Паула Гослинг - Кобра
- Название:Кобра
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Лиесма Системс
- Год:1993
- Город:Рига
- ISBN:9984-502-01-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Паула Гослинг - Кобра краткое содержание
Суперполицейскому по прозвищу «Кобра» поручают сложнейшие операции по борьбе с преступностью, принявшей в США гипертрофированные формы. Мужество, ловкость, высокий профессионализм помогают герою в одиночку расправиться с целой бандой головорезов-убийц и спасти красавицу…
Кобра - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Тщательно прицелившись, Малчек опустошил магазин в руку Эдисона, начав рядом со своей ногой и методично поднимая револьвер к ладони, которая дернулась от четвертого и последнего выстрела. Эдисон вскрикнул, а затем, внезапно и конвульсивно задрожав, застыл.
– Вот он ты, «бог», – добродушно пробурчал Малчек. – Боишься, что не придется тебе больше заниматься золотой охотой. И придется научится вытирать задницу левой рукой.
Он бросил разряженный револьвер на тропу. Стук ног муравья все еще звучал в его голове, так много муравьиных ног, топающих все ближе и ближе. Громче, слишком громко.
Он повернулся, и даже не удивился видению, возникшему перед ним. Реддесдэйл, Терсон, Гамбини и Гонсалес, бегущие по тропе. Следом за ними, далеко позади, Брэнд и Клер. Она плакала, опираясь на шерифа, который нес винтовку. Почему она плачет? Ведь уже все кончено.
Появились еще люди. Сцена напоминала какой-то несчастный случай, на Майка уставились глаза и лица. Может быть, они появились из деревьев. Все остановились. Все смотрели на него. Все чего-то ждали. Чего?
Реддесдэйл решил в этот застывший миг вернуться за свой стол и больше не покидать его. Что-то прошло мимо него в этом лесу. Что-то стремительное, и он не мог его догнать.
Эдисон беззвучно лежал в луже крови. Малчек стоял над ним, как исхудавшее, измазанное грязью пугало, в рваной кровавой одежде, длинные волосы спутаны, испепеляющие глаза над кривой усмешкой.
– Может быть, ему стоит выучиться вязать одной рукой, – посоветовал он, качнувшись назад и снова шагая вперед.
Гонсалес поймал его, когда он падал.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ.
Он опаздывал. Быстро пройдя по коридору и отыскав в кармане брелок со связкой ключей, он отомкнул замок двери квартиры, но она поддалась с трудом. В узком проеме торчала ручка кресла, и он толкал его дверью, пока не отодвинул настолько, что смог протиснуться через щель.
– Эй, – позвал он, – нам больше не нужно баррикадировать входы, помнишь?
Он оттащил кресло туда, где оно должно было находиться, и огляделся.
Клер красила, после того как вернулась из офиса. Опять. И что-то еще… Она неуверенно вышла из спальни.
– Тебе нравится?
– Всегда, особенного в душе.
– Я имела в виду новую лампу, – улыбнулась она, подходя ближе и подставляя лицо для поцелуя.
Он открыл один глаз и нашел взглядом лампу на столике в углу.
– Я просто с ума схожу, – наконец сказал он в ее шею.
– М-м-м, особенно когда ты намыливаешь.
– Я имел в виду лампу.
– А-а.
Он засмеялся, поцеловал ее в ухо и опустился в кресло. Когда Майк расстегнул воротничок и взял у нее стакан с напитком, Клер подтолкнула его локтем, чтобы пристроиться на ручке кресла.
– Как дела?
– От тебя пахнет скипидаром.
– Семьдесят пять долларов за унцию. Ну что, они тебя как следует отчитали?
– Не больше, чем я ожидал. Между неизбежной лекцией Халливелла по поводу несоблюдения субординации и нытья парней из дежурки, недовольных тем, что мы не пригласили их на свадьбу, все было так себе.
– Как ты себя чувствуешь?
– Так себе.
Она провела пальцем по его лицу и под воротничком, расстегнула еще одну пуговичку, стала массировать его плечи. Он наклонил голову вперед.
– О-о! Хорошо! Просто замечательно!
– Может быть, ты вернулся на работу слишком рано? Еще бы пару дней…
– Нет, я чувствую себя нормально. Я просто хотел, чтобы ты меня пожалела. Ты очень хорошо меня жалеешь. Я даже подумываю, не сделать ли ипохондрию своим хобби.
– Еще бы, – она поднялась и вышла в кухню.
Майк, не вставая с кресла, снял пиджак и бросил его на софу. Пиджак не долетел. Он поднял с пола свой стакан и сделал медленный глоток, наслаждаясь.
– Как Гонзо? – спросила Клер, стуча тарелками и кастрюлями.
– Как всегда. В воздухе висела определенная обида, пока я не попросил извинения… за все. Он был так изумлен, что угостил меня ланчем.
– А мне казалось, что ты принципиально против извинений.
Малчек улыбнулся в стакан.
– Ему тоже.
Вода на запотевшем стакане собиралась в капельки, бежала вниз по стеклу и капала ему на колено, образуя влажные круги.
– Если так и дальше пойдет, я, пожалуй, буду бесплатно обедать всю неделю.
Клер погремела посудой еще немного, потом появилась в проеме двери с деревянной ложкой в руках.
– Тебе уже дали задание?
– Конечно. Ничего особенного, восьмичасовая охрана.
– Днем?
– Для начала, да. Защита свидетеля.
Последовало молчание.
– Если она хорошенькая, я устрою тебе сцену.
– Это он, не волнуйся.
– О'кей, – она ушла обратно в кухню.
– Это Эдисон, – сказал он, спустя мгновение, передвигая стакан, чтобы накапать еще больше интересных колечек.
Она снова появилась, уже без ложки, и медленно вошла в комнату.
– Но почему?
– Почему Эдисону нужна защита? Потому что он может купить себе меньший срок, если заговорит, и он это знает. Как и все те люди, которые когда-либо его нанимали. Держать его в тюрьме слишком рискованно, это ясно. Значит, содержание под охраной, «тайник». А я, как всегда, эксперт.
– Но почему ты?
– Это приказ Реддесдэйла.
– Но это ужасно. Я не могу понять… Если… Эдисон ненавидит тебя, ты ненавидишь его…
– Я не ненавижу его. Не теперь. Когда Брэнд подстрелил его, Эдисон стал общей собственностью, а не только нашей.
Клер открыла рот, чтобы поправить его, посмотрела, как он поднимает стакан и пьет, напряженное горло, одновременно хрупкое и сильное. В конце концов это уже не имело значения. Клер нагнулась и подобрала его пиджак, а он задумчиво продолжал:
– И… Я не думаю, что он меня ненавидит. Он успокоился, он в инвалидной коляске, он понял, что для него все кончено. Если не может летать, значит, не орел. Я думаю, это урок для меня. Или наказание. Короче, это плата Реддесдэйлу за то, что я останусь при золотом значке. А я хочу при нем остаться, Клер. Это очень много значит для меня.
– О, Майк…
– Дорогая, меня могли бы выгнать в одно мгновение за любую из тех глупостей, которые я наделал. Или разнести бы в пух и прах безо всякого объяснения. А так, это для меня урок. Может быть, я в нем нуждаюсь. Я думаю, что нуждаюсь, – он притянул ее на свои колени. – Забудь о своем праведном негодовании, крошка. Это моя забота – а не твоя.
После нескольких минут молчания она взглянула ему в лицо.
– Хорошо.
Он улыбнулся, признательный за ее усилие, и взъерошил ее волосы.
– Что думает блестящая руководительница отдела о том, чтобы отправиться в постель с усталым полицейским?
– Ей придется сначала выключить плиту.
– Тогда почему бы тебе этого не сделать?
Она улыбнулась и соскользнула с его колен. Когда он поднялся и потянулся, то заметил груду писем на каминной полке. Он проглядел их и остановился на одном.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: