Чарлз Тодд - Доказательство виновности

Тут можно читать онлайн Чарлз Тодд - Доказательство виновности - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детектив, издательство Центрполиграф, год 2013. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Доказательство виновности
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Год:
    2013
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    978-5-227-04708-3
  • Рейтинг:
    3.8/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Чарлз Тодд - Доказательство виновности краткое содержание

Доказательство виновности - описание и краткое содержание, автор Чарлз Тодд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В одном из благополучных кварталов Лондона обнаружен труп сбитого автомобилем мужчины. Документов и денег при нем не обнаружено, единственная улика – дорогие золотые часы в жилетном кармане. Примерно в то же время к маяку на побережье Суссекса волны выбросили тело другого мужчины, также без денег и документов. Расследуя дело, инспектор Скотленд-Ярда Иен Ратлидж выходит на известную фирму, основанную двумя респектабельными семействами, и вскоре нащупывает некий криминальный сюжет. Но он должен быть очень осторожен, потому что смерть идет за ним по пятам…

Доказательство виновности - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Доказательство виновности - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Чарлз Тодд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Он подошел ко мне, когда я стоял на палубе и наблюдал за меловыми утесами. Я издали заметил их, потому что ночь была ясная и мы стояли недалеко от берега. Мы поговорили, как обычно говорят незнакомцы, а потом он достал сигарету и спросил, есть ли у меня спички. Роясь в карманах, я машинально опустил голову, и вдруг он наклонился, схватил меня за лодыжки и дернул. Ему почти удалось сбросить меня в воду! Я вывернулся и стукнул его по голове. Я дрался отчаянно, бил его по голове, по плечам, но он не выпускал меня. Мы оба повалились на палубу. Он выхватил нож и попытался перерезать мне горло. Мы дрались ожесточенно — я служил в армии и умею драться, — и в конце концов за борт отправился мой противник, а не я. Мы как раз подходили к Дандженесскому маяку. Я не видел, что с ним стало. Из раны шла кровь, и я поспешил в свою каюту, чтобы сделать перевязку. Боясь расспросов, я оставался у себя, пока мы не вошли в порт.

Человек у Дандженесского маяка…

— Тот… человек с ножом был англичанином?

— О да. Мне показалось, что он говорил как настоящий кокни. Я спросил о нем судового казначея, и он ответил, что тот человек, скорее всего, взошел на борт на Азорских островах. Я зашел в его каюту, обыскал ее, ничего не нашел и сложил его пожитки для высадки.

— Вы узнали, как его зовут?

— Да. Некий Бенджамин Р. Возничий. Уж не знаю, кто он такой.

Спутник Бакстера в меблированных комнатах. Человек по имени Бен…

— По-моему, его нанял Френч. Он предупреждал меня, когда я приеду, нам придется серьезно поговорить. Настало время для перемен. Не удивлюсь, если он называл переменой мою смерть. Кто, кроме Френча, додумался бы караулить меня у дома, который целых шесть лет простоял закрытым?

— А может, злоумышленник ждал там вовсе не вас, а самого Френча, — предположил Уильямс.

Увидев, что кровотечение остановилось и рану можно перевязать, Ратлидж оказал Трейнору первую помощь и обратился к викарию:

— Ему нужно поесть.

— У меня осталось немного супа, есть хлеб и сыр, — ответил Уильямс.

— Мне все сгодится, — сказал Трейнор. — Сегодня я еще ничего не ел.

Вскоре после того, как Трейнор поел и Ратлидж осмотрел его рану, они уехали в Лондон. Рана на шее снова затянулась, но края ее воспалились. Ратлидж понимал:

Трейнору нужна квалифицированная помощь, и чем скорее, тем лучше.

Первые два часа в дороге Трейнор спал, положив голову на окровавленную подушку из гостиной мисс Уитмен. Ратлидж дождался, пока его пассажир проснется, и рассказал ему о Диасе.

Трейнор нахмурился.

— Значит, по-вашему, меня чуть не убили из-за того, что много лет назад совершил Хауард Френч, мой дед?

— К сожалению, да.

Трейнор присвистнул, повернулся к Ратлиджу и спросил:

— Если вам все это известно, почему Гудинга судят? Почему его внучка в тюрьме?

— До сих пор мы ничего не могли доказать. Причиной вполне могла стать ссора между вами и Френчем, в которой принял участие и Гудинг. Мои коллеги надеются, что Гудинг расскажет, где зарыты трупы, чтобы избавить внучку от судебного процесса. Трудность в том, что Гудинг на самом деле ничего не знает. Ему не о чем рассказывать. Поэтому его внучке тоже придется страдать.

— Но я жив… и могу дать показания.

— И что вы скажете? Что на корабле кто-то покушался на вашу жизнь? А как вы докажете, что руку убийцы направлял не Гудинг? Тот, кто напал на вас, уже ничего не расскажет, потому что он умер.

— Что мне делать? Надо что-то придумать. Нельзя допустить, чтобы Гудинга казнили!

— Я найду врача, который осмотрит вашу рану. А потом повезу вас в адвокатскую контору «Хейз и Хейз». Они добьются отсрочки суда на основании вновь открывшихся данных. То есть вас. А труп у Дандженесского маяка осматривал инспектор Биллингс. Его показания дополнят ваш рассказ о том, как на вас покушались на борту «Медеи». Кроме того, я теперь знаю, кто такой мертвец из Челси и почему его убили. Но Диас пока на свободе, а обвинения с Гудинга не сняты. И Луис Френч до сих пор не найден.

— Его… этого Диаса… надо остановить. Любой ценой!

— Тем временем Хейз позаботится о вашей безопасности. Я мог бы приставить к его дому констебля, но не хочу привлекать к вам лишнее внимание.

— Вы и сами берегитесь, — мрачно посоветовал ему Трейнор.

Хейз встретил Трейнора, как давно пропавшего Робинзона Крузо. Он бурно радовался, называя Мэтью Трейнора «мой дорогой мальчик». Ратлидж подумал: наверное, для старика поверенного важнее всего то, что жив человек, который может управлять фирмой.

— Я немедленно подготовлю запрос об отсрочке процесса. И найду для вас безопасное место, мистер Трейнор. А пока мой дом в вашем распоряжении. Я распоряжусь, чтобы ваш багаж из Портсмута доставили туда… — Старик разволновался; он знал, как справиться почти со всеми затруднениями, кроме того, что связано с исчезновением Луиса Френча. Вопрос с Френчем он постарался обойти как можно деликатнее.

Наконец, Ратлидж понял, что может уйти. Трейнор горячо поблагодарил его, а Хейз обещал держать его в курсе.

— Но что нам делать с мистером Стандишем? — вдруг вспомнил Хейз. — Поскольку он не наш клиент, я не имею права заниматься его делами.

— Его предоставьте мне, — ответил Ратлидж.

Из адвокатской конторы он отправился в Скотленд-Ярд, написал подробный отчет о злоключениях Трейнора. Упомянул о том, что Хейз потребует отсрочки суда. Он попросил констебля отнести его отчет Маркему. Сам он не собирался дожидаться исполняющего обязанности старшего суперинтендента, хотя тот должен был вскоре появиться.

Выйдя на улицу, Ратлидж на всякий случай огляделся по сторонам, ища мотоцикл; то же самое он сделал и на своей улице, но никакого мотоцикла поблизости не увидел.

Бен Возничий мертв, Ролингс тоже. Если мертвец из Челси — Стандиш, значит, ему предстоит встреча еще и с Бакстером. И с Диасом.

Ратлидж вошел к себе в квартиру и сразу понял, что он не один. Тишина была неестественной. А еще он уловил слабый аромат яблоневых дров. Хэмиш подсказал: «В спальне».

Ратлидж, как всегда, включил лампу у двери и наскоро просмотрел почту, которая пришла в его отсутствие. Затем двинулся в сторону спальни. У камина он остановился. Его служебный револьвер — в комоде за кроватью. Нашел ли его Диас? От этого зависит все.

Обратившись к приоткрытой двери спальни, откуда в любой миг мог грянуть выстрел, Ратлидж сказал:

— Я знаю, что вы там. Выходите, и покончим с делом.

Через миг в освещенную гостиную вышел Диас. Казалось, он не вооружен.

— Похоже, ничего у вас не вышло, — беззаботно продолжал Ратлидж. — Трейнор жив, и Макфарланд тоже выживет. Мы предприняли все необходимые меры; процесс над Гудингом отложат. Теперь я знаю, почему Стандиш должен был умереть. Если у вас еще сохранились остатки разума, я бы на вашем месте сел на следующий корабль, который отправляется в Португалию или на Азорские острова. Пока еще есть время.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Чарлз Тодд читать все книги автора по порядку

Чарлз Тодд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Доказательство виновности отзывы


Отзывы читателей о книге Доказательство виновности, автор: Чарлз Тодд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x