Шелли Фрейдонт - Судоку: правило мгновенной смерти
- Название:Судоку: правило мгновенной смерти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Астрель
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-271-38214-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шелли Фрейдонт - Судоку: правило мгновенной смерти краткое содержание
Тихий городок Гранвилль оказывается в центре головокружительных и опасных событий.
Казалось бы, что может быть страшного в самом обычном чемпионате по судоку?
Самое большее — безобидные интриги, которые плетут участники, соперничество команд и маленькие мошенничества тех, кто рассчитывает обманом заполучить главный приз.
Но… внезапно все становится очень, очень серьезно.
В Гранвилле происходит убийство.
И прежде чем шеф местной полиции Брэндон Митчелл и его любимая женщина, гениальный детектив-любитель Кейт Макдональд, успевают что-то предпринять, убивают их главного подозреваемого.
Что же дальше?
Похоже, преступник не собирается останавливаться на достигнутом.
Однако на помощь Кейт и Брэндону приходит неожиданный союзник — снежная буря…
Судоку: правило мгновенной смерти - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Так, — кивнул шеф. — Если ты очистишь этот сканворд и решение, а потом введешь новые цифры, то программа предположительно выдаст новое решение. Ты читал что-нибудь про чит-коды для судоку?
— Да, ходил на несколько блогов о компьютерных чит-кодах. Существует возможность их сделать. Только я не знаю про обнуление, программирование и всякие такие вещи.
— Научишься. Так… — Шеф приблизился к фотокамере. — Это часы?
— Ну да. Пришлось связать их с компьютером по USB. Но можно представить, что они соединены по беспроводной связи, правильно?
— Возможно. Об этом пока не беспокойся. Покажи мне процесс.
Гарри сиял от гордости, и Кейт, видя это, почувствовала, как сжимается горло. Ей даже пришлось отвернуться и смотреть в окно, чтобы не расплакаться.
— Я сделал цифровое изображение головоломки уровня А, потом загрузил картинку в компьютер. Но мне приходится использовать пустую сетку и вводить цифры вручную, потому что я не знаю, как заместить информацию в чит-коде. Но просто допустим, что это мог сделать Гордон или… — Гарри осекся, — или что-то подобное.
Кейт отвернулась от окна. Она была уверена, что Гарри едва не сказал «или Кенни Ревелл». Тогда они оказались бы в затруднительном положении.
— Грубо говоря, понадобится приставка для считывания информации с карт памяти.
Кейт с Гарри ошеломленно уставились на шефа.
— Ладно. В общем, это можно сделать. Едем дальше.
— Потом я его послал по почте на ноутбук Кейт, потому что не знаю, как послать назад на камеру при условии, что фотографировать нельзя. Наверное, это практически невозможно.
Гарри тронул клавиатуру ноутбука Кейт, и на экране появилась картинка с решенной головоломкой.
— После того как сканворд решен, он программируется таким образом, чтобы его можно послать на экран часов — это вроде как послать изображение на блэкберри… или типа того. — Гарри пожал плечами.
Шеф ничего не сказал, только продолжал пристально смотреть на экран компьютера.
— А Гордону Лотту оставалось только, подперев голову локтем и глядя на экран часов, списывать верные ответы в свой сканворд.
— Только он так не поступил.
Гарри нахмурился:
— Он ошибся.
— Да, но…
— Ему бы еще нужно было каким-то образом организовать соединение с жестким диском.
— По беспроводной связи? — скромно предположила Кейт.
— Если поблизости имеется открытая сеть.
Гарри с нетерпением смотрел на шефа.
— Но такое могло сработать? Теоретически?
— Ну да, могло… — неторопливо произнес Брэндон. Он внимательно смотрел то на камеру, то на экран компьютера. — Или… — Он повернулся к Кейт. — Вы уже описывали мне часы, но опишите еще раз.
Кейт закрыла глаза и дождалась, пока в памяти всплыла четкая картинка, как Гордон смотрит на свои часы.
— Они были большие и громоздкие, похожи на такие многофункциональные часы.
— Или шпионские с камерой, — вставил Гарри.
Шеф шикнул на него и подошел к ноутбуку Кейт.
— Можно?
Она кивнула, чувствуя тревогу из-за того, что на ее рабочем столе имелась иконка файла AEGLT. Гарри метнул на нее взгляд. Кейт даже решила подойти к ноутбуку, но увидела, что шеф всего лишь зашел в Интернет. Он набрал в строке поиска адрес сайта, а затем махнул Гарри, чтобы тот посмотрел.
Кейт тоже протиснулась к ним. На экране она увидела страницу с описанием патента на часы, которые были одновременно и компьютером, и мобильным телефоном.
— Не обязательно, что их уже изобрели, но раз появилась идея, ждать осталось недолго.
— Ого, — впечатлился Гарри. — С такими все могло бы получиться.
— В зоне соревнований мы запрещаем пользоваться ноутбуками, блэкберри и мобильными, — сообщила Кейт. — А вот о часах никогда не задумывались. Каковы реальные шансы, что такие вот штуковины будут использоваться?
Гарри улыбнулся:
— Лучше не спрашивай.
Шеф с уважением взглянул на Гарри:
— Неплохой совет.
Гарри засиял. Кейт хотелось обнять Брэндона за то, что позволил Гарри почувствовать себя нужным. Но она, конечно, не стала.
Отъезжая от музея, в зеркало заднего вида она видела мужчину и мальчика, стоящих около машины шефа, и думала, что все еще может срастись.
Глава восемнадцатая
Утром Кейт отперла музей, и начался снегопад.
«Ну вот опять», — подумала она.
В Александрии природа не так досаждала, и при одной только мысли о том, что весь день придется то и дело расчищать дорожку, Виргиния показалась ей раем. Но теперь она здесь, в Гранвилле. Быть здесь хотелось. Не хотелось только расчищать дорожки от снега и таскать огромные мешки с антиобледенителем.
Кейт подумала, надо бы нанять кого-нибудь для уборки снега. Гарри мог бы помогать после школы, но тогда все равно ей пришлось бы справляться одной с чрезвычайными ситуациями в течение целых восьми часов. Профессор, наверное, не занимался такими мелочами, как снег. Он предоставлял событиям течь своим ходом, вследствие чего музей и оказался в столь плачевном состоянии.
С тех пор как руководство взяла в свои руки Кейт, музей преобразился, а теперь, когда дан старт чемпионатам, ей удастся улучшить положение дел еще больше. Но вот ее мозг томился от безделья. Составление расписания посещений и ведение первичной бухгалтерии не шли ни в какое сравнение с теоретической математикой.
Даже расследование убийства меркло по сравнению с эпсилон-цепями и бесконечным разрывом. Кроме того, она не контролировала ход расследования. Впрочем, как и Брэндон. Ничего не оставалось, как ждать, пока убийца попадется сам или дело ляжет в архив как нераскрытое.
Эта мысль мучила ее. Кейт ненавидела неопределенность, но такова жизнь, судя по тому, что она о ней знала. Сплошная путаница, недосказанность, и нет никакого испытанного метода, чтобы изменить ситуацию.
Хорошо, что Гарри с шефом пришли хотя бы к некоему подобию товарищеских отношений, которое неминуемо разрушится, как только шеф узнает о звонке Гарри в «МКД».
«Значит, надо не позволить ему узнать».
Увертки нравились Кейт не больше, чем вопросы, оставшиеся без ответов, но выбора не было.
Она уже сделала все, что могла. Постояла за себя как умела. Осталось дожидаться последствий.
В ожиданиях и прошел весь день. С утра посетителей в музее не было. Элис, которая по-прежнему замещала приболевшую Беа, ушла со своего поста, чтобы отполировать все стеклянные витрины. Она приготовила обед, и они с Кейт поели в кухне, держа ушки на макушке, чтобы не пропустить появление посетителей. Но никто так и не пришел.
В половине четвертого Кейт выглянула из окна офиса. Гарри задерживался, Иззи тоже. Она прислонилась к оконной створке и стала смотреть, как идет снег.
Когда это занятие начало надоедать, Кейт вдруг заметила оранжевое пятно на другой стороне улицы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: