Колин Харрисон - Форсаж
- Название:Форсаж
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Иностранка
- Год:2007
- Город:М.
- ISBN:978-5-94145-469-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Колин Харрисон - Форсаж краткое содержание
Чарли Равич — преуспевающий бизнесмен. Бывший боевой летчик, прошедший через ад вьетнамской войны, он чувствует себя как рыба в воде в жестоком мире современной коммерции. Но в личной жизни ему не везет: жена страдает болезнью Альцгеймера, сын умер от лейкемии, а дочь Джулия не способна родить. Чарли одержим мыслью о ребенке — продолжателе его рода и наследнике его миллионов. Однажды в баре он знакомится с симпатичной молодой женщиной, умело скрывающей свое темное прошлое, и оказывается в плену чужого кошмара.
Форсаж - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Голос Томми отозвался эхом в пещере комнаты. Я люблю свою руку, свои пальцы, подумал Рик со странной отстраненностью.
— Обожди, обожди, — тихо сказал он. — Обожди…
— У меня есть «Роллинг Стоунз», «Солт энд Пеппер», имеется Брюс Спрингстин, Вилли Нельсон — знаешь, наверное, «Голубые глаза плачут под дождем» — разная хорошая музыка. — Моррис повернулся к Рику. — Какой будет заказ?
Рик сжал кулак левой руки как напоминание. О Пол, подумал он, сделай что-нибудь, пожалуйста.
— Выбирай, — приказал Моррис.
Рик выплюнул кусок зуба на нижнюю губу. Боль в ребре возобновилась.
— Поставь Брюса.
— Отличный выбор, — кивнул Моррис с одобрением. — Чудесно. Включи погромче, Томми. Хорошо. Да. Давай пилу. — Он посмотрел на Рика. Его рот был искривлен гримасой. — Все сделаем быстро, парень. Слушай музыку.
Комната 527, «Пьер-отель» Шестьдесят первая улица и Пятая авеню, Манхэттен
21 сентября 1999 года
Кто-то выбирает ему костюмы, предположила она, наблюдая за Чарли у стойки бара. Он прихлебывал из бокала и читал что-то, не заметив, как она подошла к нему. Она подготовилась к встрече, потратив почти все свои деньги: новая помада, духи, пара фальшивых золотых серег. Сейчас ей показались смешными ее ухищрения — что ему до всего этого. Одета она была в то же черное платьице, другого у нее, собственно, и не было. Довольствуйся тем, что имеешь, советовали ей в тюрьме.
В этот день она работала в «Джим-Джеке» в дневную смену, закончила в четыре и поспешила домой под проливным дождем, чтобы принять душ и почистить перышки. Она спрашивала себя: что может привлекать мужчин, которым далеко за пятьдесят, в молодой женщине? Молодость, в первую очередь. А вот яркое и дешевое — не для таких, как Чарли. Если он почувствует безвкусицу, постарается избежать отношений. Вежливо улыбнется и отойдет. Она прикоснулась рукой к рукаву Чарли.
— Эй, мистер, — прошептала она, — помните меня? Я та девушка, которая заигрывала с вами прошлым вечером. — Быстро поцеловала его в щеку, оставив следы помады. Она нервничала и была слегка неуверена в себе, но рюмка-другая это поправит. — Давно меня ждешь?
— Нет. — Он сложил листок, который читал, и спрятал его в нагрудный карман. Они постояли в молчании. В его голубых глазах была печаль. Она вспомнила историю с его сыном.
Кристина заказала выпивку.
— Ты выглядишь мрачным и озабоченным или равнодушным.
— Вовсе нет, — сказал он, — просто дела. — Неловко переступил с ноги на ногу.
— Всего лишь тяжкий груз дел?
— Именно так, — сказал он. — Каждый делает хорошую мину при плохой игре и при первой же возможности всаживает нож в спину другому.
Она коснулась шрама на его руке, погладила его.
— Почему ты стал бизнесменом?
— Хотел делать деньги.
— А другие склонности были?
— Ты имеешь в виду артистические, музыкальные? Хотел ли я стать танцором-чечеточником?
— Тебе лучше знать.
— В то время я думал, как прокормить свою семью.
Она отпила из бокала, не зная, что сказать. Неужели он никогда не мог заниматься тем, что нравилось?
— В твоей жизни произошло такое, чего не ожидал? — спросила она.
— А разве бывает иначе, Мелисса? Не сомневаюсь, что с тобой тоже что-то случалось, к чему ты не была готова.
— Я думала, что ты видишь во мне просто привлекательную женщину, которой нравится с тобой болтать. Хочешь узнать больше? — Она почувствовала, что от выпивки загорелись щеки.
— Ты, без сомнения, привлекательная и молодая. Почему же не замужем или не встречаешься с каким-нибудь замечательным парнем?
— Если бы только знал.
— Ну, не преувеличивай.
— Слушай, вчера, когда я услышала, как ты распекаешь кого-то по телефону, а потом увидела твой отсутствующий взгляд, который ты бросил на меня, я подумала — вот наконец-то живой человек. — Она мягко шлепнула его по руке. — Понятно?
— Понятно. — Он улыбнулся. — А в тебе что-то есть.
— Мне приходится производить впечатление, — поддразнила она его. — Как же иначе я привлеку твое внимание?
— В этом смысле ты преуспела.
— Я заметила, что у тебя что-то со спиной.
— Я в полном порядке. — В его голосе послышалась сухость.
— Ты просто ходишь слишком прямо, вот и все.
Он промолчал.
— У тебя была травма?
Он вынул из нагрудного кармана знакомый ей листок бумаги, кинул на него взгляд, потом сложил и спрятал обратно.
— Это случилось давно.
Они снова замолчали. Ей захотелось поцеловать его в бровь. Он не может начать разговор о чем хочет, просто не знает как. Она склонилась к нему поближе.
— Чарли? — прошептала она.
— Да?
Она нежно поглаживала его руку, вернее, материю костюма.
— Сними номер.
— Здесь?
Она кивнула.
— Конечно. Ты приляжешь, я буду массировать тебе спину и услаждать приятной беседой.
Он внимательно посмотрел на нее, в глазах была грусть.
— Мелисса, ведь я не молод. Я…
Она прикоснулась пальцем к его губам.
— Доверься мне, — прошептала она. — Мы ограничимся беседой, если это все, чего ты хочешь.
Он тяжело вздохнул и вытащил бумажник. Положил кредитную карту на стойку бара, взял салфетку и написал на ней: «Мне нужна комната на двоих сейчас. Устройте это, пожалуйста. Пятьсот долларов чаевых». Подозвал бармена и положил перед ним кредитку и салфетку.
Тот прочитал просьбу, моргнул в знак согласия и, не посмотрев на Кристину, исчез, чтобы сделать звонок.
В номере было слишком холодно, он выключил кондиционер. Сквозь окна проникал последний свет угасающего дня. Он сел в мягкое кресло. Вглядись в его глаза, сказала она себе, тогда кое-что поймешь. Слова — это маскировка, как и твои собственные. Она закурила.
— Мне, наверное, не следует здесь курить?
— Все равно.
Она сделала одну затяжку и затушила сигарету. Удастся ли соблазнить его? Мысли были только об этом.
— Чем ты занимался, когда был в моем возрасте? — спросила она.
— А сколько тебе лет?
— Двадцать семь.
— Я летал на самолетах.
Она была удивлена.
— На каких самолетах?
— Реактивных истребителях.
Она пыталась связать то, что он сказал, с человеком, которого видела перед собой.
— Я делал Мах-два множество раз. Это что-то около тысячи шестисот миль в час.
— Ты летал во время Вьетнамской войны?
Он кивнул.
— Ты сбрасывал бомбы?
— Да.
— Ракеты, напалм?
— Да, все это.
— И ты видел Сайгон во время войны?
— Точно так.
— Ты изменял своей жене?
— Нет.
— Никогда?
— Никогда.
— Почему?
— Это меня не сильно интересовало.
— А что сильнее?
— Полеты.
— Ты все еще летаешь?
— Только бизнес-классом.
— У тебя удачный брак, я думаю.
— Вполне нормальный.
— А что это значит?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: