Колин Харрисон - Кубинский зал

Тут можно читать онлайн Колин Харрисон - Кубинский зал - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив, издательство Иностранка, год 2005. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Кубинский зал
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Иностранка
  • Год:
    2005
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    5-94145-325-6
  • Рейтинг:
    4.75/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Колин Харрисон - Кубинский зал краткое содержание

Кубинский зал - описание и краткое содержание, автор Колин Харрисон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Билл Уайет, преуспевающий адвокат и счастливый семьянин, в один миг лишается семьи, работы и положения в обществе. В полном одиночестве он бродит по улицам Нью-Йорка и случайно попадает в уютный манхэттенский ресторан, где знакомится с привлекательной управляющей Элисон Спаркс. Только с ее позволения можно войти в таинственный Кубинский зал, куда скрыт доступ лишь избранным. Заинтригованный Уайет решает во что бы то ни стало проникнуть туда, но когда ему это удается, он понимает, что выйти наружу живым труднее, чем пролезть в игольное ушко.

Кубинский зал - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Кубинский зал - читать книгу онлайн бесплатно, автор Колин Харрисон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Эти… визиты, они ведь продолжаются недолго, да? Час, полтора — сколько?…

— Да, — сказала она тихо. — Ну и что?

— Это немного. Особенно для настоящего романтического свидания.

— Ты мне говоришь?…

— Скажи, Элисон, не было ли так, что Джей сначала действует энергично, а потом вдруг… скисает?

— Да! Именно так и было в последний раз, когда… — Элисон не договорила. Подняв голову, она смотрела на ворвавшегося в зал полного мужчину в белом халате и фартуке. Я узнал его — это был ресторанный шеф-повар.

— Я этого не вынесу! — выкрикнул он. — Опять эта чертова рыба!

— Хочешь, чтобы я сама посмотрела? — спросила Элисон.

— Это не рыба, а дрянь! Самое настоящее оскорбление! Твой оптовик мошенник, Элисон. Он поставляет настоящее дерьмо — мол, нате, жуйте мое драгоценное дерьмо! — И, круто развернувшись, повар исчез в кухне.

Элисон встала:

— Хочешь посмотреть, с чем мне приходится возиться чуть не каждый день?

Я прошел за ней сквозь открывающуюся в обе стороны дверь с маленьким окошком, мимо длинных разделочных столов и транспортера. Маленький мексиканец окатывал пол водой из шланга. Шеф-повар уже поджидал нас. Перед ним на длинном мокром лотке лежала обезглавленная рыбина трех футов длиной; мне показалось, что это — желтоперый тунец. Кто-то уже пытался его чистить.

— Я не собираюсь есть всякую дрянь! — с жаром воскликнул повар. — Вот, смотрите!

Рыба была разрезана вдоль, и он приподнял верхнюю половину. Обнажилось розовое мясо. В толще его мы увидели молочно-белую червеобразную трубку с карандаш толщиной не меньше полутора футов длиной. Повар тронул ее ножом, и трубка начала сокращаться и корчиться.

— О'кей, я вижу, — сказала Элисон. — Я сегодня же позвоню… — Она повернулась ко мне. — Вот с чем приходится иметь дело!

— Черви! Цепни! — выкрикнул повар, когда я повернулся, собираясь уходить. — Нет, не дождетесь! Никаких паразитов! — Он схватил секач и с силой рубанул рыбу поперек туловища. Мы попятились.

— Ни-ка-ких чер-вей! — Повар продолжал в ярости рубить рыбу, превращая ее в фарш. — Никаких — глистов! Пусть — ваш — хренов — рыбник — поставляет — РЫ-БУ!

Среди множества невероятных чудес есть в Манхэттене маленький зал, напоминающий изнутри кашмирский плавучий дом, парящий на высоте пятнадцати этажей над Сентрал-парк-Саут. Он богато отделан тканями, украшен вышитыми подушками и бронзовыми статуями Будды — ни дать ни взять небесный гарем султана. Деревянные поверхности украшены позолоченной резьбой, негромко и ненавязчиво играет ситар. С этой высоты Центральный парк похож на огромное темное озеро, а фары мчащихся такси напоминают огоньки крошечных субмарин, держащих курс на освещенные многоквартирные дома на дальнем побережье. В зале много свечей, их огоньки колеблются, отражаются в стеклах окон, и от этого кажется, будто над парком беззвучно вспыхивают десятки фейерверков.

На самом деле это, конечно, никакой не гарем, а небольшой ресторан на четыре столика. Именно здесь я сидел в моем единственном хорошем костюме и, поигрывая вычурно украшенной бронзовой ложкой, дожидался сеньора Марсено — нового владельца семейной фермы Рейни. Напротив меня молча сидела темноглазая женщина с крошечным остроконечным носиком, которому хирург каким-то образом сумел придать безупречную форму. Маленький нос подчеркивал полноту и совершенство ее крупного рта, который, казалось, обещал многое и сам был готов превратиться в пещеру наслаждений, способную вместить самые неотложные и жгучие желания — если, разумеется, вам удалось угодить его хозяйке.

Когда женщина заговорила, мне стоило огромных усилий не смотреть на этот рот. Она представилась как мисс Аллана, нью-йоркский деловой партнер мистера Марсено. Ее имя показалось мне красиво-искусственным, словно название марки автомобиля или лекарства. Говорила она с отчетливым латиноамериканским акцентом и, как я вскоре убедился, не видела необходимости поддерживать светский разговор. — Вместо этого мисс Аллана сидела молча, устремив неподвижный взгляд вдаль — словно в какой-то воображаемый мир (или миллионерский рай типа «все включено»), куда не допускались безденежные (вроде меня) любители на халяву полюбоваться чужими губами.

— А вот и я, мистер Рейни, — раздался позади меня бодрый голос.

Я обернулся. Несомненно, это был мистер — или сеньор — Марсено собственной персоной: низкорослый, с загорелым лицом и черными, густыми бровями. Так же уверен в себе, как и богат, подумалось мне.

Мистер Марсено поставил на пол кейс и пожал мне руку.

— Боюсь, мистер Джей Рейни не смог сегодня прийти, — сказал я и представился.

Мистер Марсено ядовито улыбнулся и сложил вместе кончики пальцев.

— Значит, это вы обошлись мне в лишних двести шестьдесят пять тысяч?

Я видел, что на самом деле сумма была для него пустячной.

— Боюсь, что так.

Марсено посмотрел на мисс Аллану и шевельнул бровями, потом снова повернулся ко мне.

— Вероятно, мне стоило бы нанять вас вместо Герзона.

— Я только защищал интересы моего клиента.

— Разумеется, разумеется… Кстати, почему ваш клиент не смог прийти на встречу?

— Срочное дело, требующее неотложного вмешательства. Еще раз приношу вам наши извинения.

— Понятно. — Марсено снова кивнул женщине, которая проявляла столь полное отсутствие интереса к разговору, что выглядело это на редкость эротично. — Да, подобные вещи случаются… Бизнес есть бизнес. Впрочем, я рад, что мистер Рейни смог прислать хотя бы своего представителя. Как вам нравится вид, мисс Аллана?

Эти слова были, по-видимому, чем-то вроде романтического пароля, ибо женщина медленно кивнула в ответ и улыбнулась неторопливой, влажной улыбкой морской анемоны, которая, чувствуя близость добычи, раскрывает устьице питательного мешка.

— Вот в чем наша проблема, мистер Уайет, — начал Марсено, после того как мы сделали заказ. — Как вы знаете, мы приобрели землю, принадлежащую мистеру Рейни.

— Насколько мне известно, вы не столько купили ее, сколько обменяли на принадлежащее вам офисное здание в центре города, — уточнил я.

— Хорошо, давайте попробуем сформулировать по-другому. Новым собственником его земли является компания под названием «Буду Лимитед». Забавное название, вы не находите? Ву-уу-ду-уу! — Он словно в трубу задудел.

— Допустим.

— Компанию «Вуду Лимитед» купили мы.

— Когда?

— Накануне обмена собственностью с мистером Рейни.

— Был ли этот обмен одним из условий перехода «Вуду Лимитед» в вашу собственность?

— Да.

— Почему вы не захотели подождать, пока купля-продажа земли не будет официально оформлена или хотя бы доведена до конца?

— В этом не было необходимости. Мы были уверены, что сделка состоится.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Колин Харрисон читать все книги автора по порядку

Колин Харрисон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Кубинский зал отзывы


Отзывы читателей о книге Кубинский зал, автор: Колин Харрисон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x