Боб Мейер - Ночной десант
- Название:Ночной десант
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Боб Мейер - Ночной десант краткое содержание
Ночной десант - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Старший уоррэнт-офицер Хоббс. Мы заправились горючим под завязку, и как только вы займете свои места и сообщите курс, можно двигаться.
- А это еще, блин, что такое?
Райли оглянулся через плечо, чтобы понять причину недовольства капитана. Пять членов группы в этот момент спускали вниз шлюпку "зодиак". Чтобы сэкономить время при пересадке, они наполнили воздухом надувную шлюпку на десять мест ещё в Форт-Бельвуаре. Черная лодка в длину достигала пятнадцати футов пяти дюймов, а в ширину превышала шесть футов. Ее вес составлял 265 фунтов, но если прибавить подвесной мотор и баки с горючим, крепившиеся у бортов изнутри, общий вес достигал 400 фунтов.
Солдаты с облегчением опустили шлюпку рядом с вертолетом.
- Это "зодиак", резиновая надувная шлюпка, - спокойно пояснил Райли.
- Сам вижу! - почти взвизгнул капитан. - Но хотелось бы знать, где вы собираетесь поместить эту штуку? Она же не влезет в вертолет, а мы отнюдь не собираемся лететь тысячу миль со шлюпкой, укрепленной у борта, потому что мы потеряем скорость и истратим слишком много горючего.
- Мы укрепим её под брюхом вашей машины.
- И как вы намерены это сделать? - с интересом спросила женщина-пилот.
Райли указал на Пауэрса, командовавшего солдатами, которые устанавливали шлюпку между колесами вертолета, и пояснил:
- У нас есть соответствующее приспособление Болца.
- Никогда не слышал о таком, - сказал, как отрезал, капитан.
Райли решил не обращать на него внимания и продолжал давать пояснения:
- Это приспособление представляет собой систему ремней по всей длине шлюпки, которые идут в обоих направлениях. Мы пропускаем ремни через грузовой отсек и к нему фактически крепим лодку. А поскольку она сделана из резины, то плотно облегает брюхо машины.
- В жизни никогда не слышал о приспособлении Болца, - не успокаивался Дэвидсон.
- Его изобрел сержант из пятой группы спецназа и дал ему свое имя, рассказал Райли. - Это приспособление прошло испытания и было одобрено специалистами и командованием.
Мы уже не раз выходили на операции с лодками, прикрепленными таким способом.
- Придется поверить вам на слово, - заявила Хоббс. - Вы не могли бы мне сказать, куда мы летим?
- У вас найдется карта бассейна Карибского моря? - спросил Райли.
Хоббс кивнула головой и достала карту из планшетки.
- Вот сюда мы и направимся, - указал на карте место Райли.
Капитан окончательно вышел из себя, когда понял, куда придется лететь.
- Черт возьми! Что вы мне тут голову морочите? Нежданно-негаданно сваливаетесь нам на голову и начинаете здесь хозяйничать! На вас неизвестно что за форма и никаких знаков различия. Вы представляетесь, не указывая своего воинского звания. У вас оружие и снаряжение, которого я никогда в глаза не видел. Потом присобачиваете к нашему вертолету какую-то хреновину, о которой я даже не слышал. А теперь вы хотите, чтобы я вас доставил к побережью Колумбии? Так не пойдет! Я не намерен лететь с этой штукой под брюхом машины. Если в пути с ней что-то случится, мы все погибнем. Сию же минуту я обо всем доложу полковнику. Он должен знать, что здесь происходит.
Пока капитан изливал накопившееся раздражение, Пауэре перебрался ближе к Райли, поручив Партуси руководить погрузкой шлюпки.
Командир группы бросил взгляд на друга, ответившего легким покачиванием головы. Тогда Райли решительно преградил дорогу капитану.
- Простите, но в интересах безопасности операции я не могу вам теперь позволить ни с кем разговаривать. Насколько я знаю, вы получили приказ выполнять любые мои распоряжения. Понимаю, что ситуация крайне необычная, но вам предстоит сделать не так уж много: доставить нас на место, высадить и вернуться обратно.
Райли тяжело вздохнул, когда понял, что словами капитана не проймешь. Только этого не хватало - столкнуться с упрямым идиотом, устроившим глупую сцену. Капитан схватил форменную фуражку с сиденья и повернулся, чтобы пройти к штабу, но перед ним выросла мощная фигура Пауэрса.
- Вы никуда не пойдете, - сказал он.
- Пожалуйста, успокойтесь, - попыталась разрядить обстановку Хоббс. - Эту машину должны пилотировать два человека, - пояснила она Пауэрсу, - и, если вы его изувечите, мы никуда не полетим.
- Я и не собирался до него дотрагиваться, - пожал плечами Пауэре. - Я просто сказал, что он никуда не пойдет, и поверьте мне, он таки никуда не пойдет.
- Сэр, - обратилась к Дэвидсону Хоббс, - полковник приказал нам выполнять любые распоряжения этих людей. Как пилот-командир я готова отправиться в требуемом направлении. - Повернувшись к Райли, она добавила: - Если не возражаете, я бы попробовала подняться в воздух здесь, чтобы испытать, как машина реагирует на висящий под ней груз.
- Пожалуйста, поступайте, как считаете нужным, - согласился Райли. - Вы пилот и вам решать.
Хоббс подошла к капитану и стала ему что-то нашептывать. Подслушавший её Райли невольно улыбнулся. У женщины хватило здравого смысла быстро и трезво оценить ситуацию.
- Сэр, - горячо внушала Хоббс, - если вы обратите внимание, то заметите, что у этих парней автоматы заряжены боевыми патронами и фанаты у них тоже настоящие. Они отправляются на боевое задание, и, что касается меня, я не намерена им мешать.
- Отлично! Замечательно! Пропади все пропадом! - сдался Дэвидсон. - В таком случае, господа, представление начинается.
- Проблем больше не будет, - доверительно сообщила Хоббс, приблизившись к Райли.
- Что у него с головой? - спросил Райли, ткнув пальцем в сторону капитана.
Хоббс подошла ещё ближе, чтобы Дэвидсон не мог её услышать, и в нескольких словах прояснила ситуацию:
- У него член съеживается, когда приходится лететь с женщиной. Страдает его мужское достоинство, и он начинает ко всему и всем цепляться.
БОГОТА
18:00
Мария принимала душ перед тем, как уйти на работу, а Рик Стивенс все ещё блаженствовал в постели, когда раздался стук в дверь. - Стивенс раздраженно поморщился. Кого ещё принесла нелегкая? Какого черта им нужно? Сегодня у него свободный вечер, и он велел всем своим сотрудникам его не беспокоить, потому что намеревался хорошенько отдохнуть после бессонной ночи у рации.
Стивенс бросил взгляд в сторону чуть приоткрытой двери в ванную. Вновь раздался стук, на этот раз более настойчивый. Пришлось вставать.
Дверь в ванную он закрыл, но, прислушавшись, понял, что и при закрытой двери пробивался шум падающей воды. Стивенс набросил халат и вышел из квартиры.
- В чем дело?
- Вас требуют к аппарату из Штатов, - сообщил один из радистов посольства.
- Ну и что? Я же велел меня не беспокоить.
Я тут целые ночи провожу у рации, потом у меня появляется шанс отдохнуть, а вы вытаскиваете меня из постели, чтобы сообщить, что меня вызывают к телефону. Почему вы просто не приняли телефонограмму?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: