Юнас Юнассон - Сто лет и чемодан денег в придачу
- Название:Сто лет и чемодан денег в придачу
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Corpus, Астрель
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-271-36940-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юнас Юнассон - Сто лет и чемодан денег в придачу краткое содержание
В дом престарелых прибывает на торжественный обед по случаю столетия господина Карлсона местный начальник, но не любящий шумихи юбиляр в тапочках вылезает в окно и исчезает. За первый час свободы он успевает ограбить бандита-рэкетира, и теперь за стариком гонятся и полиция, и бандиты. Но Аллан Карлсон не впервые попадает в переделку и не теряет оптимизма и чувства юмора — авантюрист и специалист по бомбам и взрывам, он живет по принципу «все есть как есть, а будет как будет». Аллан не загадывает вдаль, не интересуется политикой, не ищет славы, но оказывается чуть не ключевой фигурой всех важнейших событий двадцатого века: он на короткой ноге с Трумэном, он ужинает со Сталиным, его снабжает деньгами Мао Цзэдун, к нему прислушивается Оппенгеймер. В этой очень веселой сказке для взрослых Юнас Юнассон успевает посмеяться над детективом, романом воспитания, семейной сагой, сентиментальной любовной историей и предложить свою версию истории двадцатого века, ни на секунду не прерывая захватывающего повествования с погонями, побегами и подкупами. Знаменитый режиссер комедийных сериалов Феликс Хернгрен сейчас снимает по этому роману, второй год остающемуся самой продаваемой книгой в Швеции, фильм.
Сто лет и чемодан денег в придачу - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В настоящий момент дом у него в Нью-Джерси, но, согласно данным от агентов на месте, в этом доме теперь никого нет. К тому же маршал Берия хотел бы по возможности устроить похищение в Европе. У похищения знаменитостей в США с дальнейшей транспортировкой через Атлантику есть свои сложности.
Но где этого типа искать? Он редко докладывается, прежде чем куда-нибудь поехать, а то и вообще никогда, и славится тем, что может опоздать на важную и ответственную встречу на несколько дней.
Начальник разведки составил список мест, имеющих наиболее вероятное отношение к Эйнштейну, и поставил по агенту следить за каждым. Речь шла, конечно же, о его доме в Нью-Джерси и о вилле его закадычного друга в Женеве. А кроме того — издатель Эйнштейна в Вашингтоне и еще два друга, один в Базеле, другой в Кливленде, штат Огайо. Понадобилось несколько дней терпеливого ожидания, но награда не заставила себя ждать — в виде мужчины в сером плаще с поднятым воротником и в шляпе. Мужчина подошел к вилле в Женеве, где жил закадычный друг Альберта Эйнштейна Микеле Бессо. Мужчина позвонил в дверь и был тепло и сердечно встречен — не только самим Бессо, но также и пожилой парой, с которой предстояло еще разобраться. Агент связался с коллегой, выполнявшим аналогичное задание в двадцати пяти милях оттуда, в Базеле, и после многочасового разглядывания через окна с особым пристрастием и привлечением фотоархива оба агента смогли совместно констатировать, что с большой вероятностью это именно Альберт Эйнштейн зашел навестить своего лучшего друга. К тому же, как оказалось, пожилая пара — это зять Эйнштейна Пауль с женой Майей, соответственно сестрой Альберта Эйнштейна. Обычная семейная встреча!
Проведя два тщательно отсмотренных дня в гостях у друга и сестры с мужем, Эйнштейн надел пальто, перчатки и вышел на улицу, так же скромно, как пришел.
Однако пройти он успел не дальше чем до угла, когда был схвачен сзади и в мгновение ока засунут на заднее сиденье автомобиля, где его усыпили с помощью хлороформа. Отсюда он был доставлен через Австрию в Венгрию, настроенную к СССР достаточно дружественно, чтобы не задавать лишних вопросов, когда советский борт выразил желание приземлиться на военном аэродроме в городе Печ, заправиться там, забрать двух советских граждан и еще одного очень сонного мужчину и немедля снова подняться в воздух и улететь в неизвестном направлении.
А на другой день Альберта Эйнштейна уже допрашивали в московском здании государственной безопасности под руководством маршала Берии. Вопрос, собственно, сводился к тому, выберет ли Эйнштейн сотрудничество ради сохранения собственного здоровья или предпочтет устраивать бесполезные обструкции. К несчастью, он, похоже, выбрал второе. Эйнштейн отказывался признавать, что вообще когда-либо задумывался насчет расщепления атомного ядра (при том что общеизвестно, что он уже в 1939 году обратился по данному вопросу к президенту Рузвельту, следствием чего и стал Манхэттенский проект). На самом деле он вообще отказывался признавать, что он Альберт Эйнштейн, а с дурацким упорством утверждал, будто он младший брат Альберта Эйнштейна Герберт Эйнштейн. Только дело-то в том, что у Альберта Эйнштейна никакого брата никогда не было, только сестра. Так что такие шутки с маршалом Берией и его следователями не прошли, и дело шло уже к применению насилия, когда в нескольких тысячах миль от Москвы, на Седьмой авеню в Нью-Йорке, случилась странная вещь. Там в Карнеги-холле не кто иной, как Альберт Эйнштейн, прочитал популярную лекцию о теории относительности перед двумя тысячами восемьюстами специально приглашенных гостей, из которых минимум трое работали на Советский Союз.
Два Альберта Эйнштейна — это для маршала Берии было уж слишком, хоть один из них и обретался по другую сторону Атлантики. Довольно скоро выяснилось к тому же, что там, в Карнеги-холле, был настоящий, — так кто, черт его раздери, тогда этот другой?
Под угрозой того, подвергнуться чему не захочет ни один человек, лже-Альберт Эйнштейн пообещал все объяснить маршалу Берии.
— Господину маршалу все станет понятно, если только он не будет меня перебивать, потому что иначе я начинаю нервничать.
Маршал Берия обещал не перебивать лже-Эйнштейна ничем, кроме выстрела в висок, а с этим он погодит, пока не уяснит для себя, что все это полнейшая ложь, и больше ничего.
— Ну так давай начинай. Чтобы мне не пришлось тебя перебить, — сказал маршал Берия и снял пистолет с предохранителя.
Мужчина, утверждавший, что он неизвестный брат Альберта Эйнштейна по имени Герберт, глубоко вздохнул и начал с того, что… подтвердил это (так что едва не раздался выстрел).
А далее последовала история, до того печальная (если это была правда), что маршал Берия даже не решился сразу казнить рассказчика.
Герберт Эйнштейн поведал, что на самом деле у Германа и Паулины Эйнштейнов действительно родилось только двое детей: сперва сын Альберт, а потом дочь Майя. Так что тут господин маршал пока совершенно прав. Но все дело в том, что руки папаши Эйнштейна — и все остальное тоже — сами тянулись к его красивой, но весьма скромно одаренной секретарше у него на электрохимическом заводе в Мюнхене. Результатом чего стал Герберт, тайный и совершенно незаконный брат Альберта и Майи.
Как успели убедиться агенты маршала, Герберт практически копия Альберта, хоть и на тринадцать лет моложе. Но со стороны, разумеется, не видно другого — что Герберт имел несчастье унаследовать все таланты собственной матери. Точнее, их полное отсутствие.
В 1895 году, когда Герберту было два года, Эйнштейны переехали из Мюнхена в Милан. Герберта отправили туда же вместе с вещами, но без мамы. Папа Эйнштейн предложил ей, разумеется, приемлемое решение, но маму Герберта оно не заинтересовало. Она даже подумать не могла, чтобы променять жареные колбаски на спагетти, а немецкую речь на… по-каковски они там говорят-то, в Италии? К тому же и с младенцем этим сплошная морока — кричит, есть требует, да еще и какает под себя! Если кто-нибудь его куда-нибудь заберет, будет только хорошо, а сама она никуда ехать не намерена.
Мать Герберта получила от папы Герберта приличные денежки на жизнь. А потом она встретила якобы настоящего графа, уговорившего ее вложить все деньги в его почти готовую машину для производства эликсира жизни, который лечит все на свете болезни. Но граф пропал, и эликсир, видимо, прихватил с собой, потому что несколько лет спустя оставшаяся ни с чем мама Герберта умерла от туберкулеза. Герберт вырос вместе со старшим братом Альбертом и старшей сестрой Майей. Но во избежание скандала папа-Эйнштейн распорядился называть Герберта племянником, а не сыном. Герберт никогда не был особенно близок со старшим братом, но искренне любил сестру, которую приходилось называть кузиной.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: