Шервурд Спрингер - Искатель. 1992. Выпуск №6
- Название:Искатель. 1992. Выпуск №6
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:М.: Молодая гвардия, 1992 г
- Год:1992
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шервурд Спрингер - Искатель. 1992. Выпуск №6 краткое содержание
ПРИЛОЖЕНИЕ К ЖУРНАЛУ ВОКРУГ СВЕТА ИЗДАЕТСЯ С 1961 ГОДА Выходит 6 раз в год. Распространяется только в розницу. Содержание: Рекс Стаут. СМЕРТЬ ДЬЮДА Роман Шервурд Спрингер. ТОЛЬКО ВАС, ФЭНЗИ! Рассказ
Искатель. 1992. Выпуск №6 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я мог бы предложить с десяток, если не больше, по самое удачное тоже висит у вас на стене. — Он указал на заключенную в рамку фразу из «Декларации независимости»: «Все люди созданы равными».
Вуди кивнул.
— Разумеется, изречение великое, но при всем моем уважении к «Декларации», это ложь. Добрая ложь во имя доброй цели, но все-таки ложь.
— Только не в том контексте. В качестве биологической предпосылки оно оказалось бы абсурдом, зато это мощное орудие истины. Ее назначением было не убеждать, а ставить в тупик. — Вулф снова указал рукой. — А что там?
«Там» было еще одно написанное от руки изречение, но я не могу показать его вам — у меня не оказалось при себе камеры, чтобы запечатлеть эти иероглифы. Очевидно, в нем содержалось восемь или девять слов, но каких… Внизу стояли два слова помельче: «Степан Орбелян».
— Оно гораздо старше, — сказал Вуди. — Ему лет семьсот. Я не уверен в том, что это великое изречение, но испытываю к нему большую симпатию, потому что оно очень тонкое. Тот человек, Степан Орбелян, написал его на древне-армянском языке, и в нем говорится: «Я люблю мою страну, потому что она моя». Разумеется, все далеко не так просто. Здесь подразумевается уйма самых разных вещей, что, казалось бы, невозможно выразить восемью словами. Позвольте спросить, вы согласны с этим изречением?
Вулф хмыкнул.
— Я согласен, что оно тонкое. Необыкновенно тонкое. Давайте присядем и обсудим его.
Меня в помощники не пригласили, поэтому я отправился по своему делу, состоявшему всего-навсего в выполнении обязанностей шофера: я поехал к хижине, чтобы привезти Лили, Диану и Уэйда Уорти. Я ожидал, что найду Лили и Уэйда в гостиной, а Диана еще не будет готова. Так оно и оказалось. Разумеется, девять женщин из десяти постоянно опаздывают, но Диане, кроме того, всякий раз непременно надо было появляться торжественно, как на сцене. Во время завтрака она никогда не приходила на кухню — она туда прибывала. Выход без публики — это не выход, и чем больше аудитория, тем лучше. Мы договорились, что я приеду за ними сразу после девяти. И вот когда я с упоением рассказывал Лили и Уэйду о беседе, возникшей между мистером Вулфом и мистером Степаняном, Диана, что называется, вплыла в комнату. Она была в красном шелковом платье, смело открытом вверху, зато достававшем чуть ли не до щиколоток. У Лили были другие представления о моде — она надела бледно-розовую блузку и белые брюки.
Когда мы приехали в Лейм-Хорс, свободного места для парковки перед заведением Вуди уже не осталось, я завернул за угол и остановил машину в укромном уголке около магазина Вотера. Я не ожидал увидеть в вестибюле Вулфа. Мы заранее попросили у Вуди разрешения воспользоваться его жилыми помещениями, и он нам его дал, а с Вулфом договорились, что я при первой же возможности эскортирую туда Сэма Пикока. Однако Вулф оказался в вестибюле — он сидел на стуле со слишком узким для него сиденьем, у задней стены, и был не один. Представители закона почти никогда по субботним вечерам не показывались в Холле культуры, поскольку Вуди обычно сам следил за порядком. Лишь случайно мог заглянуть полицейский в униформе. Однако в тот вечер у Вуди в гостях был не только шериф Морли Хейт, восседавший на стуле примерно в трех шагах справа от моего патрона, но и один из его заместителей — потрепанный тип именно с такими плечами, о которых мечтал Хейт. Звали его Эд Уэлч. Он стоял у двери справа, рядом с кассиром. Диана с Уэйдом направились в танцзал, но Лили осталась со мной, она посмотрела на Уэлча, потом на Хейта и спросила меня достаточно громко:
— По-моему, я где-то уже видела этого человека, а?
Чтобы избавить меня от хлопот подбирать соответствующую реплику, она направилась к двери. Я подошел к Вулфу и спросил:
— Вы знакомы с шерифом Хейтом?
— Нет.
— Вот он. — Я нарочно указал на него пальцем. — Хотите познакомиться?
— Нет.
Я повернулся к Хейту.
— Добрый вечер! Желаете что-нибудь спросить у меня или у мистера Вулфа? Или что-нибудь нам сказать?
— Нет, — тихо рявкнул он.
Решив, что с меня пока хватит этих «нет», я направился к кассиру, протянул ему два доллара и прошел в зал. Музыканты отдыхали, но, пока я пробирался к тому месту, где, как я знал, найду Лили, они заиграли что-то мне незнакомое. Тут Лили «подплыла» ко мне, и мы пошли танцевать. Мы столько часов протанцевали вместе, под самые разнообразные ритмы и мелодии, что на танцевальной площадке превращались в одно четырехногое существо.
Обычно, танцуя, мы особенно не разговаривали, но сейчас Лили уже через минуту сказала:
— Он вошел сюда следом за тобой.
— Кто? Хейт?
— Нет, другой.
— Я так и думал. Мне не хотелось оглядываться, ибо это доставило бы ему удовольствие.
Через минуту Лили снова обратилась ко мне:
— И чего эта обезьяна там сидит?
— Надеется, что появится предлог вышвырнуть нас из этого округа.
Еще через минуту, когда мы наблюдали, как Диана скачет с парнем в пурпурной сорочке и «ливайсах», а Уэд — с девушкой в мини-юбке и свитере, Лили снова проговорила:
— Ты же сказал, он будет сидеть у Вуди.
— Он сам так сказал. Очевидно, решил понаблюдать за стадом и выявить убийцу. От Вулфа можно ожидать чего угодно.
Еще через две минуты:
— А что с Сэмом Пикоком? Нет, беру свои слова обратно. Больше не буду задавать вопросов. Просто я заметила, с каким он сидит выражением, и если танцы будут продолжаться слишком долго, он меня возненавидит. Черт побери, он единственный человек на земле, которого я боюсь. Ты расскажешь мне о Сэме Пикоке или нет?
— Нет. Может, он даст нам ключ к разгадке, а может, и нет. А о Ниро Вулфе забудь. Это пойдет ему на пользу. Он даже съел немного картофельного пюре у Кэрол. Ты его в это дело не втягивала, я тоже. Он влез в него сам и полностью отдает себе в этом отчет. Вулф во всем отдает себе отчет.
— Сэма Пикока я здесь пока не видела.
— Он всегда заявляется поздно. На прошлой неделе пришел почти в одиннадцать. Помнишь, я тебе рассказывал, что слышал, как он сказал одной девушке, что, когда был младенцем, его мать приходилось привязывать, прежде чем она давала ему грудь.
Когда оркестр остановился передохнуть, я отвел Лили к ее любимому месту у открытого окна, а сам совершил круг по залу, чтобы посмотреть, как обстоят дела, и пораскинуть мозгами. Уэлч стоял у возвышения для оркестра, и я прошел мимо него, чуть не зацепив его локтем, желая продемонстрировать, что он для меня не существует. Если Морли Хейт так и останется сидеть на стуле в вестибюле, когда Вулф пройдет в жилую часть дома, значит, они что-то затевают. Увидев, что я отвел Сэма к Вулфу, Хейт, само собой, затаится и, как только Сэм выйдет, накинет на него ошейник, а Сэм — единственный человек, из кого Вулф может вытянуть что-то стоящее. И дело не в том, что ему не хотелось распространяться о том четверге, когда Броделл отправился на Берри-крик, — ведь во вторник и среду Броделл общался только с ним и ни с кем больше. А если бы Вулф вытянул что-то из Сэма, Сэм наверняка бы не устоял и перед Хейтом. Перспектива, что едва забрезживший для нас свет может забрезжить и для Хейта, меня тоже не устраивала, и я знал, что и Вулфа также. Пробравшись к двери, я окинул взглядом вестибюль. Хейт сидел за столом Вуди с книжкой в руках, но Вулфа там уже не было.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: