Энн Грэнджер - Любопытство наказуемо

Тут можно читать онлайн Энн Грэнджер - Любопытство наказуемо - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детектив, издательство Центрполиграф, год 2014. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Любопытство наказуемо
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Год:
    2014
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-227-04867-7
  • Рейтинг:
    3.3/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Энн Грэнджер - Любопытство наказуемо краткое содержание

Любопытство наказуемо - описание и краткое содержание, автор Энн Грэнджер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Лиззи Мартин, самостоятельная и легкая на подъем молодая женщина, не колеблясь принимает приглашение отправиться в незнакомый Гемпшир, в особняк «Прибрежный», в качестве компаньонки Люси Крейвен, которая находится в тяжелой депрессии после смерти малютки дочери. Бен Росс, инспектор Скотленд-Ярда и хороший знакомый Лиззи, отговаривает ее от поездки. Он уверен, что от нее многое скрывают. Однако своенравная Лиззи настояла на своем и, как предчувствовал Бен, оказалась в самом центре настоящей драмы, прелюдией к которой стало убийство бродячего крысолова…

Любопытство наказуемо - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Любопытство наказуемо - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Энн Грэнджер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Один из терьеров Бреннана сидел на земле у распростертого тела своего хозяина. Крысолов лежал на спине. Его глаза были открыты так же широко, как у Люси, но на лице застыло выражение крайнего изумления. Обе руки были согнуты в локтях; пальцы, скрюченные, как когти, сжимали ярко-красный шейный платок. Бреннан как будто пытался дотянуться до предмета, торчащего из его шеи над самым платком, но страх или что-то другое не давали ему его найти. Предмет, к которому тянулись его пальцы, напоминал резную рукоятку восточного ножа. Его всадили выше ключицы; лезвия не было видно. Из раны вытекала блестящая алая жидкость, гораздо ярче шейного платка.

Кровь! Боже всемогущий, вся верхняя половина его туловища была в крови; кровь промочила рубашку, кротовый жилет, куртку и даже траву вокруг него. В ноздри мне ударил запах мясной лавки. Солнце ярко освещало всю сцену. Любопытные мухи уже кружили над телом, назойливо жужжа.

Ошеломленная, я не сразу пришла в себя; я долго молча наблюдала за происходящим. Перед моим мысленным взором чередом прошли картинки из медицинских книг моего отца; они словно выплыли из детства. Я подумала: «Перерезана сонная артерия. Но кровь уже не хлещет. Сердце остановилось. Он умер».

Люси шевельнулась, и я увидела, что рукава и лиф ее платья запачкались запекшейся кровью. Она медленно протянула ко мне окровавленные руки.

— Я его не убивала, — прошептала она измученным, хриплым голосом. — Лиззи, прошу вас, передайте им, что я его не убивала!

Маленький терьер задрал острую мордочку к небу и испустил долгий, протяжный вой.

Люси пронзительно завизжала.

Глава 8

Элизабет Мартин

Крики Люси вывели меня из временного оцепенения. Я поспешила к ней и схватила за руки, пытаясь поднять. Я собиралась увести ее от трупа, но девушка осела в моих объятиях, и мне пришлось чуть ли не волоком тащить ее.

— Пойдемте, Люси, — звала я, надрываясь из последних сил. — Пойдемте в дом, и я все им расскажу. Мы во всем разберемся.

Кто бы мог подумать, что хрупкая девушка может быть такой тяжелой? С таким же успехом я могла бы тащить и мертвого мужчину. Но в доме уже услышали пронзительные крики и визг; мне не пришлось тащить Люси далеко. Нам навстречу отовсюду бежали люди. Из дома выскочила экономка миссис Уильямс; ее черные юбки развевались на бегу. За ней показалась фигура садовника в рубашке с закатанными рукавами; он держал лопату на тот случай, если она понадобится как оружие. С пляжа прибежал Эндрю Бирсфорд; за ним трусил его песик.

Прибытие незнакомых людей, а особенно другой собаки оказало немедленное действие на терьера Бреннана. Он вскочил и зарычал, обнажив острые желтые клыки; затем принял защитную стойку над трупом хозяина.

Миссис Уильямс поспешно вырвала Люси из моих рук.

— Тише, тише, моя прелесть, — заворковала она, гладя Люси по голове, — Уильямс о вас позаботится. Уильямс обо всем позаботится. Пойдемте со мной в дом, и я уложу вас в постель. Пойдемте, мисс Люси…

Услышав знакомый голос, Люси Крейвен встрепенулась, заплакала и попыталась встать. Поддерживаемая Уильямс, она поплелась к дому.

— Что здесь произошло? — осведомился у меня Бирсфорд.

— Я знаю не больше, чем вы! Только что Бреннан мертв, а возле его тела я нашла Люси.

— Проклятье! — вскричал он, подступая ко мне с красным от ярости лицом. — Уж не хотите ли вы сказать, что Люси имеет к этому какое-то отношение? Какой скандал!

Мои натянутые нервы не выдержали.

— Ничего подобного я не утверждаю. Я лишь отвечаю на ваш вопрос, рассказываю, что я видела.

Мы с Бирсфордом стояли лицом к лицу, как пара бойцовых петухов. Затем подал голос садовник, привлекая к себе наше внимание.

— Вот что выкопала его собачка, — сказал он.

Мы с Бирсфордом обернулись и увидели, что садовник показывает куда-то вниз, где корни рододендрона уходили в мягкую песчаную почву. Естественная эрозия привела к тому, что корни частично обнажились, образовав переплетенную сеть. Ловкие собачьи лапы разрыли и разбросали землю. Терьер обнаружил крысиное гнездо, спрятанное под корнями. Там, в ямке, сгрудились крысята, белые, слепые и раздутые. Выглядели они отвратительно; когда садовник замахнулся лопатой, я отвернулась, чувствуя, как к горлу подступает ком. Услышав тошнотворный глухой удар, я вздрогнула.

— Что вы здесь делаете, сэр?

Тишину нарушил новый голос, похожий на удар хлыста. Мы все круто развернулись.

Пришла мисс Роуч. Она в гневе смотрела на Бирсфорда.

— Сэр, будьте добры, немедленно покиньте наши владения!

— Я прибежал потому, что услышал крик миссис Крейвен… — начал он.

Мисс Роуч побледнела.

— Я запретила вам появляться в нашем доме и парке, что вам прекрасно известно. Миссис Крейвен моя племянница и находится под моей опекой; всем, что ее касается, я займусь без вашей помощи!

Я обрадовалась, заметив, что Бирсфорд не сдается. Он указал на труп:

— Этот малый мертв. При всем моем уважении могу заметить, мадам, что дело не из таких, с которым вы можете справиться самостоятельно. Им займутся власти, то есть полиция. Предлагаю…

Продолжать ему не позволили.

— Немедленно! Вы меня слышите? Здесь не нужны ни вы, ни ваша помощь. Вы уйдете сейчас же, или Каллоу выкинет вас вон!

Насколько я поняла, Каллоу — садовник; он явно встревожился, представив, как будет бороться с мускулистым и крепким молодым человеком вроде Бирсфорда. Не понравилась ему и перспектива выдворять из «Прибрежного» соседа, местного землевладельца.

На сей раз Бирсфорд, пусть и нехотя, смирился с тем, что его прогоняют.

— Мисс Роуч, я сейчас же уйду, раз вы меня просите. Но надеюсь, что вы сразу же обратитесь ко мне, если в конце концов поймете, что я могу чем-то вам помочь.

— Не надейтесь, — отрезала мисс Роуч.

Бирсфорд, держа в руке котелок, вежливо поклонился и зашагал к калитке. Его терьер бежал за ним по пятам. Пес Бреннана продолжал злобно рычать. Садовник Каллоу переключил свое внимание на него. Он снова замахнулся лопатой, но я вскрикнула:

— Нет!

Крик у меня вышел такой громкий, что садовник замер с лопатой в воздухе и с удивлением воззрился на меня.

— Больше никого не надо убивать! — Мой голос дрожал от возбуждения, но все поняли, что я не шучу.

Каллоу опустил лопату; на долю секунды даже мисс Роуч посмотрела на меня едва ли не с уважением. Затем она сделала знакомый жест — дернула бровью.

— Уберите отсюда собаку, Каллоу! — распорядилась она.

Приказ сбил садовника с толку почти так же, как предыдущий.

— Мэм, придется найти сеть и накинуть на него. Пока он в таком состоянии, к нему близко не подойти. Такие псы очень злобные даже в лучшие времена. У меня в сарае рядом с огородом есть сетка. Сейчас принесу. Но, пожалуйста, не пробуйте подойти к Бреннану или к собаке, очень вас прошу. Лучше ступайте в дом, мэм, и вы тоже, мисс. Зрелище это не для ваших глаз… — Помолчав, он продолжал: — Может, вызвать констебля Гослинга? Дело-то явно по его душу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Энн Грэнджер читать все книги автора по порядку

Энн Грэнджер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Любопытство наказуемо отзывы


Отзывы читателей о книге Любопытство наказуемо, автор: Энн Грэнджер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x