Джерри Хилл - Скорпион
- Название:Скорпион
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Bella Books
- Год:2009
- ISBN:1-59493-162-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джерри Хилл - Скорпион краткое содержание
Остросюжетный детектив известной американской лесби-писательницы Джерри Хилл. Русскоязычному читателю она известна как автор книг "Следствие ведет Хантер", "За зеленой стеной", "Я больше не одна" и других.
Скорпион - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Поздновато бродишь по улице, цыпочка. Всякое может случиться.
— Ты не в моем вкусе. Отвали.
— Смотри-ка, какая она смелая, Тони! И невежливая. А мы ведь просто хотели ее проводить. Эти улицы небезопасны.
Бейли сделала шаг вперед, так что почувствовала, что от парней несет алкоголем:
— Если вы не готовы заключить сделку, нам не о чем говорить.
— Сделку?
— Я хочу кое-что купить.
— Купить? Не знаю, о чем ты говоришь. Мы не занимаемся этим д…мом.
— Ясно. Тогда проваливай. Мне надо поговорить с теми, кто занимается.
Он потер лицо, подергал себя за козлиную бородку:
— Возможно, я знаю кое-кого, цыпочка… Тебе сколько надо?
— Мне не для себя, — улыбнулась она. — Собираюсь прибыльно перепродать. И у меня есть несколько сотен тысяч долларов.
— Понял, — парень повернулся к своему другу и быстро переговорил с ним по-испански. Бейли не удалось разобрать ни слова.
— Иди вперед, до улицы Риджли. Там спроси Сезара. И скажи ему, что это я тебя направил.
— А ты кто?
— Лусеро. Он знает.
Она кивнула:
— Gracias.
Бейли пошла вперед, а парни отстали. Оказавшись на безопасном расстоянии от них, она поднесла запястье к губам:
— Ты это записала?
— Да. Они повернули обратно. И он сейчас говорит по мобильнику.
— Слышно, о чем?
— По-испански.
— Наверное, предупреждает Сезара, — она замедлила шаг. — Еще один квартал — и будет улица Риджли.
— Это там убили Карлоса, — напомнила Марти.
— Да.
— Будь осторожна!
— Обещаю.
Крис остановилась на углу улиц Риджли и Двадцать второй, огляделась, но никого не увидела. Она развернулась, собираясь войти в проулок между двумя зданиями, но вдруг услышала голос:
— Buenas noches!
Она обернулась, заметив движение в тени:
— Вы Сезар?
— Si. А вы кто?
— Рейнс. Аманда Рейнс.
Человек подошел ближе, и Бейли удивилась его возрасту — в свете фонарей серебристым цветом сверкнули его седые волосы и щетина на лице.
— Хочу предупредить вас, сеньора. Это мужской мир, он не для женщин. Тем более если вы хотите делать бизнес.
Бейли улыбнулась:
— Что же, мои деньги недостаточно хороши для вас?
Выражение его лица не изменилось, но взгляд задержался на ее лице:
— Рассчитываете провернуть прибыльное дело, так? И где вы собираетесь этим заняться?
— Ну, прямо здесь, в Браунсвилле, конечно.
Его морщинистое лицо расплылось в улыбке:
— Здесь? — он засмеялся. — Вы, наверное, совсем новичок.
— Спрос всегда есть, Сезар. А Браунсвилль достаточно просторен, чтобы вместить еще несколько продавцов, разве нет? — она подошла к нему ближе. — У меня недавно появились наличные. Триста тысяч. И я хочу вложить их в дело.
— Триста тысяч?
— Да. И я думаю, мы оба знаем, где я их взяла.
— Итак. Вы явились сюда одна. И пришли на эту улицу, чтобы заключить сделку, — он засмеялся. — Я мог бы убить вас прямо сейчас.
— Так это ваши деньги, — она коснулась его руки. — Но у меня нет их с собой.
— Нет, не мои. Но их владелец очень зол на тебя, — он потер свою щетинистую щеку. — Что вам нужно на самом деле, сеньора?
— Я же сказала, что хочу войти в бизнес. Может быть, мы с вами договоримся, а тому, другому человеку об этом знать не обязательно?
— Я так и думал, что ты — новичок в этом городе. Нет такого бизнеса, о котором не узнал бы этот «человек».
— Кто он?
Сезар покачал головой:
— Vete, nina [1] Vete, nina (исп.). — Перестань, девушка.
. Ты слишком забегаешь вперед. Я не хочу видеть тебя мертвой, с меткой скорпиона.
— Скорпиона? — переспросила она.
— Смертный приговор. Он беспощаден. И он не будет играть в твои игры. Он хочет получить свои деньги обратно.
— Я должна просто прийти сюда и передать их?
— Нет. Тогда тебя точно убьют, — он пожал плечами. — Впрочем, он убьет тебя в любом случае.
Бейли постояла еще, глядя, как старик развернулся и скрылся в темноте. А потом продолжила идти вперед, не желая возвращаться той же дорогой. Без сомнения, кто-то следит за ней сейчас, и никак нельзя привести их к Марти.
Отойдя на безопасное расстояние, она спросила:
— Ты записала это?
— Да. Это было жутко. Но мы оказались слишком далеко друг от друга. Изображение вышло немного зернистым. Видимо, скоро мы можем потерять связь.
— Используй спутниковый микрофон. И попробуй, может ему удастся обнаружить нашего друга Сезара.
— Попробую.
Бейли помолчала, потом пошла медленнее:
— Что-нибудь получилось?
— Сотовый телефон.
— Удалось поймать сигнал?
— Не знаю, он был очень слабый. Он говорил по-испански. И это было быстро.
— Что ты имеешь в виду?
— Разговор уже закончился.
— Ну ладно. У тебя там как, без проблем?
— Нет, все тихо.
— Хорошо. Оставь антенну на крыше. Просто медленно выезжай из переулка и поверни налево. Помнишь тот день, когда в нас здесь стреляли?
— Как такое забыть?
— Найди перекресток улиц Харрисон и Девятнадцатой. Я буду ждать тебя там. Просто припаркуйся. Если я замечу, что меня преследуют, то скажу тебе, куда ехать дальше. Мы не можем позволить им отследить нашу машину. Сомневаюсь, что Рико сможет уже завтра добыть нам новую.
— Хорошо, я отправляюсь. Ты где сейчас?
— Я все еще на Риджли. Отсюда выйду на Девятнадцатую и пройду до Харрисона. Ты ведешь запись?
— Да, записываю.
Бейли услышала звук мотора и вздохнула с облегчением. Потому что все это время, что она была тут, единственное, о чем она волновалась — это Марти. Если бы кто-то обнаружил ее, обнаружил машину, Марти могла бы не справиться с ситуацией. Может быть, пришлось бы стрелять. И несмотря на то, что Марти успела потренироваться во владении оружием, она была еще далека от того состояния, чтобы как Бейли, чувствовать превосходство, держа оружие в руках. Марти все же неловко обращалась с пистолетом.
— Ок, я приехала. Никого не вижу.
— Хорошо. Припаркуйся где-нибудь под фонарем. И держи глаза открытыми. Будь готова отъехать, если кого-нибудь увидишь.
— Ты скоро?
— Дай мне еще пять минут.
— Это целая вечность… О, смотри-ка, ты уже приближаешься! Спутник снова поймал сигнал с твоей камеры.
— Понятно. Посмотри, кто у меня за спиной? Я чувствую, что за мной следят.
— Ты права, кто-то идет. Трое парней.
— Те же самые?
— Нет. Они справа от тебя. За углом здания.
— Включай запись, — тихо сказала Бейли. Она отчетливо чувствовала их присутствие, и понимала, что их цель — только следить. У нее не было с собой тех денег, которых от нее хотели. Или по крайней мере, она предполагала, что они хотели денег.
— В скольких шагах они от меня?
— Я бы сказала… примерно тридцать футов.
На углу Девятнадцатой улицы Бейли свернула направо. Теперь уже она оказалась в тени, за углом здания. Она достала оружие и притаилась у двери одного из заброшенных зданий.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: