Дэвид Моррелл - Чужое лицо
- Название:Чужое лицо
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Моррелл - Чужое лицо краткое содержание
Чужое лицо - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мистер Грант?
Этот человек определенно не Чарльз Максуэлл. Кто же он в таком случае?
- Да уж, здесь настоящий загородный клуб. - От жуткой боли в висках у Бьюкенена стучало.
- Разумеется, все это ужасно, - сказал американец. Он говорил глубоким приятным голосом, слегка манерно. - Но теперь все уже позади. - Он пожал Бьюкенену руку. - Я Гарсон Вудфилд. Из американского посольства. Нам позвонил ваш друг Роберт Бейли.
Следователь нахмурился.
- Бейли мне не друг, - подчеркнуто произнес Бьюкенен. - Я впервые познакомился с ним здесь. Но у него какая-то навязчивая идея о том, что он видел меня в Канкуне и знал меня раньше, в Кувейте. Он и есть та причина, по которой я оказался в этой неприятной ситуации.
Вудфилд пожал плечами.
- Ну, видимо, он пытается загладить вину. Он же позвонил и Чарльзу Максуэллу.
- Это мой клиент, - отозвался Бьюкенен. - Я надеялся, что он здесь появится.
- Да, мистер Максуэлл, как вы знаете, весьма и весьма влиятельный человек, но в данных обстоятельствах он счел более престижным связаться с послом и просить, чтобы мы решили эту проблему по официальным каналам. - Вудфилд стал внимательно вглядываться в лицо Бьюкенена. - Эти ссадины у вас на губах... И кровоподтек на подбородке... - С выражением неодобрения он повернулся к следователю. - Этого человека избивали.
Следователь принял оскорбленный вид.
- Избивали? Какая чепуха! Он поступил сюда в таком плачевном состоянии от ран, что не удержался на ногах и упал с лестницы.
Вудфилд повернулся к Бьюкенену, явно ожидая резких возражений.
- У меня закружилась голова. Моя рука соскользнула с перил.
Вудфилд, казалось, был удивлен ответом Бьюкенена. Такое же, если не большее, удивление отразилось и на лице следователя.
- Они угрозами заставили вас говорить неправду о том, что здесь с вами произошло? - спросил Вудфилд.
- Они определенно не нежничали со мной, - сказал Бьюкенен, - но не принуждали угрозами говорить неправду.
Такого следователь явно не ожидал.
- Но Роберт Бейли утверждает, что видел вас привязанным к стулу, - заявил Вудфилд. Бьюкенен кивнул.
- И как вас ударили резиновым шлангом, - сказал Вудфилд.
Бьюкенен снова кивнул.
- И как у вас шла кровавая моча.
- Все верно. - Бьюкенен схватился за живот и поморщился. (В обычных условиях он бы никогда так не отреагировал на боль.)
- Понимаете, если по отношению к вам было допущено жестокое обращение, то имеется целый ряд дипломатических мер, к которым я могу прибегнуть, чтобы попытаться добиться вашего освобождения.
Бьюкенену не понравилось, что Вудфилд сказал "попытаться". Он решил и дальше делать то, что подсказывал ему инстинкт.
- Кровь в моче - это результат несчастного случая, когда я свалился с яхты Чака Максуэлла. Что касается остального, - сказал Бьюкенен, переводя дыхание, - то ведь этот офицер подозревает меня в убийстве трех человек. С его точки зрения, то, как он обошелся со мной, пытаясь добиться признания, вполне оправданно. Меня бесит только то, что он не дает мне доказать мою невиновность. Не желает связаться с моим клиентом.
- Теперь с этим все в порядке, - заверил Вудфилд. - У меня с собой заявление, - он достал его из своего кейса, - показывающее, что мистер Грант находился с мистером Максуэллом на его яхте в то время, когда произошли эти убийства. Очевидно, - обратился он к следователю, - вы арестовали не того человека.
- Для меня это не очевидно. - Все подбородки следователя затряслись от возмущения. - У меня есть свидетель, который видел этого человека на месте убийств.
- Неужели слово мистера Бейли значит для вас больше, чем заявление такого известного человека, как мистер Максуэлл? - поинтересовался Вудфилд.
Глаза следователя яростно сверкнули.
- Мы в Мексике, Здесь все равны.
- Да, - согласился Вудфилд. - Как и в Соединенных Штатах. - Он повернулся к Бьюкенену. - Мистер Максуэлл просил меня передать вам вот эту записку. - Он вынул ее из кейса и вручил Бьюкенену. - А пока, - повернулся он к следователю, - я хотел бы воспользоваться вашими удобствами.
Следователь озадаченно смотрел на него.
- Туалет, - сказал Вудфилд. - Комната отдыха.
- А, - отозвался следователь. - Уборная. Si. - Он с усилием оторвал свое огромное тело от стула, открыл дверь в коридор и распорядился, чтобы один из охранников проводил мистера Вудфилда в el sanitaria.
Когда Вудфилд вышел, Бьюкенен прочитал записку.
"Вик,
Извини, что не смог приехать лично. Я появлюсь, если это будет абсолютно необходимо, но сначала давай испробуем другие варианты. Проверь содержимое сумки для фотоаппарата, которую принес с собой Вудфилд. Если считаешь, что оно подействует, то попробуй, Надеюсь скоро увидеть тебя в Штатах.
Чак"
Бьюкенен посмотрел туда, где возле стула Вудфилда на полу стоял кейс, и увидел рядом эту серую нейлоновую сумку для фотокамеры.
Тем временем следователь закрыл дверь офиса и хмуро смотрел на Бьюкенена. В его голосе слышались раскаты грома, а тучный живот трясся, словно желе. Его явно интересовало содержание записки.
- Ты солгал относительно побоев. Por que? - Он подошел ближе. - Почему?
Бьюкенен пожал плечами.
- Очень просто. Я хочу, чтобы мы с вами стали друзьями.
- Почему? - Следователь подошел еще ближе.
- Потому что мне отсюда не выбраться без вашей помощи. Да, конечно, Вудфилд может навлечь на вас массу неприятностей со стороны вашего начальства и политических деятелей. Но и тогда меня могут не выпустить до постановления судьи, а тем временем я буду оставаться в вашей власти. - Бьюкенен помолчал, стараясь казаться сломленным. - Иногда в тюрьме происходят несчастные случаи самого ужасного свойства. Иногда арестованный может умереть, не успев предстать перед судьей.
Следователь напряженно разглядывал Бьюкенена. Бьюкенен показал на сумку для фотокамеры.
- Можно?
Следователь утвердительно кивнул.
Бьюкенен поставил сумку себе на колени.
- Я ни в чем не виновен, - сказал он. - Очевидно, Бейли и сам толком не знает, что он видел. Мой паспорт доказывает, что я не тот человек, за которого он меня принимает. Мой клиент говорит, что меня не было на месте преступления. Но вам пришлось потратить много времени и сил на это расследование. На вашем месте мне было бы очень неприятно сознавать, что я зря потратил энергию. Правительство платит вам недостаточно за все, что вам приходится переносить. Бьюкенен открыл сумку и поставил ее на стол.
И он сам, и следователь уставились на содержимое сумки. Она была набита аккуратными пачками бывших в употреблении стодолларовых купюр. Когда Бьюкенен вынул одну пачку и стал считать купюры, у следователя отвисла челюсть.
- Я могу только догадываться, - констатировал Бьюкенен, - но мне кажется, что здесь пятьдесят тысяч долларов. - Он положил пачку обратно в сумку. Поймите меня правильно. Я не богат. Я много работаю, как и вы, и у меня, разумеется, нет таких денег. Эти деньги принадлежат моему клиенту. Он дает их мне взаймы, чтобы помочь оплатить юридические издержки. - Бьюкенен скорчил гримасу. - Но с какой стати отдавать деньги адвокату, когда я невиновен и ему не придется работать в поте лица, чтобы добиться моего освобождения? Ему определенно не надо будет работать так долго и так много, как буду вкалывать я, чтобы вернуть долг, или сколько придется работать вам, чтобы заработать такую сумму. - Бьюкенен от боли резко вздохнул и, нахмурившись, посмотрел на дверь. - Вудфилд вот-вот вернется. Почему бы вам не оказать услугу нам обоим, не взять деньги и не выпустить меня отсюда?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: