LibKing » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Шелли Фрейдонт - Судоку для убийцы

Шелли Фрейдонт - Судоку для убийцы

Тут можно читать онлайн Шелли Фрейдонт - Судоку для убийцы - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Детектив, издательство АСТ, АСТ Москва, год 2009. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Шелли Фрейдонт - Судоку для убийцы
  • Название:
    Судоку для убийцы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ, АСТ Москва
  • Год:
    2009
  • ISBN:
    978-5-I7-052I69-2, 978-5-9713-8558-5
  • Рейтинг:
    3.5/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Шелли Фрейдонт - Судоку для убийцы краткое содержание

Судоку для убийцы - описание и краткое содержание, автор Шелли Фрейдонт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Тихий городок Гранвилль потрясен загадочным убийством профессора Эйвондейла, основателя уникального музея головоломок.

Однако кому и зачем понадобилось убивать безобидного старика ученого?

Шериф Брэндон Митчелл, совсем недавно обосновавшийся в Гранвилле, считает главной подозреваемой любимую ученицу и единственную наследницу профессора — Кейт Макдональд.

Кейт понимает: чтобы доказать свою невиновность, ей придется найти настоящего преступника.

Но сделать это будет непросто, ведь убийца не оставил никаких улик.

Возможно, чтобы раскрыть тайну гибели профессора, Кейт необходимо разобраться с судоку — головоломкой, клетки которой он заполнял перед смертью?..

Судоку для убийцы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Судоку для убийцы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Шелли Фрейдонт
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

С Кейт было скучно, к тому же ей всегда бывало недосуг. Что ж, все к тому шло. Зато профессор нуждался в ней, она была нужна детям Гранвилля. И городу. Возможно, ей представился шанс принести пользу обществу.

Кейт отворила дверь, звякнул колокольчик. В просторном вестибюле никого не было. Слава богу, мисс Круппс за столиком она не увидела.

Накрытая ковровой дорожкой лестница за резной аркой уводила на второй этаж. Из коридора на первом этаже можно было попасть в залы с экспозицией. Сейчас Кейт видела растворявшиеся в темноте слабые очертания мебели.

Единственный источник света исходил от канделябра, поэтому в вестибюле царили сумерки. Атмосфера казалась разреженной, словно музей уже исчез. Нет, этого не произойдет, пока она не выскажется по этому поводу.

Кейт на цыпочках обошла стол и поспешила к лестнице.

Из темноты выступила фигура.

— Девушка! Музей закрывается. Придется прийти в другой раз.

Кейт занесла ногу на первую ступеньку и замерла. Ей не забыть этот резкий голос. Обернулась.

— Здравствуйте, Дженис!

— Здравствуйте, мисс!

Дженис Круппс стояла расставив ноги. Вся ее фигура выражала угрозу — от круглых носков черных туфель до заушников очков в черной оправе.

Кейт обошла женщину и взялась за дверную ручку. Хоть бы Дженис не заметила, что у нее дрожит рука. Кейт терпеть не могла спорить, но на этот раз пришлось.

— Я хочу повидать профессора.

Кейт повернула ручку и толкнула дверь.

Дженис загородила ей дорогу.

— Нет.

Кейт поднырнула под выставленную руку, затворила дверь и заперла ее изнутри.

Дженис погремела ручкой и смирилась. Кейт постояла и, услышав тяжелые удаляющиеся шаги, облегченно вздохнула и пошла в комнату.

Профессор сидел за столом. Голова его была опущена, плечи сгорблены. Волосы ничуть не поредели, только теперь они были белыми как снег, а не с проседью, как когда-то.

Его плечи ритмично и плавно подымались и опускались. Он спал. Кейт на цыпочках подошла поближе. На столе лежала раскрытая книга, за обложку заткнут карандаш. Кейт узнала одну из популярных серий сканвордов судоку.

К сердцу подкатила волна удовольствия, смешанного с более глубоким чувством. Он перешел от Рубика к судоку, как и она. Если бы Кейт была суеверным человеком, то подумала бы, что это знак: она поступила правильно, что вернулась. Суеверной она не была, однако почувствовала, что здесь ее место, и она крикнула бы об этом в окно, если бы было кому услышать.

Кейт тронула его за плечо.

— Профессор Эйвондейл? — сказала она тихонько, чтобы не напугать старика.

Профессор дернулся. Поднял голову.

— Гарри? Ты вернулся?

Повернувшись, увидел Кейт. Вскинул брови.

— Это не Гарри.

— Нет, сэр. Я — Кейт, Кати… Макдональд.

Она ждала, когда он ее узнает. Кейт изменилась, но не до такой же степени.

— Помните? Вы мне писали.

Глаза профессора медленно утратили отсутствующее выражение, лицо его выразило смущение. Он просиял, и Кейт почувствовала облегчение.

— Кати, моя дорогая!

Старик с трудом поднялся на ноги, взял ее руки в свои и потряс.

— Спасибо. Спасибо за то, что приехала.

Пока профессор на электрической плитке готовил чай, Кейт ходила по комнате, рассматривала знакомые предметы на столах, любимые книги на встроенных полках. Эта комната всегда была уютной. На стенах висели темные ковры с затейливым орнаментом. На тяжелом дубовом столе — груда книг и бумаг, лежащих в кажущемся беспорядке, но Кейт не обманывалась: профессор знал, где что находится. У него была фотографическая память.

Кейт остановилась возле тумбы с хрустальным шаром, подарком румынской цыганки. Во всяком случае, так ей сказал профессор. Кейт не разрешали до него дотрагиваться. Не прикоснулась она к нему и сейчас.

После того как чай настоялся, они уселись на свои старые места перед незажженным камином, как делали сотни раз в прошлом. Кресла казались сейчас меньше, чем тогда. Они немного вылиняли, подлокотники вытерлись.

Профессор медленно стал рассказывать ей о своих передрягах, об актах вандализма, анонимных письмах с угрозами. С каждым эпизодом Кейт испытывала все большее возмущение. В том, что происходило, прослеживалась определенная тактика: кому-то хотелось заставить профессора и других владельцев продать свою собственность.

— Вы в полицию обращались?

Профессор хмыкнул.

— Полиция! Три молокососа да старик Бенджамин Мини, который подкручивает на стоянках счетчики оплачиваемого времени, когда ревматизм позволяет ему встать с постели. Да они даже не пытались. Хотя у нас появился новый начальник полиции.

— И он не помог?

— Он родом из Бостона, — сказал он, словно это все объяснило.

Да, новый шеф полиции был посторонним человеком.

— В этом доме жили несколько поколений Эйвондейлов.

Профессор покачал головой и посмотрел в пустой камин.

— Что теперь будет с головоломками?

— Но если вы откажетесь продать…

— Не могу, — сказал он, в его голосе слышалось отчаяние.

— Но почему?

— Банк собирается лишить меня права пользования. Я думал, ты сможешь помочь.

Профессор обреченно опустил голову. Кейт поклялась самой себе, что не позволит никому забрать то, что он любил больше всего на свете. Однако не стала внушать ему ложную надежду. Сначала ей необходимо понять, что происходит.

— Можно спросить? Я думала, что вы — владелец дома.

Профессор кивнул головой, не отводя глаз от пустого камина.

— Да. Но правлению музея понадобилось внести усовершенствования. Мне пришлось взять кредит.

«Какие усовершенствования?» — недоумевала Кейт. Свежей краски она не заметила. Насколько она могла судить, ничего не было сделано.

— И что же, они истратили все деньги?

— Кредит заморозили. Я делал ежемесячные взносы, а в банке говорят, что не делал.

Профессор отставил свою чашку и потянулся к сборнику судоку. Вытащил ручку из-под обложки, перевернул несколько страниц. Щелчком выдвинул перо и нахмурился над книгой.

— Профессор?

Он не ответил. Погрузился в сканворд. Она его понимала. Решение загадок — спасение и одновременно инструмент, обостряющий мысленный процесс. Она и сама использовала головоломки для того же, но сейчас ей требовалось его полное внимание, а как эо сделать? Вырвать у него книгу?

— Вы были в банке?

И тут она вспомнила, кто там президент. Джейкоб Доннели. Сердце у нее упало.

— Я пытался поговорить с Джейкобом, но он…

Профессор заполнил квадратик сканворда.

— Джейкоб Доннели? Что он сказал? Он одобрил кредит?

— Это была его идея.

Профессор заполнил еще два квадрата.

— Не понимаю.

Профессор наконец поднял на нее глаза.

— Он — председатель музейного правления.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Шелли Фрейдонт читать все книги автора по порядку

Шелли Фрейдонт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Судоку для убийцы отзывы


Отзывы читателей о книге Судоку для убийцы, автор: Шелли Фрейдонт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img