Джон Берли - Уайклифф разрывает паутину

Тут можно читать онлайн Джон Берли - Уайклифф разрывает паутину - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив, издательство ТЕРРА – Книжный клуб, год 1998. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Уайклифф разрывает паутину
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ТЕРРА – Книжный клуб
  • Год:
    1998
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-300-02149-0
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джон Берли - Уайклифф разрывает паутину краткое содержание

Уайклифф разрывает паутину - описание и краткое содержание, автор Джон Берли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Джон Берли — преуспевающий английский писатель, автор более двух десятков полицейских романов, написанных в лучших традициях классического детектива, где главное — интрига, игра ума и неожиданная развязка. В трехтомник вошли шесть романов Д. Берли о расследованиях детектива Уайклиффа — достойного преемника героев А. Кристи, А. Конан Дойла, Ж. Сименона и Д Колина.

«Уайклифф разрывает паутину» — история раскрытия преступления в маленьком провинциальном городке, в котором однажды пропадает беременная девушка-подросток.

Уайклифф разрывает паутину - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Уайклифф разрывает паутину - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джон Берли
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Комнату пропитал дрожжевой запах теплого теста; рядом с накрытой тряпкой кухонной плиткой стояла глубокая сковорода. На столе горкой были навалены свежие овощи, а в миске лежали куски крольчатины, замоченные в маринаде.

Джейн Рул принялась сосредоточенно выгребать золу из очага. Потом повернулась и буркнула:

— Нет у вас права обыскивать мой дом.

— Вы против? — спросил Керси. — Вам есть, что скрывать?

— Я только сказала, что вы не имеете права.

— Получить ордер не составит труда, но, право же, нам только нужно быстро все осмотреть. Две-три минуты, и все…

Еще не закончив фразы, Керси начал подниматься по скрипучей лестнице. Хозяйка отставила кочергу в сторону и хотела ему помешать, но передумала.

— Старуха наверху в комнате, что прямо над нами. Но только она спит. Мне совсем ни к чему, чтобы вы ее разбудили. У меня всего и покою-то, когда она спит.

На втором этаже располагались три спальни. Первая, крохотная, с окном на задний двор, принадлежала сыну: узкая койка, покрытая серым шерстяным одеялом, облезлый платяной шкаф, конторка с ящичками и спертый кислый запах нечистой одежды. Поверх конторки выстроились в ряд вырезанные из дерева фигурки зверей, опилки и стружки усеивали пол. Уайклиффу почудился в фигурках проблеск таланта.

Во второй спальне места было побольше, кровать широкая и другая хорошо сохранившаяся мебель. На кровати лежало добротное покрывало, на стенах — множество фотографий, из которых привлекала внимание одна. Молодая пара. В девушке легко можно было узнать Джейн — лицо без единой усталой черточки, соблазнительные изгибы тела. Керси на скорую руку обыскал помещение.

А уж в третьей спальне мебель можно было назвать изысканной — ореховое дерево с декоративными вставками в форме кленовых листьев, а на стенах живопись в затейливых золоченых рамах. Здесь двуспальная кровать была покрыта дорогим расшитым пледом, а наволочка на единственной подушке казалась почти белоснежной. Маленькая седая голова лежала на подушке, лица не было видно под простыней. Очертания тела старой женщины едва просматривались под одеялом. На столике рядом с кроватью стояли пустая чашка с блюдцем и тарелка, в которой осталось несколько крошек.

Керси вновь принялся за поверхностный обыск, и Уайклифф ощутил вдруг всю нелепость ситуации. Что, собственно, они здесь ищут? Труп Хильды Клемо в старом платяном шкафу?

Они собрались уходить, но в дверях буквально натолкнулись на Джейн Рул.

— Ну что, убедились? — спросила она шепотом.

Не прегради она им столь опрометчиво путь, сыщики вышли бы из комнаты даже не оглянувшись. Но теперь Уайклифф почти помимо воли бросил взгляд назад. Что-то странное было в положении тела на кровати. Он шагнул к ней и услышал, как в этот момент Джейн Рул почти в голос охнула. Осторожно он приподнял край простыни — там оказалась шляпная болванка с натянутым на нее седым париком; свернутое одеяло должно было изображать человеческую фигуру.

В полной растерянности он обернулся к хозяйке и спросил:

— Это и есть ваша золовка?

Ему было совсем не до шуток, но никакие другие слова просто не пришли в голову.

— Я за свою жизнь никому зла не причинила, что бы вы там ни говорили!

Уайклифф подался вперед с кресла, уперевшись ладонями в стол.

— Хорошо, никому зла вы не причиняли. Тогда где же ваша родственница?

Джейн Рул сидела напротив него прямо и неподвижно. Она смело встречала его взгляды, не проявляя ни малейших признаков нервозности.

— Она просто от нас ушла. Я же говорила вам вчера, какие у меня проблемы с Агнес.

— Когда она ушла? Сегодня утром до нашего прихода?

Она удержалась от искуса ответить поспешно и ненадолго задумалась.

— Нет, когда вы приходили вчера, ее уже здесь не было.

— Так когда же она ушла?

Она впервые отвела глаза и стала рассеянно обводить взглядом сумрачные углы своей кухни. Потом спросила:

— Куда он пошел, этот ваш второй?

— Мистер Керси осматривает ваши хозяйственные постройки.

— Но ведь их уже осматривали раньше, когда искали девушку.

Морось перешла теперь в настоящий дождь: было отчетливо слышно, как капли барабанят по гофрированному железу крыши, струйка из прорехи в водосточной трубе стекала по оконному стеклу. От очага исходило слабое влажное тепло. Кухня была так тускло освещена, что вся обстановка в ней совершенно лишилась красок и приобрела однородный серо-стальной оттенок.

— Будьте добры, включите свет, пожалуйста, — попросил Уайклифф.

Она молча поднялась и щелкнула выключателем у двери. Голая лампочка под потолком отбросила круг желтого света на стол, но в самой комнате едва ли стало светлее.

— Вынужден снова задать свой вопрос. Когда ушла из дома ваша золовка?

— В пятницу… В пятницу утром.

— И вы даже не заявили об ее исчезновении?

— Мы с Клиффордом сами пошли ее искать. Обыкновенно ее заносило к Драм Пойнту — туда она девчонкой бегала на свидания…

— Но там вы ее не нашли. Почему вы не заявили в полицию, чтобы организовать поиски?

У миссис Рул заметно поубавилось уверенности в себе. Она не знала, куда деть руки.

— Я думала, Агнес вернется. Очень мне надо, чтобы Клемо трезвонили потом повсюду, что я за ней не смотрю… Смотрю я за ней!

— Она ушла в пятницу утром, а сегодня уже вторник — четыре дня прошло. И вы все еще надеетесь, что она вернется?

Она посмотрела на него, но ничего не сказала.

Уайклифф попытался еще раз.

— Ваша золовка Агнес — сестра миссис Элинор Клемо, которую в пятницу похоронили, так?

— Да.

— Вам не кажется странным совпадением, что она ушла из дому именно в день похорон своей сестры?

— Думаю, Агнес и вправду горевала по Элинор. Не знаю, дошло ли до нее, что ее сестра умерла, что ее больше нет и все такое… Но она затосковала, это точно.

— Зачем вам понадобилось создавать видимость, что она по-прежнему наверху, в своей спальне?

— На случай, если кто-то пришел бы.

Уайклифф никак не мог понять этой женщины.

Она ни в коем случае не была глупа, но мыслила по законам исключительно своей собственной, особой логики. Он откинулся на спинку стула.

— Извините, миссис Рул, но мне трудно поверить в то, что вы мне рассказываете. На вашем месте самым разумным было бы…

Его прервал стук в дверь, которая сразу открылась, и появился Керси. В кухню он не зашел, лишь встал на пороге, чтобы уберечься от дождя. С полей его рыбацкой шляпы капало на плечи, а с плаща моментально натекло на кафельный пол.

— Извините, если помешал. Я почти закончил с осмотром. Не могу только попасть в пристройку позади дома. Там навесной замок.

Уайклифф обратился к хозяйке:

— Будьте любезны дать мистеру Керси ключ.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джон Берли читать все книги автора по порядку

Джон Берли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Уайклифф разрывает паутину отзывы


Отзывы читателей о книге Уайклифф разрывает паутину, автор: Джон Берли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x