Джоанна Элм - Одержимость
- Название:Одержимость
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ИД «Флюид ФриФлай»
- Год:2013
- Город:М.
- ISBN:978-5-905720-16-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джоанна Элм - Одержимость краткое содержание
Впервые по-русски!
Женский взгляд на заманчивый мир телезвезд без яркой подарочной обертки, в которой его преподносят с голубого экрана.
Кто-то одержим славой, кто-то — местью, кто-то — эротоманией, кто-то — поимкой убийцы, кто-то — поиском сенсации… Героиня романа, автор популярных бестселлеров Кейт Маккаскер, собирая материал для новой книги, оказывается в эпицентре этой круговерти, неожиданно затронувшей и ее личную жизнь в извечном противостоянии любви и ненависти, верности и предательства.
Несмотря на детективный сюжет, «Одержимость» — это в первую очередь роман о любви. Великолепно выстроенный, написанный понятным языком, наполненный чувственностью. О любви истинной и той, что становится наваждением, приводя к непредсказуемым последствиям. У каждой из трех героинь этой истории своя любовь, и каждая переживает ее по-своему. А потрясающее психологическое раскрытие героев позволяет автору показать механизм превращения любви, этого нежного безумия, в настоящую патологию.
Признанный мастер интриги? Джоанна Элм держит читателя в напряжении от первой до последней страницы.
Одержимость - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Нет, нет, никаких поводов для беспокойства — просто вчерашний дрянной китайский суп на ночь…
В этот момент приоткрылась дверь, и вошел Сэм Пэккер.
— Слышали новость? — спросил он.
— Конечно, — отозвалась Габриэлла, не преминув отметить, что Сэм предельно серьезен и, вопреки обыкновению, ждет, когда Элисон выйдет.
Элисон проявила деликатность и безропотно покинула студию, Сэм молча затворил за ней дверь.
Габриэлла не сводила с него вопросительного взгляда.
— Что случилось? У тебя такой вид, как будто отменили наше шоу.
— На самом деле все гораздо хуже, — наконец заговорил Сэм. — Эмма Кэйн мертва.
Габриэлла упала в кресло.
— Эмма Кэйн мертва? Ты шутишь?! — Она тяжело перевела дыхание. — Нет, не шутишь… прости, я сморозила глупость.
Грант облокотилась на стол.
— Как это случилось? Автомобильная авария?
— Ее застрелили.
— Случайно? — Габриэлла смотрела в глаза Сэма и видела в них отражение своего собственного изумления.
— Нет, не случайно. Она была убита. Дома. В их с Джеком доме. Джеку только что позвонили из полиции, я присутствовал при этом. Он прямо сейчас выезжает в Филадельфию.
Габриэлла вскочила.
— Ты не считаешь, что кто-то из нас должен поехать с ним? Бог мой, его же нельзя оставлять одного.
Сэм поднял руку.
— Я предложил свои услуги, но он отказался. Хочет, чтобы шоу было записано сегодня же.
Габриэлла снова уселась в кресло.
— Господи, бедный Джек. Надеюсь, он справится с горем.
— Я уверен в этом, — сказал Сэм, не вполне, впрочем, убедительно. — С ним все будет в порядке, тем более что алиби у него железное.
— О чем ты говоришь?
Сэм нервно откашлялся.
— Там нашли два трупа — Эммы и какого-то молодого человека.
— Эмма не теряла времени даром?! — Габриэлла непроизвольно усмехнулась. — Продолжай.
Сэм пожал плечами.
— Я не знаю подробностей. Но если это так, Джеку придется несладко. Ты же понимаешь, что первым делом подозрение падет на ревнивого мужа.
Габриэлла вызывающе рассмеялась.
— Джек ревнивец? Это абсурд.
— Допустим… Только ведь наше с тобой мнение никого не интересует.
— Не думаю, что стоит волноваться… — Габриэлла пожала плечами. — Джек надежно прикрыт. Когда все это случилось, он был здесь. Он вообще все время здесь. — Она холодно посмотрела на Пэккера, ожидая возражений.
Габриэлле не понравилась негативная реакция Сэма, но еще больше ей не нравилась перспектива того, что Джека Кэйна втянут в какое-то полицейское расследование. Без Джека все их потуги что-то создать пойдут прахом. Как жаль, что в его кабинете была не она, когда позвонили копы, — хотя бы обсудили с ним создавшееся положение.
Габриэлла буквально вжалась в кресло.
— Как он воспринял эту весть? Был потрясен?
Сэм растерянно покачал головой, словно не веря тому, что говорит:
— Он оцепенел, просто оцепенел…
Да, конечно… Габриэлла задумалась. Это болезненный удар для Джека. Он будет ощущать себя опустошенным какое-то время, возможно, довольно долгое. И ему не избежать мучительного чувства вины. Габриэлла в этом не сомневалась. И не потому, что он дурно обращался с Эммой — как раз наоборот: Джек относился к ней слишком хорошо, позволяя делать все, что она пожелает. Хотя ему, как воздух, нужна была жена-единомышленник, жена-соратник, разделяющая его интересы и страсть к работе. Почему Эмма не понимала, что своим равнодушием она сама толкает его к другим женщинам?
Когда Сэм направился к двери, Габриэлла глубоко вздохнула и сосредоточилась на факте, который смогла осознать на удивление легко: Эмма мертва. Она навсегда вышла из кадра.
Глава 10
Утро пятницы, Филадельфия
В студии Седьмого канала зазвонил телефон. Пит Норкросс снял трубку, не отрывая взгляда от входной двери — с минуты на минуту должна была прийти Молли Хескелл, и Пит хотел первым сообщить ей новость.
В начале одиннадцатого Молли наконец появилась. Пит подождал, пока она, остановившись ненадолго возле кофеварки, прошла к своему столу и села в кресло, после чего нажал кнопку селектора.
— Доброе утро. Давай встретимся сейчас в конференц-зале, хорошо?
Молли недоуменно поставила на пол сумку, взяла со стола сигареты и чашку с кофе, кивнула Питу и направилась к выходу из студии.
Норкросс последовал за ней в конференц-зал и, прежде чем начать разговор, запер дверь.
— Что случилось, Пит? — Молли была встревожена.
Норкросс сразу взял быка за рога:
— Прошлой ночью Эмма Кэйн «купила ферму».
Решив, что ослышалась, Молли непонимающим взглядом посмотрела на Пита.
— Что-что? — Она сделала шаг назад и присела на краешек стола.
— Мы пока не знаем всех деталей сделки… один парень — у него есть полицейский сканнер — позвонил нам буквально двадцать минут назад…
С этими словами Пит протянул ей маленький клочок розовой бумаги, на котором было написано: «Полиция получила вызов с Черри-Лейн, 17. Очевидно, речь идет об убийстве».
Молли шумно выдохнула.
— Случайная жертва?
Норкросс неопределенно пожал плечами.
— Не думаю. Барри выяснил по своим каналам, что там произошло двойное убийство. Кроме Эммы Кэйн, еще какой-то до сих пор не опознанный молодой человек.
Молли издала странный звук — нечто среднее между смешком и вздохом.
— У Эммы был любовник? — В ее тоне сквозило недоверие.
— Я знаю ровно столько же, сколько и ты.
Молли вытянула из пачки сигарету и нервно закурила.
— Бедный Джек, — тихо пробормотала она, покачала головой и поднесла к губам чашку. — Наверно, туда должна отправиться я. Кто будет моим оператором?
Пит поднял руку и смущенно откашлялся.
— Мне очень жаль, но эта тема поручена Лонни. Она уже выехала на место преступления.
— Что? — Молли чуть не разбила чашку — так резко опустила ее на стол; горячий кофе выплеснулся, залив разложенные на столе бумаги.
— Ну-ну, не психуй, возьми себя в руки. Пошли. — Пит с беспокойством оглянулся на запертую дверь. — Ник Майерс полагает, что ты примешь случившееся слишком близко к сердцу — у тебя есть личная заинтересованность в этом деле.
— Слишком близко к сердцу? О чем ты? Личная заинтересованность? — Молли с ожесточением смяла в пепельнице только что закуренную сигарету.
Норкросс молча наблюдал, как она возмущенно меряет шагами зал.
— Послушай, Молли, перестань делать из мухи слона… Говорю тебе это по-дружески. — Пит понимал, почему Ник решил не посылать ее в дом Кэйнов. — Майерс считает, что репортер, который будет освещать убийство, должен иметь хотя бы тень сострадания к жертве.
Пит пристально посмотрел Молли в глаза.
— Дерьмо! — взорвалась Молли. — Он просто не верит в мою объективность, потому что я ненавидела Эмму всеми фибрами души. Какое же дерьмо!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: