Чингиз Абдуллаев - Его подлинная страсть
- Название:Его подлинная страсть
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-68334-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Чингиз Абдуллаев - Его подлинная страсть краткое содержание
Члены закрытого политического клуба – коронованные особы, главы государств и руководители крупнейших компаний – во избежание очередной волны кризиса решили поднять мировые цены на золото. Эта мера должна ослабить курс ведущих валют, вызвать инфляцию, но помочь экономикам многих стран. Однако, несмотря на все усилия участников секретного соглашения, стоимость золота вдруг стала стремительно падать. Кто-то активно скупал металл с явной целью выбросить его на рынок, когда цена вырастет, и таким образом обогатиться. Без сомнения, этот неизвестный игрок был членом клуба. Чтобы узнать имя предателя, руководство клуба нанимает сыщика с мировым именем – эксперта Дронго…
Его подлинная страсть - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Она все рассказала своему дяде, – возразил Лоусон, – и благодаря этому мы все узнали о том, что там случилось на самом деле.
Когда ехали назад, все чувствовали себя подавленно из-за убийства молодой женщины. Уже при въезде в Нью-Йорк они остановились у небольшого греческого ресторана, чтобы поесть. Все трое сегодня только завтракали. Вирджиния, видя подавленное состояние обоих мужчин, сама сделала заказ. Попросила принести бутылку вина, но оба ее спутника почти не притронулись к спиртному. Убийство молодой женщины оказалось слишком сильным ударом для обоих.
Поздний обед или ранний ужин проходил в такой же мрачной атмосфере. Лоусон с задумчивым видом ковырял вилкой, Дронго почти ничего не ел. Наконец Вирджиния не выдержала:
– Вы считаете себя виноватыми в том, что произошло? Может, в ее убийстве отчасти виновата и она сама. Не нужно было соглашаться на эти деньги! И вообще вести себя гораздо разумнее. Ведь она стала, по существу, пособницей убийц, когда согласилась привезти свою подругу в офис и забрать кассету из магнитофона. Если бы она этого не сделала, возможно, сотрудники полиции и ФБР отнеслись бы к этому событию иначе и она осталась бы жива. Поэтому не вините себя в том, что произошло.
– Все верно, – согласился Дронго, – но любое убийство во время моих расследований я считаю своей личной трагедией и своей личной ошибкой, простите, господин Лоусон.
– Не будем об этом, – махнул рукой Лоусон, – мы не могли даже предположить, что наше расследование зайдет так далеко.
– Нужно было просчитать все возможные варианты, – сказал Дронго, – в том числе и возможность подключения неизвестных к телефону матери убитой госпожи Чжан. Но я оказался беспечным. И конечно, я не мог ожидать, что наши визави используют вертолет. Кажется, это впервые в моей практике, когда против меня используют такую грозную игрушку.
– Не против вас, – возразила Вирджиния, – а для себя.
– Это всего лишь игра слов, – вздохнул Дронго, – а женщина погибла. Иллюзорность человеческой жизни такова, что мы часто не задумываемся над смыслом своего существования. Каждая минута бесценна. Минуты бегут одна за другой, превращаясь в часы, потом в дни, месяцы, годы. И однажды мы обнаруживаем, что жизнь потрачена напрасно. Всегда бывает обидно за таких людей. Может, поэтому я так ценю жизнь, в том числе и чужую.
Вирджиния задумчиво взглянула на эксперта, но ничего больше не сказала. В город они прибыли уже в десятом часу вечера. Когда подъехали к отелю, Дронго обратился к Вирджинии:
– Спасибо, что привезли. Извините, что я все время молчал. Слишком много разных событий, и не всегда самых приятных.
– Я понимаю, – кивнула Вирджиния.
Дронго ступил в холл отеля, прошел к лифтам и, поднявшись наверх, открыл дверь ключом в свой сюит. Раздеваясь на ходу, он прошел в ванную комнату, чтобы принять горячий душ, когда услышал, как в дверь позвонили. Чертыхнувшись, надел гостиничный халат и подошел к дверям. Посмотрел в глазок. Там стоял незнакомый мужчина лет сорока. Широкоплечий, мрачный, с жестким выражением глаз и губ, какие бывают у представителей правоохранительных органов.
– Что вам нужно? – спросил, не открывая двери, Дронго.
– Добрый вечер, – представился незнакомец, – я Уолтер Беверидж, инспектор полиции. Разрешите войти?
– Что случилось, инспектор? – спросил Дронго. – Чем я вызвал интерес ко мне?
– Сегодня утром вы были в клинике профессора Рутенберга, – напомнил инспектор, – нам нужно поговорить.
– Был, – кивнул Дронго, – хотя я нигде не говорил, что живу в «Уолдорфе». Как вы меня нашли?
– Может, вы меня впустите в свой номер, чтобы я не кричал в коридоре? – попросил инспектор.
– Покажите свое удостоверение, – попросил сыщик.
Инспектор достал удостоверение. Дронго подумал, что второе тело тоже привезли полицейские. Но нужно рисковать. Он открыл дверь и впустил инспектора.
– Извините, что я в халате, – пробормотал он, – я только приехал в свой номер.
– Ничего страшного, – усмехнулся Беверидж, усаживаясь в кресло, – я сам только недавно приехал.
– Что будете пить?
– Если есть – пиво, – попросил инспектор, – слишком жарко.
Дронго достал из холодильника бутылку пива и протянул ее инспектору. Тот в знак благодарности кивнул и пальцами открыл бутылку. Пальцы у него были грубые и мозолистые.
– Чем я обязан вашему визиту? – поинтересовался Дронго.
– Вы представились специальным экспертом Интерпола, – сообщил инспектор, – мы уже отправили запрос в Лион, чтобы уточнить ваш статус. Но я приехал не поэтому. Доктор Синг сообщил, что сегодня утром вы встречались с Полом Бантингом.
– Подождите, – прервал собеседника Дронго, – я хочу понять, как вы на меня вышли. И почему? Что произошло?
– Два часа назад убили Пола Бантинга, – сообщил инспектор, поднимая бутылку с пивом, – по этому поводу я и приехал сюда.
Глава четырнадцатая
Дронго подождал, пока инспектор выпьет пива.
– Когда его убили? – спросил он.
– Сегодня вечером, – пояснил Беверидж, – примерно полтора или два часа назад. Очевидцы рассказывают, что он вошел в бар уже взвинченный. О чем-то поспорил с барменом, потом еще с одним из посетителей. Начал кричать что-то про украденные ключи и, выпив сразу три порции виски, вышел из бара. Там его и пристрелили. Убийца не найден, оружия мы тоже не нашли.
– И вы решили, что это я его пристрелил? – печально спросил Дронго.
– Пока не знаю. Но вы были там сегодня утром, поэтому я приехал поговорить с вами, пока не придет ответ из Лиона.
– Меня не было сегодня в городе, – пояснил Дронго, – я ездил в Стамфорд. Вы можете проверить. А два часа назад я с двумя своими друзьями обедал в греческом ресторане «Таверна» на въезде в Нью-Йорк. Это тоже легко проверить, достаточно туда перезвонить. Мне интересно другое: как вы меня так быстро нашли?
– Полиция умеет работать, – ухмыльнулся Беверидж.
– Не сомневаюсь. – Дронго задумался, потом сказал: – Я понял, вы проверили все сегодняшние звонки и уточнили, что звонили из «Уолдорфа» и просили записать меня на прием к доктору Сингу. Я прав?
– Вы поразительно догадливы, – саркастически заметил Беверидж, – именно поэтому я к вам приехал. О чем вы говорили с Бантингом и зачем он вам понадобился?
– Я хотел уточнить у него некоторые подробности работы их клиники с телами, которые к ним поступают, – объяснил Дронго, – доктор Синг рассказал мне, что иногда к ним поступают тела без каких-либо органов. Мне было интересно, каким образом это оформляется.
– Вы говорили об этом с доктором Сингом? – переспросил инспектор.
– Да. Вы можете у него узнать, – сказал Дронго, – и уверяю вас, что я не имею никакого отношения к убийству этого человека.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: