Джеймс Паттерсон - Гонка на выживание
- Название:Гонка на выживание
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ Москва
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-079361-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Паттерсон - Гонка на выживание краткое содержание
Этот преступник называет себя Учителем. И он намерен преподать урок всем жителям Нью-Йорка. Он убивает, заявляя, что выполняет высшую миссию — избавляет город от богачей, кичащихся огромными деньгами и положением в обществе.
Но какое отношение к ним имели другие жертвы — юная пассажирка метро, продавец из дорогого магазина, метрдотель элитного клуба, стюардесса?
Детектив Майкл Беннетт, которому поручено это сложное дело, убежден: убийца преследует какую-то иную цель и она далека от его громких заявлений.
В ходе расследования Беннетт подбирается к Учителю все ближе, но вскоре погибают двое его коллег-полицейских, и он понимает, что смертельная опасность грозит и ему самому…
Гонка на выживание - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Глава пятьдесят вторая
Когда я добрался до места убийства на Тридцать восьмой улице, эксперты еще возились с желтой лентой.
— Отличная работа, — сказал я. — Лента выглядит шикарно. Может, возьмете еще рулон?
Легкое переигрывание для полицейских и экспертов со стороны расследующего убийства детектива вполне ожидаемо, и, как ни скверно себя чувствовал, я с удовольствием поддержал традицию.
— Главное, найти нужных людей, — проворчал в ответ дюжий усач. — Сюда, детектив.
Он приподнял натянутую на уровне талии пластиковую ленту, облегчая мне проход.
— Вот это осмотр места преступления, — сказал я. — Мусор на улице? Проверяй. Мертвый гражданин? Проверяй…
— Самоуверенный детектив? Проверяй! — выкрикнула Кэти Кэлвин из-за ленты.
— Назойливые репортеры, вездесущие и безответственные, — продолжил я, не взглянув на нее.
Поезд, ехавший невесть куда, но не в Адскую кухню, загудел, грохоча под путепроводом, возле которого мы стояли. Мне внезапно захотелось прыгнуть на него с моста. Я всегда мечтал о путешествиях.
— Отличный звуковой эффект для cine noir [10] Черный фильм (фр.).
, — удовлетворенно кивнул я экспертам. — Знаете, какие деньги пришлось бы выложить голливудской студии за такую подлинность? Вы прямо-таки превзошли себя. Я и желать не мог ничего лучшего.
По пути я узнал от Бет Питерс, что убитый был важным лицом в индустрии моды. И подумал, нет ли здесь параллелей с убийством Джанни Версаче — не вращался ли Учитель подле богатых и знаменитых, не решил ли ухватить минуту славы жестоким путем.
Жестоким для других.
Я присел на корточки и взглянул на труп. Но тут же вскочил и попятился, сонливость как ветром сдуло.
На лбу жертвы было написано фломастером «ТГФ, Майк!».
Оглядев темную улицу, я осознал, что мои руки дрожат. Они прямо-таки чесались выхватить «глок» и убить этого сукина сына. Я сжал их в кулаки, чтобы унять дрожь, и снова посмотрел на лежащего молодого человека, содрогнувшись при виде его залитого кровью паха.
Я проклинал себя за то, что провоцировал Учителя, но быстро оставил самобичевание. Он бы все равно убивал и просто использовал дешевый предлог, чтобы свалить вину на меня.
Я дождусь нашей встречи лицом к лицу, вот тогда и дам волю ярости.
Глава пятьдесят третья
Когда я вернулся домой, даже Ральф, консьерж, понял, что ко мне лучше не обращаться. Должно быть, по суровому выражению моего лица.
В квартире я запер все окна и двери и зашел в спальню.
До утра осталось всего ничего. Чтобы разбудить меня потребуется нашатырь, но мне было наплевать. Я не стал чистить зубы. Сил едва хватило, чтобы снять обувь. Я собирался рухнуть в постель и спать, пока меня не вытащат оттуда силой.
Едва я коснулся подушки, с другой стороны кровати послышалось хихиканье.
«Нет, — взмолился я. — Пожалуйста, Господи. Нет».
Совершенно бодрая Шона глядела на меня с лучезарной улыбкой.
— Милочка, это не твоя кровать, — тихо взмолился я. — Это даже не ванна. Хочешь пони? Папа купит тебе целый табун, если дашь ему поспать.
Шона покачала головой, радуясь новой игре. Я чуть не расплакался. Я был обречен и понимал это. Проблема с младшими детьми в большой семье заключается в том, что проще развлекать их, чем сидеть и ждать, пока они развлекут себя сами. Они понимают это интуитивно. Чувствуют пустоту угроз, как ищейка — запах взрывчатки. Сопротивление бесполезно. Ты в их власти.
Не успел я додумать эту мысль до конца, как услышал новое хихиканье и ощутил, что в игру вступает Крисси. Они с Шоной были чрезвычайно дружны.
Крошечные ручки завладели пальцами на моих ногах.
— Групповая психотерапия! — радостно закричали мои дочери.
Я больше не мог терпеть и сел, чтобы приказать им возвращаться в свои постели. Но сдержался, увидев их чистейшую радость. Ладно уж. По крайней мере их не рвет.
Да и как можно спорить с лучом света и ангелом?
— Ладно, устрою вам групповую психотерапию, — сказал я с шутливой угрозой.
Когда я принялся тормошить их, от радостных криков могла бы разбиться лампочка.
Через несколько минут я все же ухитрился уложить дочерей рядом с собой.
— Папа, расскажи сказку, — потребовала Крисси.
— Ладно, милочка, — пробормотал я с закрытыми глазами. — В давние-давние времена жил на свете бедный старый детектив, и домом ему служил башмак.
Глава пятьдесят четвертая
— Беннетт? Слушаешь?
Пронзительный голос разрывал барабанную перепонку в правом ухе. Я подскочил с матраца и потянулся за служебным пистолетом. Потом в замешательстве понял, что нахожусь в своей залитой утренним солнцем спальне, а не в каком-то темном, грозящем смертью проулке. Мой раскрытый сотовый лежал на подушке, рядом с тем местом, где только что покоилась голова. Должно быть, на звонок ответил кто-то из детей и положил под ухо спящему папе.
— Да? — произнес я, подняв его нетвердой рукой.
— В девять часов встреча на Полис-плаза, один, — отрывисто произнес Макгиннесс и также резко отключился.
За десять минут я не только сел в свой «шевроле», но даже принял душ и оделся. Тронул машину и полез в перчаточный ящик за электробритвой, чувствуя себя так, словно умер и попал в рай. Вероятно, я часов пять крепко, восхитительно спал.
Я вошел в двери дома на Полис-плаза, один, имея сорок секунд в запасе, и поднялся на двенадцатый этаж, в ту же комнату для совещаний, где Проходило первое собрание оперативной группы. Там сидели те же усталые, нервозные полицейские. Я налил себе кофе, взял глазированную шоколадку и сел среди них.
Макгиннесс вошел в комнату секунда в секунду, держа над головой газету «Пост». «ВЫ ВИДЕЛИ ЭТОГО ЧЕЛОВЕКА?» гласил заголовок под фотографией Учителя из видеокамеры наблюдения.
— Ответ — да, — объявил он, бросив газету на стол. — Час назад стюардесса «Эр Франс» указала фото нашего убийцы.
Комнату огласили бурные аплодисменты. «Слава Богу», — подумал я, ударив кулак о кулак с сидевшей рядом Бет Питерс. Макгиннесс не счел нужным отметить наши заслуги, но я был так рад, что решил оставить это без внимания.
Наша инициатива оправдала себя! Теперь у нас имелся снимок этого животного.
— Имя подозреваемого Томас Гладстон, — сказал Макгиннесс, раздавая распечатки из большой пачки. — Бывший летчик компании «Бритиш эйруэйз» — живет в Локаст-Вэлли, на острове.
«Локаст-Вэлли? — подумал я. — Разве там любое имя не звучит как Терстон Хауэлл-третий?» Летчики получают неплохие деньги, но не до такой же степени. Не этим ли объясняются его цели в шикарных местах? Может быть, с Гладстоном пренебрежительно обошлись в «Поло» и клубе «Двадцать одно» или в подобных заведениях, и он решил, что малыми чаевыми не выкажет полностью своего недовольства.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: