Аркадий Лапшин - Паром на Wall Street
- Название:Паром на Wall Street
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2012
- Город:М.
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Аркадий Лапшин - Паром на Wall Street краткое содержание
…
Паром на Wall Street - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ранним утром я тайком выбирался из комнаты для прислуги на улицу и ждал свою любимую в скверике напротив. Виктория появлялась в скверике через полчаса, прихватив упакованные в салфетку бутерброды. В маленьком магазинчике на углу квартала мы покупали себе кофе в одноразовых чашках и завтракали. Затем лениво, никуда не спеша, мы отправлялись гулять по Лондону. Мне было наплевать на все достопримечательности. Мне хотелось просто бродить с любимой по старым улицам, погрузившись в совершенно новую для меня атмосферу. Мне нравилось ощущать себя европейцем – гражданином вселенной. Посреди дня мы устраивали перерывы на обед и короткие привалы. Однажды, во время посещения Гайд-парка, я, как обычно, полез к Вике с поцелуями. В тот раз я не смог остановиться и пристал к подруге с таким любовным пылом, что ей ничего не осталось делать, как отдаться мне прямо на зелёном газоне. После сексуального пикника мы так и не смогли полностью очнуться и были вынуждены отложить прогулку вокруг озера, запланированную на вторую половину дня. Вечером, когда мы тайком возвратились в комнатку Виктории, наши тела всё равно находились в состоянии сладкого ожидания. Но в этот раз наш ночной секс стал совершенно иным. Мы больше не дрожали от голода и нетерпения, а чувствовали себя утончёнными любовниками, успокоенными дневной сексуальной закуской. Любовный голод отступил, наступило время для изысканного сексуального пиршества. В эту ночь наши любовные игры резко подросли до уровня полётов. Наши роли поменялись – теперь Вика стала затейником всех наших пилотажных фигур, она даже каким-то образом управляла продолжительностью и синхронностью совместного полёта. На следующее утро моя подруга торжественно объявила, что по её мнению, прошедшей ночью я окончательно понял, в чём различие между любовью и траханьем.
Мы заигрались в любовь. Отрезвев, я иногда всё-таки пытался склонить возлюбленную к разговору о нашем будущем, но мои попытки всегда прерывались поцелуями. Безоблачные семь дней пролетели, как одно мгновенье. Отпуск Виктории от работы уже пришёл к завершению, а мне так и не удалось изобрести реальный план моего временного устройства в Лондоне. О нашем расставании не могло быть и речи. Насколько люди правы в своей веками накопленной мудрости, когда соединяют две несовместимые вещи: любовь и печаль, мы убедились на собственной шкуре. Наша беда пришла ровно в пятницу, 13 июля, ну как после этого не стать суеверным?
За нашей потусторонней жизнью мы совсем потеряли элементарную бдительность. Ночные упражнения в Викиной комнате хорошо прикрывались глухотой хозяйки квартиры. Но мы упустили, что, как правило, по пятницам хозяйку навещает её сын. Джон редко оставался ночевать в доме матери, но именно в этот визит он решил остаться. Видимо старый вагино-страдалец заранее запланировал, что в этот визит он будет всерьёз подступаться к прислуге матери. Двойник принца Чарльза чувствовал себя хозяином положения, так как из его кармана оплачивалась работа прислуги. На суде мне так и не удалось доказать английскому правосудию злых, заранее запланированных намерений Джона Дилана в отношении моей невесты. Мне катастрофически не хватало уровня английского языка. Как бы там не было, но в два часа ночи близорукий, полностью обнажённый, старый и похотливый козёл вошёл в нашу комнату. В полной темноте он, даже не став будить желанную женщину и, не сказав ей одного слова, спокойно улёгся в девичью постель. На какое-то мгновение в одной кровати оказалось целых три человеческих тела. Явный перебор, никем не заказанная групповуха! Я проснулся от неудобства и тесноты. Двойник принца Чарльза в эту ночь действительно испытал чрезвычайно необычные ощущения, но не совсем сексуального характера. Ему достались полёт обнажённого тела кувырком через два пролёта входной лестницы дома, перелом левой руки и двух рёбер, разрыв верхней губы с потерей нескольких передних зубов. Стычка произошла настолько быстро, что я и сам не успел ничего толком понять. В тот момент я испытывал лишь горькое разочарование, связанное с тем, что противник мгновенно испарился с поля боя.
Потом случилось всё то, что обычно бывает в подобных случаях. Прибыла полиция. Затем последовали: мой арест, медицинская экспертиза пострадавшего, несправедливое расследование и скорый суд со слабой линией защиты. Мой адвокат даже не сумел доказать того, что нагой Джон вошёл в комнату прислуги с похотливыми намерениями. Адвокат обвинения твёрдо стоял на позиции, согласно которой Джон прибежал в комнату из-за того, что он услышал необычный шум во фронтальной части квартиры. Британский мужественный герой, якобы, явился в комнату для спасения девушки от насилия. Нагота его тела объясняется необычно высокой температурой воздуха в квартире. Меня закрыли на три года…
Воспоминания Олега обрываются объявлением:
Внимание, пассажиров! Морской паром «Джон Кеннеди» завершил свой рейс и прибыл на терминал номер 1 Морского вокзала Острова. Текущее время – 8.14pm. Мы просим всех пассажиров покинуть судно. Пассажиры, желающие незамедлительно отправиться по обратному маршруту «Остров - Большой город» должны равным образом покинуть судно, а затем перейти в зал отправления…
Глава девятнадцатая
FBI, Computer Crimes Protection Division, Federal Plaza 26, Ноябрь 5, 9.30ам
- Доброе утро, мистер Басикас! Доброе утро, мистер Энди Кучер! Моё имя - Пол Либман. Господин Кучер, правильно ли я понял, что вы адвокат и представляете здесь своего клиента – Майка Басикаса.
- Вы всё правильно поняли, господин Либман.
- Я детектив ФБР, Департамент борьбы с преступлениями в области компьютерно-информационных технологий. Я обязан также представить вам своего коллегу Хью Клипа, который работает в службе безопасности Комитета по ценным бумагам и биржам. Мистер Кучер, вы, наверное, уже информированы в том, что ваш клиент несколько дней назад отказал нам в беседе по интересующей ФБР теме. Поэтому, я довожу до вашего сведения, что сегодня он уже приглашён для официального допроса в связи расследованием ФБР, проводимым в профессиональной области, хорошо знакомой вашему клиенту. Согласно закону, я обязан предупредить мистера Басикаса, что он имеет право отказаться от ответа на любой наш вопрос. Я также предупреждаю об уголовной ответственности за дачу ложных показаний. В течение всего допроса проводится аудио-видео запись. Мы можем начинать работать, мистер Басикас?
- Мы можем начать, мистер Либман…
- Тогда для видеозаписи, подробно представьте себя, с указанием домашнего адреса, возраста, места рождения, настоящего места работы, должности и вашего легального статуса, как жителя страны.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: