Дональд Уэстлейк - И только потом пожалели
- Название:И только потом пожалели
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2000
- Город:Москва
- ISBN:5-227-00897-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дональд Уэстлейк - И только потом пожалели краткое содержание
Сложная интрига, сложные, противоречивые герои известного американского автора детективов держат читателя в постоянном напряжении. Из клиники сбегает опасный и очень хитрый сумасшедший, что приводит к серии кровавых убийств.
И только потом пожалели - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мэри-Энн Маккендрик заговорила первой, чтобы прервать молчание аудитории:
— И мы можем очистить стол?
— Да, разумеется.
Затем в разговор вступил Бернс:
— А как насчет мужчин? Вы хотите, чтобы мы остались здесь?
— Всего на несколько минут. Мне нужно задать несколько вопросов кое-кому из вас.
Сондгард еще некоторое время стоял перед ними, хотя ему уже нечего было сказать, и, пока капитан оставался там, никто не двигался с места. Тогда Сондгард повернулся и направился к двери, как бы рассеивая чары, четыре женщины тут же встали и последовали за ним. Они пошли через холл к кухне, а капитан подошел к Майку:
— Что там?
— Внештатный корреспондент «Трансуорлд пресс». Что мы будем делать?
— Попроси его немного подождать. — Сондгард вернулся, вновь открыл дверь репетиционного зала и, не прислушиваясь к тихому жужжанию голосов, наполнявшему комнату, позвал: — Боб, ты не мог бы на минутку выйти сюда?
Холдеман встал и поспешно пересек зал. Едва продюсер вышел в холл, капитан закрыл дверь и сообщил:
— Боб, наш первый репортер на пороге. Ты хочешь поговорить с ним?
— Если можно, то да.
— Можно. Но я не хочу, чтобы еще кто-нибудь из членов труппы беседовал с ним… или с любым другим репортером.
— Я уже предупредил их.
— Отлично. И еще одно. Я не хочу, чтобы ему рассказали о том, чего мы добились в нашем расследовании. Отпечаток пальца, обыск дома и тому подобное. Ты можешь все рассказать ему об убийстве, назвать имена членов труппы и так далее, но результаты расследования разглашению не подлежат.
— Конечно, Эрик. Как скажешь.
— Прекрасно. Я полагаю, он захочет получить заявление от меня, так что я пойду поговорю с ним сейчас, а затем он будет в твоем распоряжении. Да, кстати. Наше убеждение, что убийцей наверняка является кто-то из артистов труппы, также не подлежит разглашению. Для прессы убийца может быть или одним из труппы, или одним из жителей города, или кем-то, просто проезжавшим мимо.
Холдеман кивнул. Выражение его лица стало серьезным и встревоженным; Сондгард видел, что продюсер собрал все свои силы, чтобы сделать все как следует.
Капитан оставил его в холле и вышел на крыльцо, чтобы поговорить с репортером, плотным рыжеволосым мужчиной с новеньким фотоаппаратом.
— Вы можете снимать здания и все, что вокруг них, — без всякой преамбулы сообщил Сондгард. — Но снимки подозреваемых делать нельзя.
Репортер, казалось, был захвачен врасплох. Он явно ожидал более вежливого тона или, по крайней мере, вступительного приветствия.
— В связи с чем? — поинтересовался корреспондент.
— Так как расследование еще продолжается, я не хочу, чтобы вы вступали в контакт с кем бы то ни было из труппы, кроме продюсера. Через минуту он выйдет, чтобы кратко побеседовать с вами.
Репортер пожал плечами:
— Я не нахал, мистер. Я возьму все, что вы мне дадите, и поблагодарю вас.
— Хорошо.
Сондгард немного расслабился. Капитан испытал слишком сильное нервное напряжение несколько минут назад из-за своего маленького блефа и поэтому вел себя с репортером более грубо, чем собирался.
— Я вовсе не имею в виду, что оторву вам голову, — уточнил Сондгард. — Просто дело еще не закончено, а я не хотел бы, чтобы в нем появилось больше проблем, чем я смогу контролировать.
— У вас есть какие-нибудь версии?
— Конечно. Мы работаем над ними.
— Но ничего для публикации?
— Пока нет.
— Могу я узнать ваше имя, сэр?
— Эрик Сондгард. Капитан Эрик Сондгард, департамент полиции Картье-Айл.
— Насколько я понимаю, это только ваша летняя работа, капитан, а в остальную часть года вы школьный учитель. Верно?
— Именно так. Но сейчас у меня нет времени на интервью. Я вышел сюда главным образом для того, чтобы задать вам вопрос. Он может показаться вам очень странным, но я хотел бы, чтобы вы ответили на него.
— Я постараюсь.
— Прекрасно. Итак, о чем вы собираетесь писать в своем репортаже?
Репортер нахмурился:
— Повторите еще раз.
— Над каким делом я работаю?
— Ну… Убийства.
— Убийства?
— Да… — Корреспондент находился в явном замешательстве. — Убийство актрисы вчера и охранника сегодня ночью.
Именно это Сондгард хотел узнать; рыжеволосый человек уже слышал о втором убийстве.
— Как важную часть расследования, я держу информацию о втором убийстве в тайне от людей, находящихся в этом доме, в том числе и от продюсера труппы. Я хотел бы, чтобы вы не упоминали при нем о втором убийстве. Говорите с ним исключительно о первом. Понятно?
— Нет, — признался репортер, — но я сделаю, как вы хотите.
— Отлично. Когда вы закончите разговор с ним, дайте мне знать, и вы сможете поговорить с офицером Темплом, первым полицейским, появившимся на месте второго убийства. Он предоставит вам всю необходимую информацию по этому поводу.
— Достаточно справедливо.
— Очень хорошо.
Сондгард повернулся к двери, но корреспондент окликнул его и, когда капитан снова взглянул на репортера, поинтересовался:
— Я здесь первый репортер, правильно?
— Да, вы первый.
— Я могу оказать вам услугу, капитан Сондгард, если вы в свою очередь ответите мне тем же.
— Например?
— Назначьте меня ответственным за связь с прессой. Я получу все факты от людей, с которыми вы мне позволите говорить, а любые другие корреспонденты, появившиеся здесь, смогут побеседовать со мной. Я не позволю им досаждать вам.
— Это было бы неплохо. А что я должен сделать взамен?
— Дайте мне право первого слова, когда вы поймаете его.
— Я не уверен, что это так легко будет сделать.
— Нет ничего проще, если я буду ответственным за связь с прессой. Только позвольте мне десять минут владеть информацией в одиночку. Это все, что мне нужно, чтобы связаться с моей конторой и позволить «Трансуорлд пресс» первой сообщить новость.
— Это законно?
— Немного неэтично, но законно. А потом… Какое отношение это имеет к вам? Все сделаю я — человек, занимающийся информацией. Вы дадите мне информацию для распространения, а я задержал ее на десять минут. Все, о чем я вас прошу, — вы просто не обращайте внимания на то, как долго я распространял информацию. Хорошо?
Сондгард задумался. Предложение казалось справедливым: услуга за услугу. И этот рыжеволосый человек был первым прибывшим репортером. Опять же капитан будет чувствовать себя спокойнее, зная, что кто-то другой занимается укрощением оравы журналистов.
Сондгард кивнул:
— Договорились. Как вас зовут?
— А разве ваш офицер не сказал вам? Я дал ему свою карточку. Я Гарри Эдвардс.
— Гарри Эдвардс. Хорошо. Продюсера зовут Боб Холдеман. Он выйдет к вам через минуту. Вы можете поговорить с ним в его кабинете вон там в театре.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: