Светлана Алешина - Спасатель (сборник)
- Название:Спасатель (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо-Пресс
- Год:1999
- Город:Москва
- ISBN:5-04-002427-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Светлана Алешина - Спасатель (сборник) краткое содержание
Ольге Николаевой, психологу из группы спасателей МЧС, не привыкать к экстремальным ситуациям. Но обстоятельства очередной катастрофы настораживают ее. Как-то странно ведет себя капитан пострадавшего теплохода, странно ведут себя люди из ФСБ… Неясны и причины произошедшей аварии. Ольга начинает негласное расследование и убеждается, что катастрофа была заранее спланирована. Кто за этим стоит? И ради чего можно пойти на столь многочисленные жертвы? Ольга полна решимости найти ответы на эти вопросы…
Спасатель (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Грег тут же выключил мотор, но происшествие его, похоже, не особенно взволновало. Он поудобнее устроился на месте и достал сигареты. Я ничего не понимала. Он был спокоен, словно взрыв мины рядом с твоей машиной – самое обычное явление. Он закурил и протянул пачку нам, на заднее сиденье.
Поль взял сигарету, закурил. Он тоже был спокоен, по крайней мере, внешне. Я взяла сигарету, но закурить не смогла, руки дрожали. Очень хотелось бы понять – что происходит в конце концов?..
– Что это было? – я и сама не знала, к кому обращаюсь. – Почему мы стоим?..
Грег только саркастически хмыкнул и, отвернувшись, промолчал. А Поль посмотрел на меня пристально и тихо продекламировал по-русски:
– «Пушки с пристани палят…»
Чисто произнес, без всякого акцента. Я даже рот от удивления приоткрыла. Смотрела на него, хлопая глазами – померещилось, что ли?
Он легко рассмеялся и продолжил так же чисто, но уже по-английски:
– Нам приказали немедленно остановиться. Дорога здесь хорошо пристрелена минометами. Если мы двинемся дальше, следующей миной они разнесут нашу машину… Совсем как в какой-то вашей сказке… «О за-ре Золь-та-не»… – последние слова он снова произнес по-русски, но теперь с ужасным акцентом.
«Что это за сказка такая? – подумала я в недоумении, но тут же сообразила. – Царь Салтан! Ужасное произношение…»
– Из машины-то хоть можно выйти? – спросила я недовольным тоном. – Или будем так сидеть неизвестно сколько времени?
– Вот это-то как раз известно, – пробормотал Грег. – Ждать нам осталось…
Он взглянул на часы.
– …минуты три. А из машины лучше не выходить. Минометчики у них ужасно нервные…
Помолчали. Через три минуты услышали шум мотора, и к нашему джипу подъехал небольшой грузовичок. Из него посыпались чернобородые парни в засаленных афганских халатах с автоматами и карабинами. «Десять», – сосчитала я. Они мгновенно окружили наш джип и застыли в угрожающих позах.
– Сидите спокойно, – предупредил Грег. – Здесь не любят резких движений…
Из кабины грузовичка вылез, судя по его полуармейской экипировке, офицер. Он крикнул что-то резкое на своем наречии, и двое солдат подскочили к нашей машине с обеих сторон и рванули настежь дверки. Офицер опять что-то резко крикнул. Теперь уже, похоже, в наш адрес.
– Выходим! – скомандовал Грег. – За оружие не хвататься, не бежать, двигаться спокойно. И ни в коем случае не улыбаться…
Я решила во всем положиться на его опыт и предусмотрительность. В конце концов – не самоубийца же он! Знал ведь, куда нас вез. Нужно делать то, что он говорит, и все кончится благополучно. Да, собственно, другого выхода у нас и нет.
Мы все трое выбрались из машины. Стоять под десятью стволами было не очень-то приятно. Да еще вечернее солнце било прямо в глаза, и я не видела ни одного лица стоящих напротив меня четырех человек с автоматами. Только темные фигуры в халатах.
Офицер медленно прошелся перед нами, заглядывая каждому в глаза, и рассматривая нашу разномастную форму. Передо мной он остановился и, ткнув в меня пальцем, опять что-то резко приказал. Тотчас двое солдат подскочили ко мне и, толкая автоматами, заставили бежать к грузовику. Поль и Грег стояли без движения и даже не посмотрели в мою сторону. Головы даже ни один из них не повернул.
Подбежав к машине талибов вплотную, я остановилась и тут же получила удар прикладом автомата в спину. Солдат закричал на меня, указывая стволом автомата наверх. Ничего не оставалось, как лезть на борт грузовика. Забравшись наверх, я встала, не зная, что делать дальше. Солдат опять что-то крикнул, и я догадалась, что мне нужно сесть. Что я и сделала.
И теперь мне не было видно, что происходит около нашей машины. Вообще ничего не было видно. Я сидела с тяжелым чувством беспомощности и напряженно прислушивалась, стараясь понять, как развивается ситуация – опасно для нас троих или не очень.
Пистолет в задней кобуре упирался в поясницу, но это меня ничуть не радовало, скорее, наоборот, вселяло тревогу. Если они не отобрали оружие, это еще не значит, что они мне доверяют. Скорее это означает, что меня не принимают всерьез как противника, только и всего. А что я, собственно, могла сделать со своим пистолетом против одиннадцати хорошо вооруженных человек?! Я же не супермен какой-нибудь из голливудского фильма или крутого российского детектива, герои которых так же похожи на живых людей, как я – на Шварценеггера.
К сожалению, понять что-либо из того, что происходит внизу, было трудно. Я слышала резкий голос талибского офицера. Было похоже, что он что-то спрашивает… Наконец до меня донесся глуховатый голос Грега. Что он говорил, я тоже не понимала. Не сразу до меня дошло, что он отвечает офицеру на местном наречии. Это меня несколько успокоило. Раз началось что-то вроде переговоров, можно надеяться на благоприятный исход дела.
Что там произошло, я так и не поняла, но после очередной команды в кузов один за другим стали запрыгивать солдаты. Я сидела, не шевелясь. Но вот через борт перепрыгнула фигура в защитной форме французского спасателя. Поль! Честно скажу, я обрадовалась ему, как родному. Тут же и забыла, как он бровью не повел, когда меня погнали в грузовик. Поль состроил мне успокаивающую гримасу и плюхнулся рядом на пол.
– Молчи! – шепнул он мне. – Все в порядке. Просто здешние хозяева не любят непрошеных визитеров. Особенно русских…
«Спасибо, дорогой, успокоил!» – молча поиронизировала я.
– А где Грег? – громким шепотом спросила я у Поля, когда грузовичок развернулся и безбожно затрясся на каменистой дороге.
– Офицера везет на джипе. Не нравится он мне что-то… Говорит слишком много и слишком оживленно…
– Ты что, знаешь афганский?
– Всего несколько слов на пушту. Но слово «доллар» на любом языке звучит одинаково…
Один из солдат заметил, что мы разговариваем, и что-то крикнул, замахнувшись на Поля автоматом. Дальше ехали молча…
Куда мы едем, со дна кузова не было видно, и нам пришлось довольствоваться созерцанием колышущихся перед глазами спин в засаленных стеганых халатах и ныряющей вверх-вниз белой вершины высокого хребта на близком горизонте, которая то и дело мелькала между спинами и головами солдат на фоне вечернего густо-голубого и совершенно безоблачного неба.
Заметив мой взгляд, устремленный на снежные вершины на горизонте, Поль наклонил ко мне голову и шепнул одно только слово:
– Гиндукуш…
Глава девятая
…Тряслись на грузовике мы минут сорок, не меньше. Я даже успела немного подремать – сидя, свесив голову вперед. На каждом камне, на каждой кочке я волей-неволей открывала глаза и, убедившись, что не вылетела за борт, тут же их закрывала.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: