Лесли Чартерис - Покер - не для простофиль
- Название:Покер - не для простофиль
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Пресса
- Год:1992
- Город:Москва
- ISBN:ISSN 0131-6656
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лесли Чартерис - Покер - не для простофиль краткое содержание
Покер - не для простофиль - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
На ней было черно-белое платье из тафты, на голове — черно-белая шляпка, на руках — черно-белые перчатки. Она выглядела так, словно только что сошла с обложки журнала мод.
— Нам обоим так стыдно за ту сцену на пляже. Вы так добры к Эдди.
— Я, конечно, не имел никакого права выкладывать перед вами все свои невзгоды, — жалобно произнес Мерсер. — Но вы удивительно чутко отнеслись ко мне.
«Святой» широко улыбнулся.
— Да, я ужасно хороший человек, — прошептал он. — И теперь хочу кое-что продемонстрировать. Вот ваши карты.
Разложив карты на столе, он вытащил из кармана очки в роговой оправе и, удерживая их над картами, кивком головы пригласил своих знакомых взглянуть на стол через линзы. Он передвигал карты, одну за другой, лицом вниз, а затем переворачивал их.
Пара затаив дыхание следила через линзы за движениями его руки.
— Ну, что я тебе говорила? — Девушка открыла рот от удивления.
Мерсер сжал кулаки.
— Клянусь Богом, если я не прирежу этих свиней…
Она схватила его за руку.
— Эдди, одумайся, тебе это не сулит ничего хорошего…
— Но и им тоже! После того, как я покончу с ними…
— Этим все равно не вернешь деньги обратно.
— Да я их выбью, вытрясу из них.
— Такие действия грозят неприятностями в полиции. Это, увы, не поможет… Погоди! — Она плотно прижалась к нему. — Я придумала. Попроси у мистера Темплара его очки и сыграй с ними по их правилам. Можно разбить очки Йоринга — вроде нечаянно. Они, конечно, не осмелятся прекратить ради этого игру и постараются вернуть проигрыш потом. Ты, в свою очередь, сумеешь полностью отыграться и больше никогда не будешь с ними встречаться.
Мерсер повернулся к «Святому», и тот перебросил через стол очки Нэскила. Молодой человек медленно поднял их, водрузил на нос и внимательно посмотрел на карты. Вдруг у него задергались губы. С жестом отчаяния он отбросил их в сторону и провел рукой по глазам.
— Нет, ничего не выйдет. Я не смогу этого сделать. Ведь они отлично знают, что я не ношу очки. Они «засекут» меня через каких-то пять минут. И что я им скажу в свое оправдание? У меня просто сдадут нервы. Наверное, я на самом деле простофиля.
«Святой» откинулся на спинку кресла, зажег сигарету и выпустил струйку дыма.
— Может, это удастся сделать человеку более опытному в таких делах? — спросил он. — Скажем, если вы представите меня своим дружкам…
Мерсер бросил на него недоумевающий взгляд, а темные глаза девушки вдруг озарились. Тонкие пальцы отважно впились в руку «Святого».
— Неужели вы готовы пойти на такое и помочь Эдди отыграться?
— А что в таких случаях должен делать Робин Гуд? Ведь я пользуюсь определенной репутацией, которую обязан постоянно поддерживать. Я даже могу взять на себя растраты за время проведения операции. — Он пододвинул к себе очки и засунул их в карман. — Пошли отсюда. Нам нужно пообедать и обсудить кое-какие детали.
Распрощавшись с Жозефиной у «Рони Плаза», «Святой» и Мерсер отправились к «Риптайду».
— Здесь мы обычно встречаемся, — объяснил ему Мерсер.
Через несколько минут Саймона представили двум другим действующим лицам в этой драме.
Мистер Йоринг, который носил пенсне, оказался маленьким, толстым, с седыми волосами и челюстями, как у бульдога. У него был жалкий, расстроенный вид, как у вышедшего в отставку бизнесмена, которого жена притащила в оперу. Его партнер, мистер Килгарри, был повыше и помоложе, у него был широкий рот, мясистый крупный нос и вульгарные манеры. Оба встретили Мерсера с нарочито подчеркнутым дружелюбием, которым тут же охватили и «Святого». Мистер Килгарри заказал всем по стаканчику.
— Как проводите здесь время, мистер Темплар?
— Превосходно.
— Мы все получаем удовольствие от пребывания в Майами, — прокаркал мистер Йоринг. — Я хочу поставить.
— Я уже заказал выпивку, — сказал мистер Килгарри.
— А я хочу заказать еще, — произнес мистер Йоринг с вызовом в голосе. Поблизости не было жены, которая могла бы силой утащить его в оперу. — Кто сказал, что сейчас у нас Великая Депрессия? Что вы скажете по этому поводу, мистер Темплар?
— У меня в последнее время не было никаких дел, — ответил Саймон.
— Вы бизнесмен, мистер Темплар? — с явным интересом осведомился мистер Килгарри.
— Мой бизнес — заставлять других делать деньги для меня, — лукаво подмигнув, «Святой» похлопал рукой по карману. — В последние дни рынок работает бесперебойно.
— Это просто замечательно, — сказал с сияющим от счастья лицом Йоринг. — Я поставлю еще один стаканчик.
— Нет, — воспротивился Килгарри. — Теперь моя очередь.
Йоринг помрачнел. В эту минуту он был похож на мальчишку, которому неожиданно запретили поиграть со своим новым пистолетиком. Затем он обнял Мерсера за плечи.
— Ты намерен играть сегодня, Эдди?
— Не знаю, — нерешительно протянул Мерсер. — Мы обедали с мистером Темпларом…
— Приглашай и его, — сердечно промычал Килгарри. — Какая разница? Ведь играть вчетвером лучше, чем втроем. Вы играете в карты, мистер Темплар?
— Большинство игр мне известно, — весело ответил «Святой».
— Прекрасно, — сказал Килгарри. — Прекрасно.
На лице Йоринга появилось озабоченное выражение.
— Я, право, не знаю. Мы обычно делаем высокие ставки.
— Меня это не пугает, — хвастливо заявил «Святой».
— Прекрасно, — снова повторил Килгарри, преодолев последние сомнения относительно того, стоит ли высказывать свое личное мнение. — Тогда по рукам. Ну, а что же нас удерживает?
Под заботливым руководством Килгарри компания взяла такси и отправилась в один из небольших отелей в «Оушен драйв» на берегу океана, где Йоринг сообщил им, что припрятал бутылочку виски, которая поможет избавиться от мук жажды во время игры. В лифте он дружески взял «Святого» под руку.
— Ну как, все в порядке, старик? Я очень рад, что встретил такого славного парня. Ты должен как-нибудь отправиться с нами на рыбную ловлю. У нас здесь свой катер, наняли на весь сезон. Тебе нравится ловить рыбу?
— Мне нравится охотиться на акул, — невозмутимо заявил «Святой».
Комната оказалась большой и неудобной, с отвратительной мешаниной позолоты, лака и парчи. В центре ее стоял уже готовый к игре карточный стол. На безобразном столике с откидными боковыми досками красновато-горохового цвета стояли бутылки с выпивкой и ведерко со льдом.
Килгарри принес стулья, а Йоринг дружески потрепал Мерсера по плечу.
— Ну-ка. Эдди, приготовь что-нибудь выпить. Пусть все чувствуют себя как дома.
Он занял свое место у стола, снял пенсне, подул на линзы и начал осторожно протирать их носовым платком. Напряженный взгляд Мерсера на мгновение встретился со взглядом «Святого». Саймон слегка кивнул ему и покрепче прижал очки к переносице.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: