Джерард Келли - Тайна Шерлока Холмса
- Название:Тайна Шерлока Холмса
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «Петроглиф»
- Год:2013
- ISBN:978-5-4357-0060-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Ваша оценка:
Джерард Келли - Тайна Шерлока Холмса краткое содержание
Сборник рассказов о прославленном сыщике, наследующий духу оригинальных произведений о Шерлоке Холмсе.
На редкость удачная стилизация Джерарда Келли вновь переносит нас в уютную гостиную дома 221-b по Бейкер-стрит, где ждут своего разрешения головоломные ребусы и леденящие кровь тайны. Сохраняя дух оригинальных рассказов Конан Дойла, автор предоставляет возможность великому Шерлоку Холмсу в очередной раз блеснуть своими способностями к дедукции в ходе распутывания новых дел.
Тайна Шерлока Холмса - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А Лестрейд?
— Даже Лестрейд всё это время ни о чём не знал. Я его поставил в известность только вчера.
— А медэкспертиза? Вскрытие?
— Сэр Майлс обо всем договорился. Насколько я понимаю, у него достаточно серьёзные связи.
— Ну что ж, Холмс, — развёл я руками, — вас остаётся только поздравить. Блестящий план, который великолепно сработал.
— Спасибо, Уотсон! А вот и «Эксельсиор». Мы пришли.
Пирушка была в самом разгаре, однако нам оставили шампанского, которого оказалось более чем достаточно. Должен признаться, я немного перебрал. В своё оправдание скажу, что шампанское действительно оказалось превосходным.
Примечания
1
Лондонский просторечный диалект. — Здесь и далее, кроме особо оговорённых случаев, примеч. пер.
2
О боже! (фр.) .
3
Мой друг (фр.) .
4
«Золотой петушок» (фр.) .
5
Да (фр.) .
6
Великолепно! (фр.) .
7
Да, согласен (фр.) .
8
Неоднократно фигурировавшая в рассказах Конан Дойла о Шерлоке Холмсе компания уличных мальчишек, которые за несколько шиллингов быстро и ловко выполняют различные поручения знаменитого сыщика. — Примеч. авт.
9
Особая стрела для арбалета, обычно короче и толще лучных стрел.
10
Автор загадок о буквах Олеся Емельянова.
11
Роман «Скарамуш» Р. Сабатини впервые вышел в 1921 году.
12
В действительности с 1879 по 1885 годы начальником штаба ВМС был Эстли Купер Кей.
13
Морской музей организован в 1934 году.
14
Спонтанное возгорание человека (лат.) .
15
Район в восточном Лондоне.
16
Джеймс — английский вариант ирландского имени Шеймус.
17
Мейфэр — фешенебельный район Лондона.
18
Сент-Джеймсский двор — официальное название двора британских монархов. Название происходит от Сент-Джеймсского дворца, который с 1698 года официально считался главной королевской резиденцией Великобритании.
19
Матерь Божья! (исп.) .
20
Мадридец (исп.) .
21
Невероятно! (исп.) .
22
Задет! (фр.) .
23
Добро пожаловать (исп.) .
24
Ступайте с Богом (исп.) .
25
Древний лесной массив около 20 км длиной и 1–4 м шириной, некогда принадлежавший британским монархам.
26
Элементаль — дух одной из стихий. Считается, что элементали враждебно относятся к человеку.
27
Один из крупнейших военных госпиталей Британии.
28
Район в центральном Лондоне.
29
Автор загадок о буквах Олеся Емельянова.
Шрифт:
Интервал:
Закладка: