Эндрю Лейн - Облако смерти
- Название:Облако смерти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Рипол Классик
- Год:2012
- Город:М.
- ISBN:978-5-386-04056-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эндрю Лейн - Облако смерти краткое содержание
Лето 1868 года. Шерлоку Холмсу четырнадцать лет. Он вынужден провести каникулы в имении своих родственников и уверен, что впереди его ждут очень скучные летние месяцы. Но неожиданно двое местных жителей умирают от загадочной болезни, похожей на чуму, и Шерлок оказывается в самой гуще опасных и загадочных событий. Выяснив, что смерть этих людей была насильственной, юный Холмс начинает расследование и раскрывает дьявольский преступный замысел. Теперь ему предстоит вступить в поединок с опасным и хитрым злодеем, лелеющим чудовищные планы.
Облако смерти - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— В трех милях от Фарнхема. Только не в ту сторону, где ты живешь, а в другую.
Вслед за Мэтти Шерлок вбежал в неприметную дверь, за которой, похоже, находились служебные помещения, а затем по коридору с голыми кирпичными стенами добежал до двери, ведущей в сад. Вместе они выскочили на яркое солнце и свежий воздух.
— А ты велосипеды не захватил?
— Как? — возмущенно воскликнул Мэтти. — Я сюда на запятках кареты приехал! Как мне было велики с собой тащить?
— Действительно! — Шерлок на бегу осматривался по сторонам. Они оказались с задней стороны дома, но вместо сада за широкой верандой и низенькой оградой виднелось все то же бескрайнее поле, заставленное ульями. — Как же тогда отсюда выбраться?
— Я конюшню нашел, — все тем же обиженным тоном заявил Мэтти. — Там лошади!
— Я ездить на них не умею!
В этот момент из застекленных дверей гостиной выскочили трое мужчин в черных масках и бросились в разные стороны. Один из них заметил Шерлока и Мэтти и издал торжествующий вопль.
Мэтти окинул Шерлока сердитым взглядом:
— Придется учиться, приятель!
Он указал за угол, как раз туда, где располагалась огромная конюшня. Мальчики бросились к ней со всех ног, слыша за спиной громкий топот. Они добежали до конюшни и ворвались в распахнутые двери.
Внутри было темно, и Шерлоку понадобилось несколько мгновений, чтобы привыкли глаза, но Мэтти, который уже был здесь раньше, сразу потащил его к двум лошадям, привязанным к деревянным столбам рядом со своими денниками. [15] Индивидуальные для каждой лошади секции в конюшне.
Обе лошади были оседланы.
— Давай же, — сказал Мэтти, — ставь ногу в стремя и влезай.
Шаги преследователей звучали совсем уже близко.
Мэтти ухватился за седло низкорослой лошадки, сунул ногу в стремя и подтянулся. Шерлок попытался повторить его движение и влезть на вторую лошадь — высокую гнедую кобылу. Каким-то чудом ему это удалось. Лошадь покосилась на него с совершенно равнодушным видом. Казалось, ее ничуть не взволновало, что какой-то незнакомец вскарабкался ей на спину.
— Вперед! — крикнул Мэтти.
Он взял повод в одну руку, а второй стал отвязывать лошадь от столба. Шерлок тоже вцепился в поводья, отчаянно пытаясь вспомнить, что рассказывала ему Вирджиния о верховой езде: «Управляй коленями, а не поводьями. Поводья нужны только для того, чтобы остановить лошадь».
Не оглядываясь, Мэтти поскакал к распахнутым дверям конюшни. Он, кажется, не сомневался, что Шерлок последует за ним. Шерлок тоже отвязал свою лошадь. И тут его охватила паника, когда он понял, что Вирджиния ни слова не сказала о том, с чего надо начинать. Он робко сдавил коленями бока лошади. Лошадь сделала шаг. Шерлок покачнулся в седле и слегка наклонился вперед. А потом сжал бока коленями еще крепче и тряхнул поводьями. Лошадь побежала рысью. Ну и что в этом такого сложного? Главное, понять, что нужно делать.
Когда Шерлок выехал из конюшни, его ошеломили суматоха и яркий свет. Мэтти удирал верхом через поле, а слуги в масках гнались за ним, но отставали все сильнее. Двое из них преградили путь Шерлоку. У одного был в руке револьвер. Он выстрелил, и Шерлок почувствовал, как что-то горячее просвистело рядом с головой, задев волосы. Лошадь ринулась вперед теперь уже галопом. Она пролетела между двумя слугами, повалив их на землю. Шерлок колотил ее пятками, чтобы бежала быстрее. Он вихрем промчался через луг и нагнал Мэтти.
Через несколько мгновений перед ними появилась стена высотой футов в десять, [16] Где-то три метра.
обозначающая границу поместья. Мальчики развернули лошадей и помчались к воротам. Лошади неслись вперед, и скоро их копыта застучали не по земле, а по покрытой гравием подъездной дороге. И тут Шерлок с ужасом понял, что выход из поместья перекрыт. Перед закрывающимися воротами стояли двое слуг с дробовиками и целились в лошадей. Шерлок и Мэтти одновременно натянули поводья. Лошади резко остановились, из-под копыт полетел гравий.
Один из слуг выстрелил. Звук был оглушительным. Шерлок успел увидеть вырвавшееся из дула облако дроби и пороховых газов.
Инстинктивно натянув левый повод, Шерлок развернул лошадь. Мэтти сделал то же самое. Мальчики снова пустили лошадей в галоп. Перед ними возвышался дом: мрачный и опасный. Шерлок видел бегущих к ним с обеих сторон слуг с револьверами, дробовиками, охотничьими ружьями и рогатинами. Ехать можно было только вперед — прямо в дом через главную дверь.
Мэтти придержал лошадь. Он начал неуверенно оглядываться по сторонам.
Шерлок промчался мимо него с воплем:
— За мной!
Раз свернуть налево или направо было невозможно, оставалось ехать вперед. В ушах Шерлока звучал голос его брата Майкрофта: «Если все пути для тебя закрыты, Шерлок, выбирай оставшийся, каким бы невероятным он бы тебе ни казался».
Лошадь, словно почувствовав его намерение, перескочила через несколько ступенек невысокого крыльца и ринулась прямо к двери.
Шерлок пригнулся к шее лошади, когда она промчалась сквозь главную дверь и вестибюль, но все равно почувствовал, как зацепил волосами верхнюю часть дверной рамы. Копыта заскользили по выстланному плиткой полу, и Шерлок чуть не вылетел из седла. На мгновение он почувствовал себя ослепленным, но почти сразу его глаза привыкли к полумраку вестибюля, и он направил лошадь вперед, мимо мраморных статуй, к задней части дома. Из дверей выскакивали слуги в масках и шарахались назад, чтобы не угодить под копыта двух мчащихся лошадей. Вместо того чтобы ехать к служебным помещениям, Шерлок резко развернул лошадь вправо, в дверь, за которой, судя по планировке и сходству дома с поместьем Холмсов, должна была находиться гостиная. И он не ошибся!
Комната была просторной и светлой, двустворчатая застекленная дверь выходила на веранду. И как Шерлок и рассчитывал, эта дверь оказалась распахнутой настежь!
Через мгновение он галопом пронесся по гостиной и вылетел на веранду. Сзади доносился грохот: Мэтти мчался следом, сшибая мебель, а затем копыта его лошади тоже застучали по каменным плитам веранды.
Впереди, за полем, уставленным ульями, Шерлок видел маленькие ворота, через которые в поместье доставлялись провизия и прочие припасы. Там охраны не было. Он ринулся вперед с такой скоростью, что лошадиная грива хлестнула его по лицу, а в ушах засвистел ветер. Ульи были установлены в строгом порядке, и лошадь промчалась точно по прямой линии между двумя рядами. Пчелы пытались лететь вдогонку, но лошадь бежала слишком быстро, и им оставалось лишь жужжать в бессильной злобе.
Ворота были заперты, но Шерлоку хватило пары мгновений, чтобы соскочить с лошади и отодвинуть засов. Он повернулся и увидел, что Мэтти скачет к нему. Вооруженные люди в масках столпились на противоположном краю поля. Очевидно, они боялись идти мимо ульев. Кто-то из них уже размахивал руками, отбиваясь от разъяренных пчел.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: