Дэвид Хьюсон - Земля обетованная

Тут можно читать онлайн Дэвид Хьюсон - Земля обетованная - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив, издательство ACT, ACT МОСКВА, ВКТ, год 2007. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Земля обетованная
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ACT, ACT МОСКВА, ВКТ
  • Год:
    2007
  • Город:
    Москва, Владимир
  • ISBN:
    978-5-17-056523-8
  • Рейтинг:
    4.33/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дэвид Хьюсон - Земля обетованная краткое содержание

Земля обетованная - описание и краткое содержание, автор Дэвид Хьюсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Двадцать три года за решеткой — в ожидании казни за убийство жены и сына, которого Бирс не совершал… Он давно утратил всякую надежду.

Но внезапно его выпускают на свободу и выплачивают огромные деньги — компенсацию за судебную ошибку.

Можно начать жизнь с чистого листа? Так думает Бирс — пока не возвращается в родной городок.

Его дом продан. Все счета аннулированы. А сам он, как выяснилось, давно считается… мертвым!

Что происходит? Он задает вопросы — и постепенно понимает: люди, державшие его в заключении, не имели никакого отношения к закону.

Пока Бирсу ясно одно: ему придется в одиночку найти убийцу своей семьи и тех, кто вычеркнул его из списка живых.

Земля обетованная - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Земля обетованная - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэвид Хьюсон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Иди своей дорогой».

Это я и пытался делать. То, чего Стэп и Маккендрик не ожидали. У этих двух людей были деньги, за ними стояли организации, у них был доступ к оружию. Все то, что пещерный человек из восьмидесятых годов и вообразить себе не мог. Я не мог играть с ними по их правилам. Мне нужно было заставить их играть по моим.

И в этом все дело. Во многих отношениях я был плохим полицейским: не мог стрелять. Плохо проявлял себя в драке.

У меня был единственный талант: я умел говорить с людьми — высокопоставленными и из низов, большими и маленькими, честными и мошенниками. И это было существенным достоинством по очень важной причине. Когда я стал полицейским, то очень быстро заметил одну вещь. Пока люди говорят с тобой, они не стреляют. За оружие хватаются, когда разговору приходит конец.

Поэтому я постарался развить в себе способность убеждать. Пришло время проверить, не утратил ли я свой талант в тюрьме.

Вышел из комнаты с бьющимся сердцем. Подошел к ее номеру и дважды тихонько постучал, чтобы не разбудить соседей. Подождал.

Лао Лао отворила дверь. На ней была фиолетовая длинная ночная рубашка. В одной руке у нее была сигара, в другой — бокал с янтарной жидкостью.

— Чего явился? — пробормотала она и впустила меня в комнату.

— Вы верите в призраков? — спросил я.

— К чему такой вопрос?

— Да просто так, — пожал я плечами. — Могу я называть вас Лао Лао, как Элис? Мне так будет проще.

— Конечно, можешь. Я и сама хотела предложить.

— Вы хорошо говорите по-английски.

— Когда хочу. Полезно прикидываться тупой китайской старухой. А тебя как называть?

— Зовите Бирсом.

Она уселась на кровать, вытащила из-под матраса сумку, вынула бутылку дешевого виски и налила в пластиковый стаканчик, стоявший у стула.

Я вежливо отказался.

— Утром мне понадобится ясная голова. Большой день.

— Каждый день — большой день.

— Некоторые больше других. Вы не ответили на мой вопрос.

Она глотнула виски и поморщилась.

— Многие китайцы верят в призраков. Что до меня, то не знаю. Кто-то сказал: если верите в них, то они существуют. Если нет, они вас не побеспокоят. Почему спрашиваешь?

Скрывать не было смысла.

— Мне является жена.

Лао Лао с интересом на меня взглянула.

— Она что-нибудь говорит?

— Ничего полезного.

Старушка смяла вонючую сигару в раковине возле кровати.

— Элис говорит, что у тебя плохо с памятью. Может, это единственный способ ее улучшить.

— Я тоже об этом думал.

— Тогда прислушайся. Заставь ее говорить.

— Как?

Она подняла бутылку.

— В меня, Лао Лао, столько всего вкачали, что вы и представить не можете. Не помогло. И больше мне не хочется.

Она ссутулила спину и уставилась на свои колени.

— Что действительно поможет, — продолжил я, — так это информация.

— Я всего лишь старая женщина. Зачем ты мне это говоришь?

— Затем, что все, что случилось, началось в клубе, созданном Джонни и Мэй. В «Сестре дракона».

Она помахала сморщенным кулачком.

— Это только Джонни. Мэй тут ни при чем.

— Она была там. Лицензия оформлена на ее имя.

— Нет! Она лишь оказала услугу своему глупому брату. У нее было доброе сердце. Как и у ее дочери.

— Клуб убил ее. Убил их обеих. И мою жену. И моего сына.

По выражению лица Лао Лао я понял: она жалеет, что впустила меня в комнату.

— Чего ты хочешь от меня, Бирс?

— Того, что поможет мне понять: чего хотят эти люди.

— Они считают, что ты сам знаешь!

Мне стало ясно, что Элис сказала своей бабушке гораздо больше, чем дала мне понять. Либо… Я не хотел задумываться об альтернативе.

— Они ошибаются. А завтра я должен им что-то сказать. Не знаю что. Этому должен быть положен конец. Мы уедем отсюда, спрячемся и рассоримся друг с другом.

— Ты иногда бываешь неглуп, — сказала она, что, как я понял, было редким комплиментом.

— Я много лет провел в тюрьме за то, чего не делал. По-вашему, это умно?

— Ты бы видел подонков, которых она приводила домой. С моей внучкой что-то не так. Ты для нее слишком хорош.

— С ней все в порядке. У меня сейчас не то на уме. Мне нужна помощь.

Она поерзала на кровати. Видно было, что собирается сказать что-то неловкое.

— Ты должен запомнить, Бирс. Я приехала сюда нелегально сорок четыре года назад. Мэй тогда было два года, а ее брат — на два года старше. Я думала, что муж приедет следом через несколько месяцев. А этот дурачок взял да и помер. Я осталась одна, без всякой помощи. Ни от полиции, ни от родственников. Для меня это был хороший урок. Выучилась держаться в тени. Притворяться дурочкой перед незнакомыми людьми. Сделалась невидимкой.

— Я могу это понять, — согласился я.

— Да, а вот дети этого не понимали. Джонни и Мэй не считали себя китайцами. Думали, что они дома. Делали то, что хотели. Правда, они тоже были на нелегальном положении. Просто не знали этого. Притворялись теми, кем не были. Когда все пошло наперекосяк, у них ничего не осталось. За исключением матери, которая на них орала. Что еще я могла сделать?

Она отставила стакан. Лао Лао была интересной женщиной. Впрочем, это меня не удивило.

— Послушай, Бирс, говорю это единственный раз. Я пыталась наставить их на истинный путь. Затем сдалась. Когда твои дети идут по неправильной дорожке, можешь кричать на них, пока голос не потеряешь. Если ничего не получается, все, что остается, — это ждать и надеяться. Я не могла исправить Джонни. Неудачником был, неудачником и остался. Никогда ни для кого ничего не сделал. А вот Мэй — прекрасный ребенок. Всегда старалась выручить его из беды, а от него — ни слова благодарности. Ничего. Вот такой она была. Все ее любили. Она была бы хорошей, если бы выбросила из головы всю чепуху. Мэй очень исправилась, когда родила дочку. Элис вся в нее. Но несколько лет назад ты бы ее не узнал. Она была бездельницей и жила с бездельниками. Потом изменилась.

Я догадывался, в чем тут причина.

— Когда решила, что ей нужно узнать о своей маме? — спросил я.

— Ну вот, я же говорила, что ты неглуп.

— А если ей это не удастся?

Она снова взяла стакан с виски и посмотрела на меня.

— Элис не все мне рассказывает. В этом отношении удалась в мать.

Мне это тоже приходило в голову.

— У нее сейчас проблемы?

— Сейчас у всех у нас проблемы, разве не так?

— Вы знаете, что я имею в виду, Лао Лао. Ведь это Элис ко мне пришла, а не я к ней.

Она глотнула еще виски.

— Я тебе уже сказала, Бирс. Если ребенок не хочет с тобой делиться, его не заставишь. Не получится.

Этот путь был для меня закрыт, хотя Лао Лао прекрасно знала, о чем я говорю. Я попытался подойти с другой стороны.

— Кто дал деньги Джонни на клуб? — спросил я.

— Не знаю.

— Если вы говорите неправду, я никому не смогу помочь. Ни Элис, ни себе, ни вам. Будет слишком поздно.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дэвид Хьюсон читать все книги автора по порядку

Дэвид Хьюсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Земля обетованная отзывы


Отзывы читателей о книге Земля обетованная, автор: Дэвид Хьюсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x