Шелли Фрейдонт - Судоку: правило мгновенной смерти
- Название:Судоку: правило мгновенной смерти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Астрель
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-271-38214-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шелли Фрейдонт - Судоку: правило мгновенной смерти краткое содержание
Тихий городок Гранвилль оказывается в центре головокружительных и опасных событий.
Казалось бы, что может быть страшного в самом обычном чемпионате по судоку?
Самое большее — безобидные интриги, которые плетут участники, соперничество команд и маленькие мошенничества тех, кто рассчитывает обманом заполучить главный приз.
Но… внезапно все становится очень, очень серьезно.
В Гранвилле происходит убийство.
И прежде чем шеф местной полиции Брэндон Митчелл и его любимая женщина, гениальный детектив-любитель Кейт Макдональд, успевают что-то предпринять, убивают их главного подозреваемого.
Что же дальше?
Похоже, преступник не собирается останавливаться на достигнутом.
Однако на помощь Кейт и Брэндону приходит неожиданный союзник — снежная буря…
Судоку: правило мгновенной смерти - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Кейт позабыла про свои синяки и подошла к кровати профессора.
— Ты и сам сможешь кормить его меньше.
Гарри покачал головой, и на простыню упала слеза. Он стер ее рукавом, а потом накрылся одеялом с головой, буркнув:
— Уходи.
Но Кейт села на край кровати. Он откатился от нее.
— Тебе не обязательно уходить. Я хочу, чтобы ты остался.
Он что-то ответил из-под одеяла. Кейт стянула его. Гарри закрыл лицо рукавом.
— Гарри…
— Почему он умер? Он так любил, когда я рядом.
У Кейт не было ответа. Она бы не ответила, даже если бы он у нее был. Ее горло сдавила судорога. Она подумала: «Какого черта?» — и дала волю чувствам.
Кейт не подозревала, что Гарри повернулся и смотрит на нее.
— Хреново, — буркнул он.
Кейт кивнула, не сдерживая слез:
— И в самом деле хреново.
Так они и сидели, а весь мир оставался где-то вдалеке. Потом Кейт наконец взяла себя в руки и улыбнулась Гарри сквозь слезы.
— Ведь ты не бросил бы профессора, правда? Он хотел, чтобы ты продолжал собирать его коллекцию.
— Он оставил ее тебе.
— Потому что тебе только четырнадцать. Она станет твоей после…
— Прекрати. Я не хочу слушать.
Кейт прекратила, но потом заговорила вновь:
— Он хотел, чтобы мы оба защищали то, что он любил больше всего на свете. Ведь ты не можешь просто взять и уйти?
— Все равно. Он отошлет меня куда-нибудь в приемную семью, которой нужны только деньги, или засунет в идиотский интернат, чтобы не пришлось заботиться обо мне.
Только спустя мгновение Кейт поняла, что «он» — это не профессор, а шеф.
— Он всего лишь считает, что в частной школе ты будешь лучше развиваться.
Гарри фыркнул.
Кейт вздохнула. Может, Брэндон хотел избавиться от него. Наверное, подростки — большая обуза. Когда же между ними все пошло прахом?
— Я подам иск в суд, чтобы тебя отдали мне.
Гарри смотрел на нее не веря своим ушам:
— Ты чуть с жизнью не рассталась из-за меня.
— Это фигня чистой воды.
— Кейт. — Слышать упрек от Гарри оказалось для нее очень болезненно. Кейт даже и не представляла, до какой степени их традиция, что любой, кто трижды выругается, покупает пиццу, стала общей игрой для нее, Гарри и шефа.
«Напоминает о другом ритуале — чае у камина с профессором».
Они словно стали членами одной семьи.
Эта мысль стала для нее неожиданным открытием. Семьи? Какой еще семьи?..
— Послушай, поедем сейчас ко мне домой? На ночь можешь остаться там. Я позвоню шефу и скажу, что с тобой все в порядке. А утром посмотрим.
Гарри выпятил нижнюю губу. Совсем как маленький. Кейт даже едва удержалась, чтобы не рассмеяться.
— Пожалуйста. Ну пожалуйста!
— Я бы остался тут.
— Знаю-знаю. Но тебе нельзя оставаться одному. А я не смогу спать на кушетке.
— Можешь лечь на кровати.
Кейт с укоризной посмотрела на него.
— Тетя Пру приготовила куриный суп с вермишелью. Настоящий.
Гарри посмотрел на нее, на его лице застыло любопытное выражение, нечто среднее между пренебрежением и надеждой.
— А я думал, ты хотела переоборудовать эту комнату под склад.
Кейт покачала головой:
— Придется поискать другое место. Ну, идет?
Он все еще сомневался. А потом наконец сказал:
— А что будет до того, как мне исполнится восемнадцать?
— Не знаю. Но можешь положиться на меня.
— Заметано.
Глава двадцатая
— Я позвонила тете Пру и сказала, что с тобой все в порядке. Она так волновалась за тебя. И шефу тоже надо позвонить.
— Нет, ему не надо.
— Но он тоже переживает.
— Нет, не переживает. Он будет только рад избавиться от меня.
Кейт не стала спорить. Сначала надо устроить Гарри, а потом уже позвонить Брэндону, без свидетелей. Она снова включила телефон и увидела, что у нее три непринятых вызова. Все от Джинни Сью. Либо ей звонила Пру и она хотела помочь искать Гарри, либо шеф допрашивал ее насчет местонахождения Тони.
Кейт нажала клавишу звонка. Джинни тут же подняла трубку:
— Почему ты не перезвонила? Я звоню-звоню…
— Извини. Отключила телефон. Только сейчас увидела, что были пропущенные звонки. Что стряслось?
— Что стряслось?! Шеф Митчелл арестовал Тони за убийство!
Кейт молчала, потому что это сообщение поразило ее до такой степени, что она даже не могла придумать, что сказать.
— Сделай же что-нибудь! Это ты виновата!
— Погоди-ка. Я не понимаю. Тони ведь в Чикаго.
— Нет. Он здесь.
Судя по всему, Джинни находилась на грани истерики.
— Он освободился в воскресенье и вернулся вчера. Я забрала его в Бостоне. А теперь он в тюрьме. Я еду туда. Ты должна приехать и заставить шефа Митчелла прислушаться к голосу разума!
Гарри непрестанно спрашивал, беззвучно двигая губами: «Что? Что?»
Кейт бросила взгляд на Гарри.
— Встретимся там, но я появлюсь не раньше чем через двадцать минут.
— Поспеши! — Джинни Сью повесила трубку.
— Что? — спросил Гарри во весь голос.
— Джинни Сью сказала, Тони арестовали за убийство.
— Он же в Чикаго.
— Я тоже так думала. Но наш Ромео решил нанести неожиданный визит в город. И теперь он в гранвилльской тюрьме.
— За что?
— Может, за наезд, а может, за убийство. Понятия не имею.
— Это не Тони.
— Я знаю, и ты знаешь, но этот узколобый…
— Он не узколобый.
Кейт осеклась. Несмотря на то что Брэндон сделал ему, Гарри по-прежнему питал к нему привязанность.
— Нет, конечно, ты прав — не узколобый. Во мне говорило негодование. Извини.
— Все равно.
Нет, ему было не все равно. И Кейт виновата в сложившейся ситуации не в меньшей степени, чем Брэндон. Это она принудила шефа взять мальчика к себе. А теперь все расплачиваются за ее вмешательство. К несчастью, вмешаться пришлось снова.
— Я поеду в управление. Не думаю, что ты захочешь поехать со мной.
Он покачал головой.
— Я тебя не виню. Пойдем, заброшу домой.
— Я могу здесь остаться.
— Нет, не можешь. И все, хватит спорить. И сбегать тоже. Обещаешь?
— Наверное.
— Ладно. — Кейт позвонила домой: — Тетя Пру? Я везу Гарри. Можешь побыть еще немного?
— Конечно, — согласилась Пру. — Бедный мальчик.
Они закрыли музей и поехали к дому Кейт, где она передала Гарри в заботливые руки Пру:
— Он голоден. И останется на ночь.
— А ты куда?
— В полицейское управление.
— Зачем? Одиннадцатый час. Только не говори, что этот надутый…
— Пру… — Кейт глазами указала на Гарри.
— Пойдем, Гарри. Обед на кухне стынет.
Кейт указала пальцем на Гарри:
— А ты чтобы был здесь, когда я вернусь. — Она спешно обняла тетю и шепнула: — Спасибо, ты самая лучшая.
Дойдя до конца подъездной дорожки и обернувшись, Кейт увидела Пру и Гарри, стоящих у двери с проволочной сеткой. Кейт автоматически отметила у них почти одинаковый рост и одинаково озадаченные лица. Она чувствовала раскаяние за то, что бросает их вот так, даже не дав познакомиться как следует. Оставалось только скрестить свои математические пальцы и надеяться на лучшее.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: