Цитому Минаками - Картинка в волшебном фонаре

Тут можно читать онлайн Цитому Минаками - Картинка в волшебном фонаре - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Картинка в волшебном фонаре
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.13/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Цитому Минаками - Картинка в волшебном фонаре краткое содержание

Картинка в волшебном фонаре - описание и краткое содержание, автор Цитому Минаками, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Картинка в волшебном фонаре - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Картинка в волшебном фонаре - читать книгу онлайн бесплатно, автор Цитому Минаками
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— А что означает "самоубийство на почве острого приступа меланхолии"?

— Это точка зрения медицинского эксперта. У меня же версия самоубийства вызывает серьезное сомнение — я уже вам говорил об этом — из-за расстояния'между столиком, где стояла чашка, и местом, где обнаружен труп. Известно, что от цианистого калия смерть наступает мгновенно, но в случае с Ниттой этого почему-то не произошло. Вскрытие обнаружило в трупе яд цианового типа, но, как вы заметили, врач утверждал, что это был именно цианистый калий. Возникает вопрос: мог ли художник Нитта заполучить такой яд, хотя известно, что, кроме цианистого калия, никаких других ядов цианового ряда в открытой продаже нет.

Кстати, господин Хамото, вы помните инцидент с ограблением императорского банка? А известно ли вам, что среди погибших были люди, которые, выпив яд, смогли добраться до туалета и лишь там свалились замертво? Яд, который их заставили принять, тоже не был цианистым калием. Мы его отнесли к ядам нитрилового ряда — он действует через две-три минуты после принятия. Впоследствии выяснилось, что этот яд растворяется в крови без остатка и выделить его составные части не представляется возможным. Ходили слухи, будто этот яд был создан в секретной лаборатории бывшей имперской армии и использовался в стратегических целях. Если это действительно так, то кончина Нитты приобретает одиозный характер и выходит далеко за рамки ординарной смерти. — Кинуи усмехнулся.

Хамото внимательно посмотрел на потемневшее лицо пожилого помощника инспектора.

— Будьте уверены, я этого дела так не оставлю, — решительно повторил Кинуи.

В ту ночь Хамото не спалось. Ему не давала покоя мысль: отчего погиб Нитта?.

Дело было не только в том, что смерть Нитты вынуждала его внести изменения в следующий номер журнала, поскольку от Нитты не поступило очередной картинки. Будучи пессимистом по натуре, он чувствовал, что все более впадает в меланхолию.

Наутро он с тяжелой головой явился в редакцию — сказывалась бессонная ночь. Настроение его не улучшилось. Он попросил секретаршу принести ему годовую подшивку журнала и стал разглядывать иллюстрации, сделанные Ниттой.

Часов около одиннадцати секретарша сообщила:

— Господин Хамото, к вам посетитель. Говорит, что прибыл из префектуры Фукуи.

— Проводи его в приемную, — сказал Хамото, догадавшись, что приехал родственник Нитты. Накануне вечером он телеграфировал на родину покойного, сообщив о его смерти.

В приемной ему навстречу поднялся мужчина лет тридцати семи — тридцати восьми, в джемпере, с загорелым лицом, очень похожий на Нитту.

— Я младший брат покойного, — представился он. — Извините, что доставил вам беспокойство.

Потом он с сильно выраженным кансайским [7] Кансай — часть Японии, включающая города Осака и Киото с прилегающими к ним префектурами. акцентом на крестьянский манер, во всех подробностях, поведал о том, как в десять утра прибыл на поезде в Токио, разыскал хозяина ломбарда "Маруман" в Сакасита, узнал от него адрес журнала, где работает Хамото, и вот он здесь.

Хамото в свою очередь сообщил ему о результатах вскрытия и о версии, которой придерживается помощник инспектора Кинуи.

— Скажите, а вы не получали в последнее время от Нитты писем? — спросил Хамото.

