Алан Глинн - Корпорации «Винтерленд»
- Название:Корпорации «Винтерленд»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука-Аттикус
- Год:2012
- Город:М
- ISBN:978-5-389-02074-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алан Глинн - Корпорации «Винтерленд» краткое содержание
Алан Глинн — ирландский писатель, мастер психологического детектива. Его дебютный роман «Области тьмы» послужил основой вышедшего на экраны в 2011 году одноименного триллера в постановке Нила Бергера, прославившегося фильмом «Иллюзионист», а главные роли исполнили Роберт Де Ниро, Брэдли Купер и Эбби Корниш. И если действие «Областей тьмы» происходило в Нью-Йорке, где Глинн работал несколько лет в журнальном бизнесе, то в «Корпорации «Винтерленд» он вернулся в родной Дублин, с удивительной прозорливостью предсказав скорый конец недавнему экономическому буму, что мы сейчас и наблюдаем.
Джина Рафферти — молодая независимая женщина, пытающаяся раскрутить собственный бизнес — фирму по выпуску программного обеспечения. Но ничто не могло подготовить её к цепочке трагических событий — гибели племянника, а затем и старшего брата с интервалом в один день. И если смерть племянника, мелкого бандита Ноэля Рафферти, никого особенно не удивила, то со старшим братом, тоже Ноэлем Рафферти, история совершенно другая: как мог серьезный бизнесмен, одно из первых лиц в крупной строительной компании, сесть за руль пьяным и разбиться? Полицию такая версия событий вполне устраивает — но не Джину. Чутье подсказывает ей, что это не трагическое совпадение, а звенья одной цепи, что кто-то пытался выдать заказное убийство сперва за бандитскую разборку, а потом за несчастный случай. И Джина твердо намерена докопаться до истины…
Корпорации «Винтерленд» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ясно, — повторяет она и кивает.
— Не знаю, в курсе ли вы, — продолжает Воган, перейдя на шепот, будто обсуждает что-то интимное, — но мы и название меняем.
— Да что вы? — восклицает она, тоже переходя на шепот. — Не знала. И на какое же?
Он взмахивает рукой в воздухе, как маг, чародей и волшебник:
— Амкан-билдинг.
— Ну разумеется, — отзывается Джина. — Амкан-билдинг, как же еще?
Это ее так бесит, что она даже не может скрыть раздражение.
Воган снова напрягается:
— Ну, нам пришлось принять это решение из стратегических соображений.
— Ни секунды не сомневаюсь, — прерывает она его. — Ни единой. Но объясните, Джимми, что происходит? Почему вы здесь? И этот Рэй Салливан?
— А что в этом такого?
Она пожимает плечами:
— Просто интересно: зачем такие большие шишки посетили наше захолустье?
Почти что мысли вслух.
— Хм, я об этом ничего не знаю, Джина. Я бы не сказал, что…
— И все стараются им угодить, показывают только самое лучшее.
Воган хмурится. Теперь настала его очередь раздражаться. Это видно. Он сбит с толку ее тоном и в то же время недоволен тем, что их маленький флирт сошел на нет.
Надо с ним быть поосторожнее.
Как сделать так, чтобы он не вышвырнул ее из машины, прежде чем они пересекутся с Пэдди Нортоном?
— Мне просто жаль, — произносит она и поворачивается к нему, — что брат не с нами.
Ей стыдно: она прямо чувствует, как краснеет.
— Ну конечно, конечно.
Забавно, думает Джина, что можно врать и одновременно говорить правду.
Автомобиль останавливается у Ричмонд-Плазы.
Не успевает серебристый «мерс» затормозить, как Рэй Салливан уже тянется к ручке дверцы.
Он выбирается наружу.
Нортон ждет. Он видит Джимми Вогана с Джиной Рафферти на мощеной площадке у подножия здания. Фил в нескольких шагах от них. Воган указывает вверх, Джина кивает. Выглядит это так, будто они спокойно, обыденно беседуют. Просто не очень понятно о чем. Особенно его волнует, что говорит она.
Нортон проскальзывает по заднему сиденью к открытой дверце. Вылезает. Водитель захлопывает дверцу.
На улице холодно и немного ветрено, но не противно. Нортон стоит на тротуаре и наблюдает, как Рэй Салливан торопится присоединиться к маленькой группке у подножия небоскреба.
В отдалении, у входа в Ричмонд-Плазу, ожидает второй небольшой коллективчик, состоящий из двух мужчин и женщины. Это приветственный комитет, организованный Нортоном по случаю приезда высоких гостей. Он состоит из управляющего проектом, директора по развитию и исполнительного директора «Винтерленд пропертиз». На всех желтые каски и защитные куртки. Слева у деревянного забора несколько рабочих-строителей глазеют на происходящее.
Единственное, что выбивается из общей картины и наводит Нортона на мысль, будто он в плену тревожного сновидения или, того хуже, ночного кошмара, — это присутствие Джины Рафферти.
Он направляется к центру мощеной площадки. Его слегка шатает, будто он выпил. Слава богу, бешеная тревога, охватившая его перед этим, схлынула. Возможно, из-за того, что на подъезде к Ричмонд-доку, пока Салливан возился со своим «блэкберри», он втихаря закинулся еще тремя таблетками налпрокса.
— А, Пэдди! — восклицает Воган и протягивает руку, как бы приветствуя Нортона. — Подходи сюда, давай. Я как раз рассказывал Джине… знаешь, какие у меня в детстве были герои?
Нортон мотает головой.
— Не Бэтмен, не Супермен, не Бак Роджерс, нет-нет. Рабочие, которые построили Эмпайр-Стейт. Их называли «парни с небес». — Он взмахивает рукой. — Мальчишки в комбинезонах, ну, понимаешь, о ком я. Они работали, стоя на обыкновенных балках, в тысяче футах над тротуарами Манхэттена.
— Так вот кто?
— О да. Бог мой, эти ребята были великолепны!
Нортон кивает, а сам думает: как старому засранцу это удается? Мне бы хоть половину его энергии…
Он осматривает диспозицию.
Очень близко к Вогану, в сущности рядом с ним, стоит Рэй Салливан. Фил тоже подтянулся ближе.
Джина стоит немного в стороне в своей кожаной куртке — такая беззащитная, ранимая.
Он пытается привлечь ее внимание, но она намеренно не смотрит на него.
О чем, интересно, она думает?
— Видите ли, мне кажется, проблема частично заключается в том, — рассуждает Воган, — что люди больше не чувствуют этой романтики — романтики небоскреба.
— Разве?
— Во всяком случае, в Штатах. Мы пресытились, мы это уже прошли.
— Что значит «прошли»? — спрашивает Джина нейтральным тоном.
— Ну как же! — отвечает Воган, — Мы построили Вулворт-билдинг, так? Ригли-билдинг. — Он начинает загибать пальцы. — Трибьюн-Тауэр, Крайслер, Эмпайр-Стейт и так далее. Центр всемирной торговли, Сиэрс, можно перечислять до бесконечности. И теперь, что бы они ни предприняли, всем наплевать. Зато дублинская затея — вот это, — он взмахивает рукой, словно говоря «вуаля», — в каком-то смысле прилаживает истории новые крылья. Это как возврат в те прежние дни, в… как там у Фицджеральда? В «нетронутое зеленое лоно нового мира»? [69] «Великий Гэтсби» Ф. Скотта Фицджеральда цитируется в переводе Е. Калашниковой.
— Хотя на самом деле, — подхватывает Джина, — это возврат назад.
— Простите?
— Это, безусловно, новый рубеж. Только теперь вы устремились на Восток — обратно через океан. — Она приостанавливается. — И остается лишь надеется, Джимми, ради вашего же благополучия, что разочарование не будет слишком сильным.
Воган слегка вздергивает голову:
— Что это означает?
— Почему бы вам не спросить вашего друга Пэдди?
У Нортона внутри все сжимается.
— Спросить о чем? Я не…
Он замолкает.
Повисает долгая напряженная пауза, не прерываемая ничем, кроме гула проезжающего транспорта, отдаленных звуков пневмосверла и непрерывного посвиста ветра, дующего с Ирландского моря.
— Умоляю, Джина, — восклицает Нортон, прерывая молчание, — ради бога, тебе не надо в таком состоянии выходить на улицу!..
— Простите?
— Тебе нехорошо, ты же знаешь и…
— Что?!
— Врачи сказали, что…
Она подается вперед:
— Пшшшшел в жопу!
— Ладно, ладно, — произносит Рэй Салливан, выступая вперед с вытянутой рукой, — все, мисс, проваливайте, кто бы вы ни были.
Джина отшатывается от него:
— Отстаньте от меня!
Салливан останавливается.
— Фил, — тихо произносит он, даже не оборачиваясь.
— В чем дело? — спрашивает Воган. — Что происходит?
На первый план выходит Фил. Салливан разворачивается и встает прямо перед Воганом, перегораживая ему обзор.
— Все в порядке, Джимми, — отвечает он. — Сейчас мы все исправим.
Нортон смотрит в упор на Джину.
— Не устраивай сцену, — заявляет он. — Это того не стоит.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: