Светлана Алешина - Шансов выжить нет
- Название:Шансов выжить нет
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо-Пресс
- Год:1999
- Город:Москва
- ISBN:5-04-002427-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Светлана Алешина - Шансов выжить нет краткое содержание
«…Генерал сделал небольшую паузу и вздохнул, прежде чем продолжить.
– Теперь – твоя задача… Из российской медицинской миссии в Кайдабаде тебя, собственно, должен интересовать только один человек – Судаков Алексей Вениаминович, хирург, он же руководитель миссии. Ему пятьдесят четыре года, очень высокий, худой, лысый. Фотографии его у меня нет, но его ни с кем не спутаешь. Больше двух метров роста и абсолютно лысая голова – редкое сочетание, никаких особых примет не надо… Найдешь и… Ну, словом, поможешь ему выбраться… Теперь слушай внимательно…
Я мысленно пожала плечами. Как этот генерал себе представляет – можно невнимательно слушать формулировку задачи? Или это с его стороны такой неуклюжий намек? На что?..
– …Очень важно не только найти его, – медленно, чуть ли не по слогам продолжал генерал, – но и оценить его поведение с точки зрения психологической достоверности…
Он сделал паузу.
– Ты меня хорошо расслышала, Николаева? …»
Шансов выжить нет - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Я только прошу вас проследить, чтобы сюда не рвались мужчины, сэр… – попросила я.
Он вновь кивнул.
Минут пять у меня есть!
Прежде всего проверить – на месте ли кассета? Я раскрутила фонарик, сняла отражатель и вытряхнула себе на ладонь маленький цилиндрик. На месте! Еще тридцать секунд, чтобы собрать фонарик и сунуть его в тот же карман. Теперь – куда спрятать? Что он мне разрешит оставить при себе, даже если отберет все?.. Ну конечно! Вчера я все же удачно придумала с кетамином. Пожалуй, он выручит меня еще раз…
Я вытряхнула из кармана тюбики из черной непрозрачной пластмассы, раскрутила один из них и вытряхнула в раковину несколько капель маслянистой жидкости… Легкий цилиндрик кассеты плотно вошел в тюбик и я навинтила на него шприц-насадку. Потом сравнила тюбики друг с другом. По весу не отличаются. Да и вообще не отличишь друг от друга… А как-то их помечать нельзя ни в коем случае. Вдруг Грег станет их разглядывать? Попробую-ка сама найти из трех нужный мне… Я смешала тюбики, словно заправский наперсточник. И растерялась. Они были совершенно одинаковыми… А, черт с ними! Это даже хорошо. Мне нужно только сохранить их, все три…
Надеюсь, лекарство-то Грег разрешит оставить при себе?..
Я быстро поправила прическу и выскочила из туалетной комнаты…
Грег ждал нас за столом, накрытым скромно, но соблазнительно. Продукты были, конечно, почти все консервированные, но после почти двухсуточного голодания…
– А вот и вы, ребятки! – воскликнул Грег, едва только мы вошли. – Я вас тут прямо-таки заждался. Такие вы, однако, сони! Прошу вас…
Он указал на стол, за которым стояли два стула. Мы с Полем сели. Грег молитвенно сложил руки и сказал, обращаясь, правда, не к Господу, а к нам:
– А вместо молитвы перед трапезой вы мне, ребятки, ответите на один вопрос…
Он внимательно посмотрел на меня, потом на Поля. Потом уставился на стену за нашими спинами и произнес:
– У кого из вас кассета с микропленкой?
Глава двадцать вторая
Ни меня, ни Поля вопрос не застал врасплох.
Реакция Поля была точно такой же, как и у меня – недоумение. Он пожал плечами, поднял брови и спросил удивленно:
– О чем это ты, Грег?
Я проделала все то же самое:
– Какая микропленка, мистер Симпсон?
– Не притворяйтесь идиотами! – вспылил Симпсон.
Он уже не строил из себя престарелого рубаху-парня… В голосе была жесткость, глаза не обещали ничего хорошего. Он достал из кармана пистолет, положил его перед собой на стол.
Мы с Полем переглянулись. Поль решил первым разыграть что-то вроде гамбита в шахматной партии.
– Не пора ли объясниться, Грег? По-моему, стоит быть откровенными друг с другом. Иначе мы просто ничего не добьемся…
– Ты еще рассчитываешь чего-то от меня добиться? – зло спросил Грег. – Скажи сначала, на кого ты работаешь? На свое лягушачье правительство? Или на англичан?
– Имеет ли это значение, Грег? – перебил его Поль. – Мне так же, как и тебе, нужна эта микропленка, на кого бы я ни работал… Суть в том, что ни у меня, ни у тебя ее нет. А раз так, я склонен думать, что она у нашей очаровательной спутницы, мадам русской лейтенантки…
Теперь оба смотрели на меня.
«Поль, сволочь! – подумала я. – Ты же меня подставляешь! А себе подписываешь смертный приговор. Как только он убедится, что у тебя кассеты нет, он тут же тебя шлепнет, прямо за столом. Зачем ты это делаешь? Ведь кассеты у тебя действительно нет!»
И тут мне в голову пришло одно интересное соображение. Действительно, зачем Поль это сказал? Да он же просто подсказывает мне план игры! «Делай, как я!» – это же известная команда ведущего…
– Что вы на меня уставились? Да, я тоже работаю на свое правительство. Так же, как и вы, мистер Симпсон, работаете на своего дядю Сэма. Или на мистера У, как вам больше нравится… И мне тоже нужна эта пленка… Но поскольку кассеты у меня тоже нет, значит, один из вас врет… Кто – не знаю. Решите сами, если сумеете. Можете даже посчитаться… «Эники-беники ели вареники…»
– Закрой свою пасть, сука! – заорал на меня Грег.
Глаза его побелели. Он был взбешен, но явно растерян. Мы с Полем разыграли его в два приема. И теперь он не был уверен ни в чем… А в его неуверенности была наша безопасность. Ни одного из нас он не мог ликвидировать, не рискуя потерять всякую надежду завладеть микропленкой… А что если именно тот, кого он убьет первым, спрятал где-нибудь пленку и унесет тайну с собой? Это же полное фиаско для Грега…
– Хорошо, сосунки! – Грег не мог не кричать – понимал, что сейчас проиграл один раунд, а это, видно, никак не сочеталось с его натурой. – Вы еще не знаете моих козырей! Ну так вот! Карты на стол! Я с вами сыграю в открытую… Потому что не выиграть я не могу… – Впрочем, – внезапно передумал он, – нужно попробовать еще одно средство… Вдруг такие сосунки, как вы, попадутся по дурочке… Охрана! – заорал он неожиданно.
На пороге столовой мгновенно появился наш провожатый с автоматом.
– Возьми на прицел этого французского урода, – скомандовал Грег. – И глаз с него не спускай. Чтобы сидел без движения и ничего не пытался выбросить или спрятать… Пусть положит руки на стол, и, как только уберет хоть одну руку, – стреляй без предупреждения. По рукам. Ну а попадешь в голову – невелика беда…
– А ты, крошка, – обратился он ко мне, – раздевайся. Догола! Снимай с себя все… Ты хорошо знаешь английский? Все – это значит абсолютно все, до последнего лоскутика… Проверю, не спрятала ли ты кассету где-нибудь на себе… А Поль пусть пока немного развлечется… Я думаю, тебе это понравится, а Поль?
– Ты прав, Грег, – ответил Поль, – в этом спектакле актриса мне нравится больше, чем режиссер. По-моему, он просто бездарен…
– Заткнись! – огрызнулся Грег и тут же набросился на меня. – Раздевайся! Публика уже волнуется в предвкушении зрелища…
«Скотина старая! – подумала я. – Я-то разденусь… Но ты не особенно рассматривай мои медикаменты. А то мне придется драться обнаженной, а это для меня не совсем привычно…»
Не знаю, чего ждал от меня Грег… Что я отдам ему кассету, чтобы только не раздеваться перед ними? Да он, урод, совсем не знает женщин…
Я совершенно спокойно начала раздеваться… Это не заняло много времени… Ботинки… комбинезон… бюстгальтер… трусики… И я стояла перед ними совершенно голая. Нисколько не смущаясь этим. Пусть смотрят… И не только смотрят… Я уже вторые сутки не мылась и как от меня пахло сейчас, можете себе представить… Что ж – пусть наслаждаются… А кроме того… Я чувствовала на себе взгляд Поля, и мне даже было приятно, что он рассматривает мое тело… Про кассету я старалась не думать, зная, что иногда какой-то намек на мысль выдает твоему противнику именно то, что ты хочешь от него скрыть…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: