дел! — И глаза у нее засияли.
Через два дня я получил разрешение слетать в Бостон. Полиция разрешила похоронить Дейва. Служба должна была состояться в нашей броктонской церкви. Меня сопровождал полицейский из Палм-Бич.
Дейва мы похоронили рядом с Джоном Майклом. Все, кто был на кладбище, плакали. Я держал маму под руку.
Священник спросил, хочет ли кто-нибудь сказать прощальное слово. К моему удивлению, к гробу вышел отец, положил руку на полированную крышку и что-то тихо пробормотал.
Я взглянул на отца Донлана. Он кивнул. Я подошел к Фрэнку. Тот даже не взглянул на меня.
— У них должен был быть посредник, Нед, — сквозь зубы сказал отец. — Тот, кто набрал команду, все организовал.
Я повернулся к нему. Он смотрел прямо перед собой.
— Пап, а кто это мог быть?
— Точно не жена. И не тот, которого убили вместе с ней.
— Это я уже знаю, пап, — кивнул я.
Он прикрыл глаза.
— Нед, никто не должен был пострадать. Неужели я бы стал впутывать Микки в какие-то грязные махинации? А с ним и Бобби, и Ди… — Он почти сердито взглянул на меня. — Неужели ты думаешь, что я бы позволил им взять тебя?
И тут во мне что-то сломалось. Я стоял у гроба брата, и во мне вскипала ненависть. В глазах защипало. Я не знал, что с собой делать. И тихонько накрыл его руку своей ладонью. Его тонкие пальцы дрожали. Я чувствовал, как он напуган. И тут я понял, что такое страх смерти.
— Я знаю, что я наделал, — сказал он. — И мне придется жить с этим до конца. Уж не знаю, сколько осталось… Впрочем, Недди, — и в его глазах мелькнула тень улыбки, — я рад, что с тобой все в порядке.
— Со мной не все в порядке, папа. — Я слышал, как дрожит мой голос. — Дейв мертв. Я отправляюсь в тюрьму. Кто это сделал, папа?
Он чуть слышно вздохнул — словно не решался нарушить данную давным-давно клятву.
— Я знал его тыщу лет назад. Он тогда жил в Бостоне.
— Кто это?
И отец назвал имя.
У меня сдавило грудь, стало нечем дышать. И вдруг все встало на свои места.
Детектив Карл Брин сидел на скамейке лицом к пристани и прихлебывал кофе из бумажного стаканчика.
— Карл, мне нужна ваша помощь, — сказала Элли.
— А почему вы не обратитесь к Лоусону? Он нормальный парень.
— Он-то, наверное, нормальный, — ответила Элли, — но я не доверяю тому, на кого он работает.
— За две недели, что прошли с того дня, как вы явились на место преступления, вы достигли немалых успехов. Самый известный подозреваемый Америки взял и сдался именно вам. А теперь вы выдвигаете обвинения против самого знаменитого жителя Палм-Бич.
— Спрос на искусство растет, Карл. Что я еще могу сказать?
Брин расхохотался:
— Ну ладно, я вас слушаю.
— Тесс Маколифф убита по приказу Страттона, — сказала Элли.
— Я так и знал, что вы сообщите именно это, — фыркнул Брин.
— Да? Но вы, вероятно, не знали, что Тесс Маколифф была проституткой из Австралии. Ее наняли, чтобы она провернула одно дело. И делом этим был Страттон.
— Откуда у вас такие сведения? — спросил Брин.
— Это не важно, — ответила Элли. — Если захотите, сами сможете их получить. Важно то, что у Денниса Страттона был с ней роман и в вашем управлении об этом отлично знают, но даже пальцем не пошевелили по этому поводу. А также знают, что он убил свою жену, а свалил все на нее саму и телохранителя.
— Убил ее? — У Брина заблестели глаза. — За что?
— За то, что она подстроила историю с Тесс. Лиз хотела уйти от Страттона. Она собиралась нам все рассказать. Страттон убил ее, чтобы от нее избавиться и выйти сухим из воды.
— Я одного не понимаю, — сказал Брин. — Вы говорите, что у меня в управлении знают про отношения Тесс и Страттона. Может, объясните поподробнее?
— Денниса Страттона несколько раз видели в «Бразильском дворе» с Тесс. Я передала всю информацию в полицейское управление Палм-Бич.
Брин непонимающе уставился на нее.
— Так эта информация до вас не дошла? — удивилась Элли.
— Если бы у нас все это было, неужели вы думаете, мы бы не приперли Страттона к стенке? Лоусон первый бы это сделал. Он ненавидит эту сволочь не меньше, чем вы.
Элли промолчала. У нее возникли очень неприятные подозрения.
— Забудем об этом, Карл, — пробормотала она. И вспомнила все, что знала об этом деле.
Полет обратно во Флориду прошел на редкость тихо и спокойно. Я вез с собой кое-что интересное.
Имя человека, который убил моего брата и моих друзей.
В аэропорту Палм-Бич меня встречала Элли. Несколько секунд мы молча смотрели друг на друга. Она по моим глазам прочла, что я чем-то расстроен.
— Что с тобой?
— Ничего особенного, — сказал я. — Есть кое-какие новости.
— У меня тоже есть новости, Нед.
— Я знаю, кто такой Гаше.
Я думал, она изумится, услышав имя, которое назвал мой отец. Но она просто кивнула.
— Полиция Палм-Бич так и не проверила ту информацию про Страттона.
— Я думал, ты им об этом сообщила, — озадаченно сказал я.
— Сообщила, — ответила Элли. — Во всяком случае, так мне казалось.
И тут я наконец сообразил, к чему она клонит.
— И что мы будем делать? — спросил я.
— Мы можем получить показания от твоего отца, но мы имеем дело со стражами порядка. Так что нужно что-то поубедительнее, чем обвинения от человека с небезупречной репутацией. Нам необходимы доказательства.
— Но у тебя есть доказательство.
— Нет. Я только знаю, что кто-то утаил факты по делу Маколифф. Если я приду с этим к своему шефу, он удивленно вскинет бровь, только и всего.
— Элли, я только что похоронил брата. Так что не рассчитывай, что я буду спокойно сидеть и смотреть, как Страттон и эти негодяи разгуливают на свободе.
— Я на это и не рассчитываю.
Ее решительный взгляд говорил: «Ты должен помочь мне это доказать, Недди!» И я ответил:
— Я с тобой.
Элли понадобилось два дня, чтобы раздобыть доказательства. Она понимала, что от этого зависит все. И хотела действовать наверняка.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: