Джейн Клиланд - Обреченный на смерть
- Название:Обреченный на смерть
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ МОСКВА, Хранитель
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-044825-8, 978-5-9713-6309-5, 978-5-9762-4106-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джейн Клиланд - Обреченный на смерть краткое содержание
Кому и зачем понадобилось убивать мистера Гранта — респектабельного пожилого джентльмена, много лет прожившего в маленьком городке Новой Англии?
Шеф местной полиции Альварес, ведущий расследование, приходит к выводу: преступник охотится за тремя бесценными картинами, которые Грант, по слухам, незаконно приобрел во время Второй мировой войны.
Существовали ли эти шедевры в действительности?
Чтобы удостовериться в этом, он вынужден подключить к расследованию известного эксперта Джози Прескотт.
Однако вскоре выясняется, что на ноже, которым убили Гранта, остались отпечатки пальцев Джози.
Теперь именно она — главная подозреваемая.
И чтобы доказать свою невиновность, ей необходимо вычислить настоящего убийцу…
Обреченный на смерть - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вы не заметили очевидного, — услышала я слова Альвареса.
Я открыла глаза, приготовившись к худшему.
Альварес выглядел так, словно его забавляла наша оплошность. Значит, не Саша, успокоила я себя. Будь это Саша, он бы вряд ли был таким довольным.
— Итак… — начал Альварес и запнулся.
Из коридора донесся шум. Оглянувшись, я увидела, как мимо открытой двери прошествовала Марта. Ее руки были скованы за спиной наручниками, подбородок вызывающе вздернут. Обомлев, я прошептала:
— Марта.
— Конечно, — подтвердил Альварес. — Это было ясно с самого начала.
— Но не для меня, — запротестовал Макс. — Марта Трюдо?
Он, как и я, выглядел потрясенным.
А я испытала приступ стыда за то, что заподозрила Сашу. Я впервые осознала, насколько она стала для меня близким человеком.
— Значит, это Марта, — тихо произнесла я.
— Да, — ответил Альварес, наблюдая за моей реакцией.
— И куда они ее ведут? — спросила я, оправившись от потрясения.
— В камеру, — ответил он.
— Это она убила мистера Гранта?
— Да.
— Из-за картины?
— Да, — кивнул он. — Из-за денег.
— А потом она попыталась подставить меня? Невероятно. Они с Барни не могли конкурировать со мной, и она решила сломать мне жизнь?
— Да, именно так, — согласился он. — Она пыталась убрать вас со своего пути.
— Это отвратительно!
Макс успокаивающе похлопал меня по плечу:
— Все уже закончилось.
— Я просто не могу в это поверить! — Я недоверчиво встряхнула головой. — Против меня строили козни те, кого я хорошо знала, с кем долго сотрудничала. Как вообще такое может быть? Это невероятно. Омерзительно!
— Джози, успокойся, — посоветовал Макс.
Я заставила себя глубоко вдохнуть и выдохнуть.
— Я в порядке, — сказала я и слегка улыбнулась. — В порядке. Я просто не ожидала такого, поэтому так тяжело и восприняла.
— Я могу лишь представить.
— Значит, — попыталась я сосредоточиться на фактах, — для вас это было очевидным с самого начала из-за репутации Марты, чьими руками Барни выполняет всю грязную работу?
— Совершенно верно. — Альварес встряхнул головой. — Барни рассчитывал на ее помощь.
— Меня всегда мучил вопрос, как же он ее выносил. — Я уже совсем успокоилась, теперь меня лишь беспокоило, куда пропала Саша и все ли с ней в порядке.
— Барни были очень выгодны эти отношения, — сухо ответил полицейский. — Она вела себя как заботливая любящая супруга, но только она вкладывала в это понятие намного больше, чем другие жены. Хуже всего то, что у нее отсутствует всякое представление о морали. Никогда не встречал ничего подобного.
— Что ты имеешь в виду? — поинтересовался Макс.
Альварес заерзал на стуле.
— Она совершенно ни в чем не раскаивается. Ни в убийстве. Ни в попытке оклеветать Джози. Ни в краже Ренуара. Ни в чем. — Он покачал головой. — Она считает, что тем самым защищала своего Барни, и, если бы понадобилось, она пошла бы на это снова.
Я вздрогнула от нахлынувших на меня воспоминаний. Я как наяву увидела ее неприятные, маленькие, свиные глазки, когда она попыталась на распродаже затеять скандал из-за цены бамбуковой табуретки. Ее тирада, полная сарказма и желания меня оскорбить, до сих пор звучала у меня в ушах. Да, я легко могла представить, как она кого-нибудь убивает. И как проникает на мой склад, чтобы подложить убийственную улику. Она была злом во плоти.
Она пыталась меня подставить не потому, что ненавидела меня, а потому, что я была доступной и желанной целью. Удайся ее затея, она не только ушла бы от ответственности за убийство, но и избавилась бы от серьезного конкурента.
И хотя я привыкла к тому, что она как львица набрасывалась на всех и каждого, чтобы защитить своего любимого мужа, мысль, что в процессе этого она убила старого человека, а затем попыталась разрушить мою жизнь, приводила меня в настоящий ужас.
Я всегда считала Марту королевой среди стерв и теперь лишь качала головой, удивляясь, насколько я оказалась права.
Мой мобильный завибрировал, и, взглянув на него, я увидела номер Сашиного телефона.
Извинившись перед Альваресом и Максом, я отошла к окну и повернулась к ним спиной.
— Саша?
— О, Джози, прости меня.
— С тобой все в порядке?
— Да-да, со мной все хорошо. Понимаешь, я проспала.
— Что? Ты проспала?!
— Да, и потом сломя голову бросилась на работу. Мне стоило позвонить тебе раньше.
— Ничего. Просто это так на тебя не похоже.
— Ну, я довольно поздно легла спать…
«А не провела ли она эту ночь с Фредом? — промелькнуло у меня в голове. — Вот это да! Горячие ночи в старом городке».
— Не переживай, — сказала я. — Главное, что с тобой все в порядке.
Закончив разговор, я помедлила у окна, чтобы скрыть от ожидавших меня мужчин слезы радости. С Сашей воистину все было в порядке. Успокоившись, я обернулась.
— Все нормально? — спросил Альварес, поднимаясь со стула.
— Нет, — улыбнулась я. — Все просто замечательно.
Беседа с помощником окружного прокурора оказалась короткой. Этот коренастый человек лет пятидесяти отличался пунктуальностью и педантичностью. Он пожелал встретиться с нами, чтобы объяснить происходящее, но сделал это на редкость монотонно. Слушать его было настоящей пыткой, и после нескольких минут отчаянных попыток я оставила эту затею. Я знала, что после Макс мне все объяснит.
Когда Мерфи закончил и, собрав свои бумаги, покинул нас, я спросила у Альвареса:
— В суде он выступает лучше, чем здесь?
— Как ни удивительно, но да, — улыбнулся Альварес. — Он хороший обвинитель.
Я покачала головой и тоже улыбнулась:
— Трудно поверить.
— Какими доказательствами вы располагаете? — поинтересовался Макс.
— В основном косвенными, — пожал плечами Альварес. — Но они надежные.
— У вас есть отпечатки следов. А что еще?
— Сегодня состоится пресс-конференция. Поэтому ничего из того, что я сейчас скажу, вы не должны ни с кем обсуждать. Не то чтобы я собираюсь сообщать вам конфиденциальные сведения. Ничего подобного. Все материалы уже переданы стороне защиты. И все же очень важно, чтобы об этом не болтали на каждом углу. Договорились?
Мы с Максом кивнули.
— Конечно, — сказала я. — И как долго нам хранить молчание?
— Пока не пройдет пресс-конференция.
— А когда это случится?
— В четыре. А что? Вы планируете дать интервью?
— Кто знает, — улыбнулась я. — Итак, что еще?
Помолчав, он начал:
— Я рассчитываю на ваше молчание до тех пор, пока мы не сделаем официального заявления. Теперь отвечаю на ваш вопрос. В доме Гранта мы нашли отпечатки пальцев, которые не смогли идентифицировать. В настоящее время установлено, что они принадлежат Марте.
Это же о них говорил Уэс, подумала я и удивилась:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: