Филип Карраэр - Шерлок Холмс возвращается в Лондон

Тут можно читать онлайн Филип Карраэр - Шерлок Холмс возвращается в Лондон - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив, издательство ООО «Петроглиф», год 2013. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Шерлок Холмс возвращается в Лондон
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ООО «Петроглиф»
  • Год:
    2013
  • Город:
    СПб.
  • ISBN:
    978-5-4357-0059-6
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Филип Карраэр - Шерлок Холмс возвращается в Лондон краткое содержание

Шерлок Холмс возвращается в Лондон - описание и краткое содержание, автор Филип Карраэр, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Легендарный детектив возвращается в Лондон из Америки, куда он бежал от преследования людей Мориарти. Шерлок Холмс вновь начинает заниматься расследованиями наделавших много шума преступлений и доказывает, что, по-прежнему оставаясь на стороне закона, он не утратил веру в идею торжества справедливости.

В новый сборник рассказов о Шерлоке Холмсе вошло пять произведений: «Дело о злом духе», «Лечебница в Линкольншире», «Траурный поезд», «История внештатного сотрудника Бейкер-стрит» и «Дело об убийстве Чарльза Базиана».


Шерлок Холмс возвращается в Лондон - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Шерлок Холмс возвращается в Лондон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Филип Карраэр
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

На станции Лондон-Некрополис имелся специальный зал для участников похорон знатных особ. Они собрались там и смотрели, как гроб поместили в катафалк, затем отправились в специально заказанные для них вагоны.

Когда спустя три часа поезд прибыл на кладбище, обнаружили, что гроб исчез. В катафалке осталась только подставка.

Позже гроб нашли в двух милях от кладбища в совершенно пустынном месте недалеко от железной дороги. Видимо, кто-то скинул его с поезда. Гроб сломали, а тело вытащили и бросили рядом. Оно валялось на земле, будто труп собаки. Шёлковую обивку порезали ножом, крышка же валялась рядом, и на ней было нацарапано слово «Кромвель».

Поступок трактовали как протест против аристократии, хотя протекторат Оливера Кромвеля, по правде говоря, никогда не боролся ни с монархией, ни с аристократами. Полиция стала активно разыскивать оппозиционера или группу людей с этими же взглядами, которые решились бы на такое.

Читая новости, я вспомнил, что Холмс помогал когда-то расследовать заговор против королевы и даже помешал привести его в исполнение. Поэтому посчитал, что он наверняка участвует и в следствии по делу лорда Беркшира.

Основываясь на своих размышлениях, я отправился на Бейкер-стрит, но, придя туда, обнаружил, что Холмс уехал из Лондона по другому делу. Миссис Хадсон сообщила, что его нет уже почти три недели.

Однако, получив телеграмму, я понял, что Холмс уже вернулся на Бейкер-стрит, поскольку его попросили найти тех, кто оскорбил честь и память лорда Беркшира. Миссис Хадсон, вероятно, сказала ему, что я заходил. И, узнав, что я интересовался этим таинственным преступлением, Холмс послал мне телеграмму.

* * *

Когда я пришёл, Холмс как раз садился обедать.

— Вы всё же решили заняться этим делом вместе со мной, дорогой мой друг! — обрадовался он. — Прекрасно! Хотите перекусить? Нет? Простите, меня весь день не было дома, я заканчивал работу над другим делом и теперь должен пообедать.

— Как мило с вашей стороны, что вы предложили мне участвовать в расследовании. — Я сел в кресло напротив него.

— Миссис Хадсон сказала, что вы заинтересовались происшедшим с телом лорда Беркшира, — произнёс Холмс.

— Вы же знаете, что меня всегда захватывают ваши расследования.

— Думаю, такое необычное дело, наверное, кажется вам особенно привлекательным. Отличный материал для одного из ваших устрашающих рассказов.

— То, что произошло с лордом Беркширом, совершенно отвратительно! — возмутился я. — Надеюсь, что тех, кто это сделал, найдут и осудят. Вот в этом я действительно заинтересован.

— Согласен. Родственники лорда, разумеется, тоже хотели бы, чтобы этих людей поймали, поэтому и попросили меня заняться расследованием.

— Как на ваш взгляд, надежда есть?

— У меня её нет, но и в отчаяние я не впадаю, — добродушно ответил Холмс и улыбнулся. — Смогу ли я чем-то помочь, зависит только от того, какие улики мне удастся обнаружить. Тело лорда, конечно, увидеть не получится, потому что его положили в другой гроб и предали земле. Но мы сможем осмотреть тот первый гроб и катафалк, в котором везли тело. Место рядом с железной дорогой, где нашли гроб, я тоже хочу внимательно изучить. Посмотрим, что из этого получится.

— Но с того момента, как это случилось, прошло уже несколько дней, — заметил я.

— Да, и, как вы знаете, время нам не помощник, — согласился Холмс. — Но может быть, какие-то улики ещё остались и мы можем постараться найти их. Я уже сказал семье, чтобы они не слишком на меня рассчитывали. — Он глотнул чая и продолжил: — Меня попросили помочь расследовать ещё одно преступление — кражу. И я лучше бы занялся ею. Однако меня слёзно молила сама леди Беркшир, и я решил, что должен поступиться своими предпочтениями и посвятить время делу лорда.

— А что за кража?

— Украли драгоценный камень, рубин. Его называют «Огненная звезда Индии». Жестокое нападение на женщину. Камень просто сорвали с шеи. — Холмс улыбнулся: — Мне предлагали заняться и другими делами. Одно из них — похищение молодой девушки. В тот день, когда я вернулся в Лондон, её, к счастью, нашли. Я изучил все детали этого дела. Жаль, что не смог участвовать в расследовании. Детектив, наш с вами старый друг Хопкинс, достойно поработал. Тем не менее я освободил бы девушку намного раньше. Думаю, вы понимаете, что в моих словах нет ни капли бахвальства. Ещё мне предлагали заняться кражей относительно небольшой суммы из банка «Субурбан». Это тот самый банк, о котором вы писали много лет назад в рассказе «Союз рыжих». В отличие от предыдущей попытки, на этот раз ограбление прошло успешно. И расследование могло оказаться довольно интересным. Грабители проникли в хранилище, но вынесли оттуда только несколько золотых монет! Однако я вынужден полностью препоручить это дело Скотленд-Ярду и всецело сосредоточиться на событиях, относящихся к лорду Беркширу. Какая ирония, не так ли, дорогой мой друг?

— Ирония? Но при чём тут она?

— Сколько раз вы слышали мои жалобы на нехватку интересных дел. Сколько раз в такие тоскливые и безрадостные времена я находил спасение в кокаине, а вы ругали меня за это. И вот я уезжаю из Лондона на пару недель, чтобы расследовать очередное дело, и мимо меня проходит несколько весьма любопытных преступлений. Это очень иронично!

— Ну, по крайней мере, вам досталось дело лорда Беркшира, — попытался я подбодрить его.

— Да, но, судя по тому, что мне рассказали, это дело кажется совсем незамысловатым, — пожал плечами Холмс. — Группа оппозиционеров совершила акт политического протеста. Всё, что мы получим в результате расследования, — это горстку безмозглых хулиганов. Конечно, я бы хотел, чтобы преступники предстали перед судом, но полиция Лондона вполне способна отловить таких мелких бандитов и без меня. Очень сомневаюсь, что это дело может быть хоть немного увлекательным, во всяком случае для меня. Меня совершенно не занимает политика, вы же знаете. Но в любом случае, раз обещал, я займусь этим преступлением.

* * *

Мы подозвали кэб и отправились на станцию Вестминстер-бридж-роуд железной дороги Некрополис. Войдя на станцию, столкнулись с инспектором Лестрейдом. Он пребывал в мрачном расположении духа. Такое настроение, естественно, вызвала серьёзность дела. Однако в первую очередь оно говорило о том, что полиции так и не удалось собрать улики и выследить преступников. Лицо Лестрейда выражало разочарованность и недовольство.

Помещение, где собирались провожающие лорда Беркшира в последний путь, ещё не убирали после похорон. Лестрейд провёл нас с Холмсом туда и показал на дальнюю стену: там на подставке стоял гроб. Он был открыт, обе части крышки — верхняя и нижняя — стояли возле стены рядом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Филип Карраэр читать все книги автора по порядку

Филип Карраэр - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Шерлок Холмс возвращается в Лондон отзывы


Отзывы читателей о книге Шерлок Холмс возвращается в Лондон, автор: Филип Карраэр. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x