Джон Макдональд - Трэвис Мак-Ги

Тут можно читать онлайн Джон Макдональд - Трэвис Мак-Ги - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джон Макдональд - Трэвис Мак-Ги краткое содержание

Трэвис Мак-Ги - описание и краткое содержание, автор Джон Макдональд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Трэвис Мак-Ги - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Трэвис Мак-Ги - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джон Макдональд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- А что с теми голосами, которые ты слышала?

- Ну что, голоса, как голоса. Ну да, я их слышала. Каждый может слышать голоса. Все сумашедшие время от времени слышат голоса.

- И всегда именно той девушки?

- Да. Джой. Мне ни разу не удалось различить слова. А смех был точно ее. Вернее, ее и Говарда - они смеялись и болтали. Еще что-нибудь?

- Да нет, пока вполне достаточно.

- Тогда я хочу выпить.

Она ненадолго вышла и вскоре появилась с бокалами в руках. Садясь рядом со мной на диван, она так взмахнула руками, что расплескала половину на пол. Заметив это, Гуля хихикнула и бросила в лужу какую-то тряпку. А секундой спустя помрачнела и выпалила:

- Я знаю, что ты хочешь меня спросить! Да, да, да, черт возьми, этот сукин сын пытался переехать меня "Ланью".

- Ты думаешь, он тебя видел?

- А почему нет? Было уже не так уж и темно. Я-то видела его великолепно!

- И ты думаешь, он нарочно вильнул яхтой, чтобы ты слетела за борт?

- Разумеется!

- Но он сбросил тебе спасательный круг.

- Я думаю, у него просто кишка была тонка. Он скинул меня в воду, потом испугался, ударился в панику и тогда бросил круг. Но пока разворачивался и шел обратно ко мне, видно, набрался решимости все же переехать меня, по крайней мере, ободрал мне корпусом колено. А потом опять испугался в последний момент и бросил мне обрывок каната. Как подачку.

- Он об этом не упоминал.

- И в самом деле, чего это он.

- Он сказал, что произошло еще кое-что, и что об этом ты расскажешь мне сама, если захочешь.

- Я же говорю, с винтовкой было тоже самое. Ее давным-давно купил отец - обороняться от акул, на всякий случай. Она хранилась в аллюминиевом ящике сбоку от всех инструментов. Там было еще несколько запасных обойм. Он научил меня обращаться с ней еще когда мы вышли в первый раз, на "Телепне". Это "Ремингтон-700". Вот только калибр я не помню.

- Может быть, тридцать восьмой?

- Точно! Знаешь, иногда друзья позволяют себе не слишком умные шутки с оружием, особенно если вы не в порту, где каждый даст за это по шее, а на собственной яхте в открытом море. Нам была еще примерно неделя пути до Гонолуну, стоял мертвый штиль, мы делали около шести узлов - самый экономный режим в смысле горючего, - на автопилоте. Я сидела на крыше, спиной к корме, сушила волосы на солнышке. БА-А-БАХ! Прямо из ниоткуда! Я подскочила, обернулась - что ты думаешь, он стоял у меня за спиной, футах в восьми от меня! В одной руке у него была винтовка, а в другой пара каких-то пустых жестянок. Физиономия у него была самая ошеломленная. Он сказал, что просто хотел разрядить ее. Он, мол, не знал, как вытащить патроны. Во всяком случае, стреляя, он направил ствол вверх, сказал он. Но я очень хорошо знаю звук выстрела вверх. Да еще при шумящих двигателях. Он скорее похож на бамм. Или на бух. Но никак не на БА-БАХ. Я до сих пор плохо слышу этим ухом. Трэв, я уверена, что пуля прошла в нескольких дюймах от моей головы.

- И как он это воспринял?

- Он был шокирован. Пожалуй, даже слишком шокирован. Он кричал. Он размахивал руками. Он только собирался попросить меня кинуть эти жестянки за борт, ничего больше. Я сидела наверху, я бросила бы их дальше, чем он. Я бы кинула их с носа, а он поймал на корме, их не надо было бы мыть, вот и все...

- И именно тогда ты решила, что оставишь яхту в первом же порту?

- Нет, не тогда.

- Что-то еще успело произойти за эту неделю?

- Ох, да нет, я не это имела ввиду. Я хочу сказать, я уже почти решила еще раньше, до винтовки. А может, еще раньше этого моего дурацкого падения и голосов, и девчонки, которой не было на яхте...

- Я тебя не очень понимаю.

- Нечего тут понимать. Ох, Господи, Трэв, я просто пьяна. Я сама не знаю, что несу. У меня в глазах двоится. Ты напоил меня.

- Ты хочешь сказать, что не так уж все было хорошо после вашей свадьбы?

- Слушай, дай мне поспать.

- О'кей, можешь вздремнуть. Я разбужу тебя.

- Я не шучу, я правда хочу спать. Уже ночь. Пожалуйста. А ты пойдешь к себе, ладно?

- Нет, не ладно, по крайней мере, пока мы не закончим.

- Да что еще осталось заканчивать? Ты уже все из меня выудил.

- Ты сказала: ты должна выяснить кое-что. Давай попытаемся это сделать вместе.

- Тогда я должна умыться и во что-нибудь переодеться. Ты уже целый час меня паришь.

- Давай живее.

Она вернулась через десять минут, посвежевшая и причесанная, босиком, в одном только коротком халате в неимоверно ярких огромных букетах. Видно было, что она очень устала - и от выпивки, и от затянувшегося вечера, и от моего допроса. Плюхнувшись на табуретку, она сгорбилась, зажала ладони между колен, зевнула и проговорила:

- Ей-Богу, Трэв... Правда. Я просто...

- Были у Джой родинки?

- Чего?

- Родинки, родимые пятна, рубцы, какие-нибудь шрамы, словом не заметила ты у нее каких-нибудь особых примет, когда разглядывала ее в видоискатель?

- Н-нет.

- Тот смех, который ты слышала. Ты думаешь, они смеялись над тобой?

- Да, именно так я и думаю.

- И тебе никогда не было чертовски хорошо в постели?

- Что-о? Что ты имеешь ввиду? У меня было все в порядке со Скотти. Можно даже сказать, более чем все в порядке. Куда это вдруг тебя понесло?

Скотти? Ах да, вспомнил я, это тот самый ее сокурсник, который так равнодушно отнесся к смерти ее отца.

- Но никогда - с Говардом?

Она дотянулась до своего бокала и принялась взбалтывать его содержимое. Лед уже растаял, но крепости от этого почти не убавилось. Гуля сделала большой глоток и скривилась. Потом начала рассказывать - сначала медленно, запинаясь, а потом все увереннее. Доброму старому Дяде Трэвису.

Она хотела, чтобы их брак был совершенством во всех отношениях. А Говард был всегда стпанным существом. Трэв, ты же сам пытался раскусить его, ты знаешь. Он был похож на маленький домик с большой парадной дверью и маленьким черным ходом. С единственной комнатой. Он впускал в дом, и все казалось прекрасным. Смешки и игры. Никакого давления. Затем ты хотел узнать его лучше, и шел через черный ход, полагая, что за ним находится его личная комната, куда пускают не всех. А на самом деле ты вдруг оказываешся на заднем дворе, и со двора домик выглядел совершенно так же, как и с фасада. Комната была одна.

- А я - я очень сама по себе. Собственное существо, - заявила она и допила бокал. Она раскачивалась на табурете, упираясь круглыми коленками в край дивана, я видел, как шевелились тени под ее резче обозначенными скулами. Порой ее лицо оказывалось так близко от моего, что я ощущал кожей ее дыхание. Мы были сейчас по-настоящему близки.

- Загляни в меня, - грустно сказала она.

Передо мной были два огромных печальных глаза, с искорками на дне, такого глубокого серого цвета, что казались голубыми, с агатово-черными зрачками. Гуля сморгнула, но в следующую секунду снова смортела прямо в мои глаза. Сейчас для меня весь мир сфокусировался в глазах этой женщины, так странно и неотрывно глядящей на меня. Сердце мое гулко отстучало десять раз. Между нами было какое-то особое родство, к которому не подходило определение "родство душ". Линда Левеллен Бриндль? Перед мной когда-то уже были эти глаза, и это были глаза ребенка по имени Гуля, пережившего ужастную катастрофу. Или невесты в белом, стоящей у аналоя, что-то отвечающей человеку с Библией в руках. А тому существу, что сейчас сидело передо мной, я не мог подобрать имени. "Гуля" здесь уже не подходила. По крайней мере теперь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джон Макдональд читать все книги автора по порядку

Джон Макдональд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Трэвис Мак-Ги отзывы


Отзывы читателей о книге Трэвис Мак-Ги, автор: Джон Макдональд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x