Наталия Левитина - Искусство заводить врагов

Тут можно читать онлайн Наталия Левитина - Искусство заводить врагов - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детектив, издательство АСТ, год 2014. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Искусство заводить врагов
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ
  • Год:
    2014
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-084055-7
  • Рейтинг:
    3.3/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Наталия Левитина - Искусство заводить врагов краткое содержание

Искусство заводить врагов - описание и краткое содержание, автор Наталия Левитина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Холодным зимним вечером влиятельный бизнесмен и его подруга зашли в лифт. На лестничной площадке их ждал человек в черной маске. Он трижды выстрелил в миллионера, но почему-то не тронул красотку, оставив в живых важную свидетельницу.

Круг подозреваемых широк, смерть дельца на руку многим. «Безутешной» вдове, недавно узнавшей о готовящемся разводе, шустрому помощнику, лихо прокручивающему финансовые аферы без ведома шефа. Даже любовница бизнесмена и министр здравоохранения под подозрением!

Запутанное дело напоминает сложнейшую шахматную партию, но в жизни люди не играют по правилам…

Искусство заводить врагов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Искусство заводить врагов - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Наталия Левитина
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Но этого не произошло. Вернувшись в сознание, майор понял, что взволнованные оппоненты сбежали. Исчезла их «девятка». А сыщик валялся на ледяном тротуаре, красиво припорошенный снежинками.

Сколько времени он пролежал без сознания? Пять минут или час?

Андрей поднял руку и посмотрел на рукав пуховика. Наверное, не больше пяти минут, так как снежной крупы на его одежду намело не слишком много. За более длительный отрезок времени, учитывая интенсивность метели, майор превратился бы в сугроб.

Андрей достал мобильник, посмотрел на часы – без пятнадцати три.

Лежать было удобно, майор не спешил подниматься. Прямо над ним сиял фонарь и закручивался спиралью рой снежинок. Сноп размытого света тянулся ввысь и растворялся в чёрном бархатном покрывале неба.

«Прилёг, как Андрей Болконский на поле битвы, – мысленно усмехнулся майор, обращаясь к классике. – Тот тоже смотрел в небо. Кажется, если я не путаю, у него ещё был дуб. А у меня – фонарь».

Для героя легендарного произведения Льва Толстого эти минуты на поле боя, проведённые в немой тишине и полной отстранённости от внешнего мира, стали отправной точкой духовного перерождения.

Андрей не спешил перерождаться, его полностью устраивало то, кем он является. Майор вдруг забеспокоился, а не умирает ли он? Иначе почему он разлёгся тут, на тротуаре, не проявляя желания встать, почему ему комфортно и тепло, как на пляже французской ривьеры?

А вдруг он уже умер?!

Андрей стянул перчатку и осторожно просунул руку себе под голову. Когда вытащил обратно – увидел на пальцах кровь.

Глухо выматерившись, майор стал потихоньку подниматься.

* * *

В четвёртом часу утра Лиза ещё и не думала ложиться спать. Работа шла полным ходом, труженица переводила рекламный ролик английской компании, специализирующейся на производстве туристической экипировки. Лиза только что поговорила по скайпу с Клэр и в сотый раз поблагодарила англичанку за случайно подкинутую работу.

Они с Клэр – сорокалетней жительницей Лондона – никогда не виделись, хотя общались через Интернет уже довольно долго. Два дня назад Клэр мимоходом поинтересовалась, а не смогла бы Лиза перевести маленькое видео для одного её друга – и тут же скинула файл на Лизину почту.

Отказывать виртуальной подруге было неудобно, да и работа не заняла много времени. Лиза с лёту перевела текст и отправила его по указанному адресу. Она искренне надеялась, что Клэр, как истинная англичанка – педантичная и церемонная – поймёт: такими интимными вещами русская девушка занимается не бесплатно, а только за деньги, и впредь не стоит просить её о подобных услугах. Да, конечно, ради рекламного ролика Лиза оторвалась от собственной работы всего лишь на один час, но ведь всё-таки оторвалась!

К великому Лизиному удивлению, друг Клэр – Фабиус – тут же попросил указать счёт для перевода денег. Девушка отправила данные, и чуть ли не сразу на её карточку было перечислено сто евро. Когда на телефон поступило SMS-уведомление о пополнении банковского счёта, Лиза не могла поверить в такое счастье. Четыре тысячи рублей за один час несложного перевода!

Это было похоже на фантастику.

А на почту прилетела ссылка ещё на один рекламный ролик. Лиза перевела и его. И к вечеру обогатилась ещё на четыре тысячи рублей… За два дня ей удалось заработать шестнадцать тысяч, и теперь Лиза молилась, чтобы у Фабиуса как можно дольше не заканчивались запасы рекламного видео. Впервые ей попался заказчик, оплачивающий труд столь молниеносно и щедро, – прямо какой-то волшебный джинн! Бывало, приходилось по три-четыре месяца ждать, когда заплатят за выполненный перевод. Иногда Лиза и вовсе оставалась ни с чем.

Она ничего не знала о Фабиусе, в глаза его не видела. Клэр сказала, что он работает в той самой компании, производящей туристическую экипировку и снаряжение, вот и всё.

Нельзя передать словами, как обрадовалась Лиза незапланированному доходу. Конечно, она ни рубля не потратит впустую, всё пойдёт в дело, на исправление её тяжелой ситуации… Однако пару копеечек, наверное, можно прокутить.

Лизе очень хотелось поздравить соседа с двадцать третьим февраля. Для этой цели она запланировала разориться на бутылку вина. В «Пятёрочке» видела за сто пятьдесят рублей, или даже за сто двадцать, испанское. Вполне можно купить и завалиться к Андрею в гости с поздравлениями…

А ещё бы хорошо приобрести сапоги – Лизины разваливаются на ходу. Интересно, сколько они сейчас стоят? Больше тысячи рублей Лиза потратить не готова, но и одноразовый хлам ей тоже не нужен. Нет, вряд ли удастся что-то найти, новогодние распродажи давно закончились…

Да, кстати, обязательно надо купить что-нибудь в офис – печенье, кофе, торт. Не всё сразу, конечно, что-нибудь одно. Тамара и Жанна презрительно поджимают губки – Лиза никогда не вкладывается в офисные чаепития. Вот, появился шанс реабилитироваться, завтра она бросит в пасть ненасытным гиенам банку растворимого кофе…

При мысли о кофе перехватило дыхание – так сильно Лизе захотелось выпить чашечку. А лучше – три-четыре. Но на кухне имелся только чай с привкусом опилок. Вот если бы сейчас в дверь позвонил её милый сосед со словами «А не сыграть ли нам партейку?» – Лиза галопом помчалась бы в гости к майору. У него даже не растворимый, а самый что ни на есть натуральный кофе. Какая роскошь!

Но сейчас четвёртый час утра. Сосед наверняка смотрит сладкий эротический сон, и даже любовь к шахматам не поднимет его с постели в это время. Нечего и мечтать…

В дверь кто-то тихо постучал. Лиза настороженно прислушалась. Чуть слышный стук повторился.

Девушка метнулась в прихожую и припала к глазку. На лестничной площадке стоял сосед.

– Я, когда подъезжал, видел, что у тебя в окне свет горит. Значит, опять не спишь, работаешь, – объяснил, почему решился на вторжение Андрей.

Выглядел он неважно – бледностью мог конкурировать с вампиром, глаза лихорадочно блестели. Майор держал в руке и плотно прижимал к щеке и виску запотевшую бутылку водки.

– Не сплю, – призналась Лиза. – Сыграем в шахматы?

– Это вряд ли. Знаешь, мне нужна твоя помощь, – Андрей указал на бутылку. – Пойдём ко мне.

Лиза взяла ключи и вышла из квартиры. Закрывая замок, она думала о теории исполнения желаний: если страстно о чём-то мечтать, ты обязательно это получишь. Но необходимо чётко формулировать задачи, иначе возникнет путаница.

«Но ведь я чётко попросила – три-четыре чашки натурального кофе! Каким образом они превратились в бутылку водки?» – возмущённо подумала Лиза.

Направившись вслед за Андреем в квартиру, она вдруг увидела красное пятно на воротнике его рубашки.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Наталия Левитина читать все книги автора по порядку

Наталия Левитина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Искусство заводить врагов отзывы


Отзывы читателей о книге Искусство заводить врагов, автор: Наталия Левитина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x