Дж Коннингтон - Загадка Линден-Сэндза

Тут можно читать онлайн Дж Коннингтон - Загадка Линден-Сэндза - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Загадка Линден-Сэндза
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дж Коннингтон - Загадка Линден-Сэндза краткое содержание

Загадка Линден-Сэндза - описание и краткое содержание, автор Дж Коннингтон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Классический английский детектив: преступление и расследование. Место действия — приморская гостиница, время — первая треть 20 века.

Преступление в Линден-Сэндзе расследуется троицей, весьма характерной для истории криминалистики и ее отражения в английской детективной литературе: сыщик-любитель Уэндовер, полицейский инспектор Армадейл и центральная фигура, уравновешивающая двух сыщиков — сэр Клинтон Дриффилд.

Вышел в Англии в 1928 году.

Загадка Линден-Сэндза - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Загадка Линден-Сэндза - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дж Коннингтон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Инспектор помотал головой:

— Я не вполне понимаю, сэр.

— Когда-нибудь бывали во Франции?

— Только в туристической поездке, сэр.

— А, тогда вам, пожалуй, не приходилось встречать Пьера Франсуа. Он мог бы немного просветить вас на предмет вознесения в небеса.

Уэндовер навострил уши.

— А кто этот твой французский приятель, Клинтон?

— Пьер Франсуа? О, его можно назвать одним из пионеров авиации. Учил людей летать. «Оторвись от земли» — было его девизом.

— Как же хорошо ты умеешь попусту молоть языком, Клинтон! — хмуро проворчал Уэндовер. — Хоть бы кто-нибудь однажды проучил тебя за это.

— Неужели Пьер Франсуа не попал в классическую литературу? Жаль, очень жаль. Ну, в конце концов, нельзя же все туда впихнуть. Но не будем задерживаться на этой теме. Посмотрим, как обстоит дело с нашей главной задачей. Нам следует создать рабочую гипотезу. Так как же ты объяснишь столь необычайное поведение мистера Фордингбриджа, старина? Это действительно крайне важно.

Уэндовер немного поразмыслил, прежде чем принять брошенный вызов.

— А что, если у Номера три имелась тряпка, пропитанная хлороформом, наконец осмелился он высказать догадку, — и он сзади прижал ее ко рту Фордингбриджа. А потом, когда он потерял сознание, Номер два и Номер три понесли его вниз, к лодке?

— Можно без труда отравить хлороформом спящего, — ядовито возразил инспектор, — но нельзя без борьбы усыпить здорового бодрствующего человека. А здесь нет следов борьбы.

Уэндовер был вынужден признать ошибку.

— Ну, тогда, — снова заговорил он, — приходится признать, что Фордингбридж сам позволил перенести его в лодку.

Армадейл не дал себе труда сдержать издевательскую усмешку:

— И ради чего это? Вот перед нами следы Фордингбриджа, которые тянутся почти на милю назад. Сдается мне, довольно бессмысленно последние двадцать ярдов пути тащить его на руках. К тому же следы показывают, что это невозможно. Следы Номера два и Номера три периодически накладываются друг на друга. Как правило, если два человека несут кого-нибудь на руках, они не пляшут один вокруг другого. И совершенно очевидно, что они шли вперед, не останавливаясь. А если бы они кого-то несли, последнему пришлось бы периодически меняться местами с первым. Нет, все это бессмысленно, мистер Уэндовер.

— И что же вы тогда предлагаете, инспектор? — спросил Уэндовер, даже не пытаясь скрыть раздражение.

— Я предлагаю снять с этих следов слепки и постараться отыскать ботинки, к которым они подходят.

— Я бы не стал попусту тратить время, инспектор, — вмешался сэр Клинтон. — Взгляните на отпечатки. Они были оставлены чуть ли не самыми большими ботинками, какие только можно купить. При этом следы легкие, что указывает на средний вес, распределенный по слишком обширной для него поверхности подошвы. Другими словами, эти ботинки вовсе не были подобраны по размеру. Внутрь что-нибудь подложили, чтобы можно было ходить, или их просто надели поверх обычной обуви. Обратите внимание и на длину шага. Если бы рост этих людей соответствовал размеру башмаков, то они были бы шестифутовыми верзилами. Однако длина их шага — не больше, чем у меня. Конечно абсолютной уверенности быть не может, но я готов пари держать, что розыски ботинок результатов не принесут. Да вдобавок к тому времени ботинки уже уничтожат или выкинут в такое место, где их невозможно найти. Эти господа значительно умнее, чем вы, похоже, полагаете.

Воодушевленный поражением инспектора, Уэндовер накинулся и на сэра Клинтона:

— Ну а что ты сам об этом думаешь?

Но к большому удивлению своих спутников сэр Клинтон отказался развивать эту тему.

— Причина всего этого — вот что теперь интересует меня больше всего, сообщил он. — У нас имеется дело Питера Хэя, убийство Стэйвли, покушение на Каргилла и это странное исчезновение Фордингбриджа. Должен же за ними стоять какой-то мотив. Если временно забыть о происшествии с. Каргиллом, то получается, что каждое из этих дел связано с кем-либо из владельцев Фоксхиллза. Все-таки предположение, что это чистая случайность, не слишком вероятно, не правда ли?

— Разумеется, — согласился Уэндовер.

— Тогда самое разумное — поискать мотив среди проблем, связанных с поместьем, согласны? — продолжал сэр Клинтон. — Что заботит семейку Фордингбридж больше всего? Что может довести их до драки? Это прямо-таки бросается в глаза — завещание. Вы заметили, что оно уже вызвало некоторые разногласия. Пол Фордингбридж отказывается признать притязания этого своего племянника — будем для краткости называть его «претендентом». Он накрепко сросся со своим званием поверенного и не намерен с ним расставаться. Это наводит меня на некоторые соображения. Возможно, вас тоже.

Сэр Клинтон глянул на часы и, жестом пригласив своих спутников следовать за ним, неторопливо зашагал по пляжу.

— Кстати, — заметил он, — вы, инспектор, можете отметить на своей схеме различие между легкими и глубокими отпечатками ног Номера три. Сделайте линию, означающую тяжелые следы, немного пожирнее.

Инспектор выполнил просьбу.

— Если продолжить твою мысль, — вмешался Уэндовер, когда они снова двинулись вперед, — можно прийти к заключению, что в семействе Фордингбриджей существуют два враждующих лагеря.

— И кто в них входит? — спросил сэр Клинтон.

— Первый лагерь составляют претендент, Стэйвли и мисс Фордингбридж. Стэйвли жил в одном доме с претендентом, а мисс Фордингбридж признала его как своего племянника. А во втором лагере — Пол Фордингбридж и мистер и миссис Флитвуд.

Сэр Клинтон задумчиво кивнул.

— Основываясь па этом предположении, старина, можешь ли ты найти мотив для каждого из этих преступлений? — задал он следующий вопрос.

— Думаю, это возможно. Во-первых, Питер Хэй по-настоящему хорошо знал претендента до его исчезновения. Следовательно, его свидетельство могло быть весьма ценно для одной из сторон. А сторона, которой оно не было выгодно, могла решить, что Питеру лучше замолчать навсегда. Скорее всего, Питера убил человек, которого Хэй хорошо знал. И в любом случае, убийца принадлежит к тому же слою общества, что и мы. Факты это отчетливо подтверждают.

— Это не выходит за пределы вероятности, старина. Продолжай.

— Не будь Пола Фордингбриджа, кто вместо него стал бы противостоять претенденту?

— Флитвуды, — сказал инспектор. — Они — следующие в цепочке наследников. А Стэйвли был весьма ценным для претендента свидетелем, поэтому его тоже следовало убрать. Видите, сэр, все сходится в одной точке.

Уэндовер, памятуя об ожидающем инспектора поражении, беззлобно воспринял этот выпад.

— Давайте продолжим, — предложил он. — Следующим идет дело Каргилла.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дж Коннингтон читать все книги автора по порядку

Дж Коннингтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Загадка Линден-Сэндза отзывы


Отзывы читателей о книге Загадка Линден-Сэндза, автор: Дж Коннингтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x