— Как раз три дня тому назад мы получили вот это письмо, адресованное его дочери Кёко. — Он вытащил из нагрудного кармана сложенный вчетверо белый конверт и передал Хамото.

"Последнее время твой отец полюбил прогулки пешком, — писал Нитта. — А ты часто гуляешь у моря?

В Токио нет моря, где осенью всплывают на поверхность медузы. Но здесь, как и в нашей деревне, дует один и тот же осенний ветер.

Твой отец последнее время пристрастился к прогулкам в ветреную погоду — хожу то к тюрьме Сугамо, то на кладбище храма Гококудзи или в Дзосигая.

Я и тебе советую, моя девочка, гулять вечерами по берегу залива Вакаса. В эти часы море прекрасно, а с гор опускается туман. Стоит твоему отцу закрыть глаза, и он явственно видит твою фигурку у моря.

Надеюсь в будущем месяце к тебе приехать, и тогда привезу все, о чем ты просила".

— Он написал, что хочет приехать в Вакаса. Девочка так радовалась. И вдруг такое… Конечно, я ей ничего не сказал…

— Это письмо не мог написать человек накануне самоубийства, — пробормотал Хамото. — Скажите, а часто он писал дочери письма?

— Не реже четырех-пяти в месяц. Странный человек был мой старший брат. Обращался с ней не как с дочерью, а как со взрослым другом.

— И все эти письма у вас есть?

— Да, девочка хранит их в своей шкатулке. По-видимому, Нитта отправил ей несколько десятков писем. В этом проявлялась его необыкновенная любовь к дочери. И почему такой отец должен был наложить на себя руки? Эти письма еще более укрепили Хамото в мысли, что Нитта не мог покончить жизнь самоубийством. Значит, его убили, убили этого доброго человека. Но кто и с какой целью?

Брат Нитты ушел, сказав, что пробудет в Токио три дня: надо закончить формальности, связанные с отправкой останков в родную деревню, и привести в порядок жилище покойного в Сакасита. Пообещав с ним связаться, Хамото вернулся в редакцию, но не находил себе места и решил немного пройтись, чтобы еще раз спокойно обдумать случившееся. Из Дзимбото он двинулся в сторону Кудан. На улице, обсаженной начинавшими желтеть платанами, было людно. Он повернул к каналу, но и там оказалось много гуляющих: в центре Токио не так просто отыскать уединенный уголок.

Хамото перелез через изгородь и уселся на лужайке. Водная гладь канала посверкивала в лучах клонившегося к закату солнца. Но ни ясное безоблачное небо, ни зеркальная поверхность воды сегодня не успокаивали Хамото.

Так кто же преступник, если совершено убийство, раздумывал он. Прежде всего в памяти всплыли те, кто бывал у Нитты дома: Таноки и Нонака. Он стал припоминать, как они выглядели, как вели себя у Нитты. Чем занимался Таноки, он в точности не знал, кажется, пописывал статейки, специальность Нонаки ему была известна — фотограф. Судя по всему, их связывали с Ниттой какие-то общие дела.

Сомнительно, чтобы кто-то из них совершил убийство. Слишком по-дружески они вели себя у него в доме. Но судя по одежде, оба были далеко не богаты. Не исключено, что они частенько занимали у художника деньги. От природы добрый и отзывчивый, Нитта, само собой, не мог им отказать. Но если подозревать одного, другого — этому не будет конца. Конечно, нельзя полностью исключить, что кто-либо из них и убил Нитту, позарившись на его деньги, но это не укладывалось в голове. Они, в самом деле, были бедны, но показались Хамото вполне приличными людьми. Ну а Мидори, которая ближе других знала Нитту?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Цитому Минаками читать все книги автора по порядку

Цитому Минаками - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Картинка в волшебном фонаре отзывы


Отзывы читателей о книге Картинка в волшебном фонаре, автор: Цитому Минаками. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x