Питер О'Доннелл - Я - Люцифер

Тут можно читать онлайн Питер О'Доннелл - Я - Люцифер - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Питер О'Доннелл - Я - Люцифер краткое содержание

Я - Люцифер - описание и краткое содержание, автор Питер О'Доннелл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Я - Люцифер - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Я - Люцифер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Питер О'Доннелл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Все-таки мне это кажется чистым безумием, - кротко заметил он.

- Тысяча против одного в смысле неприятного исхода, - сказала Модести. - Какую котировку выберете вы, сэр Джеральд, насчет Бейсуотер-роуд?

Хлопнула пробка, и вскоре Таррант почувствовал, как ему в руку вкладывают бокал охлажденного белого вина. Он повернулся к Модести, и она приветственно приподняла свой бокал.

- Ваше здоровье! - весело сказала она. - Не забудьте выудить из Боултера, что обещали.

- Вы уверены, что это необходимо?

На лице Модести появилась та самая улыбка, которую так любил Таррант. Если он начинал специально ждать ее, то, как правило, лишь напрасно тратил время. Улыбка всегда появлялась неожиданно, заставая его врасплох.

- Абсолютно уверена, - подтвердила Модести. - И не будем мешкать. Вы хорошо относитесь к Рене Вобуа, и вас беспокоит его судьба. Если я скажу, чтобы вы забыли об этом, вы проведете целый день в размышлениях, каким бы хитрым манером вовлечь меня в это дело, верно?

- Верно, - кивнул Таррант. - Я, признаться, порой сам себе противен.

Подошел Вилли Гарвин и стал снимать свой парашютный комбинезон. Он мрачно пробасил, массируя себе ногу:

- Чертова штучка! Набил себе шишек.

- Ничего, Вилли-солнышко, - откликнулась Модести. - Как только вернемся домой, я тебя разотру твоей мазью, и ты будешь в полном порядке.

- Ладно, бывало и хуже, - проговорил Вилли, усаживаясь и получая из рук Венга бокал с вином. - Была у меня в свое время знакомая девица по имени Алика, из Гераклиона. Ревнивая, как черт знает кто...

- Он все сочиняет, - заметила Модести Тарранту.

- Ничего подобного... Честное слово. Так вот, мы с ней спали на балконе на втором этаже. Обыкновенная кровать на колесиках. Так этой паршивке взбрело в голову, что я ухаживаю еще за одной девицей с этого же острова. И знаете, какой фокус выкинула ревнивая негодяйка?

- Нет, мы не знаем, какой фокус она выкинула, - сказала Модести с интонациями ассистента комика в мюзик-холле. - Пожалуйста, расскажи нам.

- Ограда балкончика была деревянная и довольно хлипкая. Алика ночью встала, удостоверилась, что я крепко сплю, и тогда... Силенок ей было не занимать... - Он отпил вина и замолчал.

- Продолжайте же! - воскликнул Таррант. - Мы с Модести сгораем от любопытства.

- Так вот, она подошла к изножью кровати и как толкнет!.. Кровать едет по балкону, а я качу на ней, как на чертовом самокате. Потом она пробивает перила и - бах! - падает с высоты двадцати футов в траву. Две ноги сломаны!

- Вы сломали обе ноги? - участливо осведомился Таррант.

- Кто, я? Господи, я-то в порядке. У кровати сломаны две ноги. Правда, синяков набил достаточно. - Вилли задумчиво отпил вина. - С тех пор не могу спать в кровати на колесиках, хоть режь. Фобия называется.

Модести бросила на него быстрый взгляд и воскликнула:

- Вот почему, оказывается, ты снял колесики с той кровати, что находится в комнате для гостей в пентхаузе.

- М-м, - утвердительно промычал Вилли. - А что поделаешь. Это все Алика.

Модести расхохоталась. Таррант тоже засмеялся. Когда они наконец успокоились, Вилли подставил бокал, чтобы Венг подлил еще вина, и спросил:

- Ну что, Принцесса, ты говорила с сэром Джи насчет этого дельца?

- Да, он любезно обещал узнать для нас подробности в отделе Боултера.

- Вот и славно, - проговорил Вилли и добавил: - А винцо ничего. Очень даже... Я бы сказал "супернакулюм". - С этими словами он встал и направился к машине, чтобы спрятать в багажник свой комбинезон и парашют.

- Что такое "супернакулюм"? - удивленно спросил Таррант Модести.

- Понятия не имею. Время от времени он выкапывает какие-то длинные слова, а я делаю вид, что прекрасно понимаю их смысл. Потом смотрю в словаре. Но это вот словечко он уже пускает в ход не первый раз. Я смотрела его везде, даже в Большом оксфордском. И все без толку. А это действует на нервы.

- Супернакулюм, - задумчиво произнес Таррант, потирая подбородок. Интересно. Надо будет попросить моего секретаря заняться этой проблемой.

Прошло два дня. Таррант стоял в бильярдной Ранд-клуба, что на Пэлл-Мэлл, и мелил свой кий. Он пребывал в состоянии раздражения. Полчаса назад они с Вилли Гарвином отобедали в клубном ресторане. Принимать Вилли в священных стенах Ранда было одной из маленьких радостей Тарранта.

Случалось, что кое-кто, заслышав простонародный выговор Вилли, начинал вежливо хамить, но, поскольку Вилли прекрасно владел искусством ставить оппонента на место, обидчики, как правило, горько сожалели потом о своей несдержанности.

На сей раз, однако, интрига Тарранта, судя по всему, не сработала. Он и Вилли играли на пару в снукер против двоих членов клуба, которые вызывали у Тарранта особую неприязнь. Их звали Фуллер и Картрайт. Обоим еще не было и сорока, и каждый получил в наследство и деньги, и положение в обществе, не обладая, правда, тем, что Таррант с присущей ему старомодностью называл манерами джентльмена.

Эти двое были слегка надменны, слегка снисходительны и чересчур самоуверенны. Обоих в общем-то недолюбливало большинство членов клуба, клубные распорядители их попросту ненавидели, что в глазах Тарранта было окончательным приговором. Они отлично играли в снукер и весьма гордились этим. Трое друзей Тарранта по клубу обратились к нему с заманчивым предложением поставить этих нахалов на место с помощью Вилли Гарвина.

Увы, затея явно проваливалась.

Вилли, одетый в шикарный темно-серый костюм, стоял, опершись на кий, и смотрел, как Фуллер положил в лузу сначала последний красный, а потом и синий шар. Взгляд Вилли не отличался сфокусированностью, словно он был немного пьян.

Таррант подошел к нему, когда Картрайт снял с полки синий шар и поставил его на поле.

- Господи, Вилли, что с вами происходит? - пробормотал он. - Мы проиграем по полсотни. Слава Богу, мне не удалось раззадорить их на то, чтобы поставить по сотне.

Вилли отозвался с загадочной улыбкой.

- Аппетит приходит во время еды, сэр Джи.

Таррант нахмурился и перевел взгляд на стол. Фуллеру нужно было играть желтый шар. Тот лежал у короткого борта. Фуллеру было достаточно коснуться его. У него не было никакой необходимости рисковать. Картрайт и Фуллер и так вели двадцать четыре очка.

Шар-биток тихо подкатился к желтому, легонько поцеловал его и откатился на дюйм от борта. Фуллер выпрямился, осмотрел стол. Картрайт обернулся к Вилли и сказал своим пронзительным, чуть гнусавым голосом:

- Развлекайтесь, Гарвин. Вам теперь необходимо положить все цветные...

- Все-все? - спросил Вилли с глуповатой ухмылкой.

- Мы ведем двадцать четыре очка, - отозвался Фуллер. - А на столе по шарам двадцать - двадцать. Стало быть, все. - В его глазах чуть искрилась насмешка.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Питер О'Доннелл читать все книги автора по порядку

Питер О'Доннелл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Я - Люцифер отзывы


Отзывы читателей о книге Я - Люцифер, автор: Питер О'Доннелл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x