Генри Морган - Проклятое наследство
- Название:Проклятое наследство
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Продюсерский центр Александра Гриценко
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-905939-78-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Генри Морган - Проклятое наследство краткое содержание
Остросюжетный детективный роман переносит читателя в Америку 50-х годов прошлого века, с ее борьбой против мафии. Волей судьбы герой оказывается в самом центре событий, связанных с разоблачением и уничтожением очередной преступной организации…
Проклятое наследство - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Генри? Это ты? — радостно начал он. — Рад тебя видеть, дружище! Давно не виделись.
Я смотрел на него и пытался представить его журналистом, но это получалось чуть лучше, чем плохо. В моей голове стоял образ журналиста — стройного, с выправкой, приятной внешностью и хорошо поставленной речью, который никак не согласовывался с тем парнем, который сейчас стоит передо мной.
— Да… Давненько. Просто много дел навалилось в последнее время.
— Ты тут так стоишь, будто меня поджидаешь.
— Нет, я сам только приехал, но раз уж ты здесь, то мне нужно с тобой кое о чем поговорить.
— Так, может, пойдем пропустим по парочке стаканов? Какая прелесть разговаривать на трезвую голову?
Мы отправились в ближайший бар, который находился тут же, буквально за углом. Принесенную нам за столик бутылки виски Майкл быстрым движением руки начал разливать по стаканам:
— Так о чем ты хотел поговорить?
— Да ничего серьезного, просто стало скучно сидеть дома.
— Понимаю, — Мейлз жадно выпил виски и принялся наполнять стакан.
— Я все хотел спросить, чем ты зарабатываешь себе на жизнь?
— Тем, о чем никогда и не думал, — пером и бумагой. Я журналист.
Похоже, я не зря ждал его столько времени, он и в самом деле журналист…
— Никогда бы не подумал, что ты журналист.
— Мне так многие говорят.
— Как тебя вообще угораздило пойти на такую работу? Не обижайся, конечно, но после твоих рассказов о военных подвигах я думал, что твоя работа связана больше с опасностями и грубой силой.
Мейлз опустошил очередной стакан, третий или четвертый, я ему в этом деле был не конкурент, допивая лишь первый.
— Ян сам не знаю, как это случилось. В прежние годы я только и грезил о том, чтобы воевать. Но война подошла к концу, и куда же деваться? В один миг такие, как я, заполонили все полицейские участи, охранные и сыскные конторы. Единственная ниша, которая оставалась, — это стать бандитом, но я выбрал другой путь. Я решил начать все с начала, вот теперь и просиживаю штаны за печатной машинкой.
Он поставил стакан на стол и, глядя на отражавшийся свет на его гранях, продолжил:
— К тому же кто тебе сказал, что работа у меня менее опасная? Мирная жизнь далеко не такая беззаботная, как это представлялось. Взять хотя бы…
— Взять хотя бы что? — я уже начал предвкушать откровения, которые сейчас могут политься из пьяных уст Мейлза.
Мейлз понял, что сболтнул лишнего:
— Да так ничего, не думаю, что тебе это будет интересно слушать.
— Ну отчего же? Я бы с удовольствием послушал подробности об убийстве Мигеля.
Майкл с силой сжал стакан в руке, отчего можно было слышать, как стекло начало покрываться мелкой рябью трещин. На лице у него появился звериный взгляд, так смотрит хищник перед броском на свою жертву.
— В газете не оглашалось имя убитого, ты один из них?
— Полно тебе! Я не один из них.
Мейлз мог оказаться ценным союзником в этом деле, и, чтобы заполучить его доверие, я рассказал ему всю приключившуюся со мной историю, начиная от получения письма из нотариальной конторы.
— Вот, собственно, и все.
— Да… — затянулся он, выпуская сигаретный дым в потолок. — Такая история только для полицейского романа годится. Но я тебе верю, однако нужно быть психом, чтобы играть в кошки-мышки с Льюисом.
— Так, может, поделишься информацией по поводу убийства Мигеля?
— Там и рассказывать особенно нечего. Но если то, что я сейчас услышал, правда, то убил его не кто иной как сам Льюис.
— С чего ты взял? Неужто он будет сам марать руки, когда у него столько людей есть?
— Когда дело касается денег, Джимми всегда сам этим занимается. Хотя, наверно, тут больше сыграла личная обида.
— Подобные речи еще не говорят, что его убил Льюис.
— Разве? А как насчет того, что в течение года это уже не первый случай подобного убийства? И в первый раз главным подозреваемым был именно он.
— Если это так, то наверняка местные копы это знают и сейчас могли бы взять Льюиса с поличным, но они лишь трясутся от страха и прячутся за нелепыми отговорками.
— Это ты точно подметил. Всю мою статью лично правил какой-то детектив, не поленившийся приехать ко мне домой.
— Уж не Ридли его звали?
— Утверждать не могу, но похоже, что Ридли.
От местных копов совсем никакого проку. Мало того, что Самуэль прошляпил такой шанс засадить Льюиса, так он еще подчищает за ним.
— Так что он убрал из первоначального варианта статьи?
— Все, что так или иначе указывало бы на Льюиса и его дела. Да что говорить, вот сам посмотри. — Мейлз достал из портфеля толстую папку и протянул ее мне.
— Это все только по убийству водителя?
— Нет, это все, что я нарыл на Джимми, картель и наркотрафик.
Объем собранной информации поражал воображение, каждый лист в этой папке отражал более чем подробную информацию обо всем. Здесь были и газетные вырезки, и полицейские отчеты, и множество фотографий. Последние страницы были посвящены Мигелю. В первоначальной версии статьи Мейлз сделал предположение, которое уже успел мне озвучить, — что убил его Льюис. В своей статье он приводил заключения баллистиков по предыдущим делам.
Если бы вышла первоначальная версия статьи, Мейлз сейчас бы не пил виски, а лежал с пулей в голове.
— И как ты смог столько нарыть на всю их банду?
— Старые связи весьма полезны в моей работе, — он довольно откинулся на спинку стула и отправил очередную порцию виски в рот.
— Но в твоей папке белые дыры на главных героев банды, почему же ты и на них справки не навел?
— Я, конечно, мог бы про них разузнать, но при попытке это сделать мой старый друг шепнул мне, чтобы я даже не пытался. Серьезные люди пристально следят за всеми, кто ими интересуются.
— Майкл, у меня к тебе деловое предложение.
Он напрягся и, понурив голову, перебил меня:
— Я уже понял, что ты хочешь сделать, это чистое безумие, и я согласен.
Мейлз, приговорив в одиночку почти всю бутылку, не выглядел пьяным. Эти разговоры пробудили в нем старые, давно позабытые чувства. Не будет большим удивлением узнать, что Джимми покопался и в его жизни тоже.
— Ты хорошо подумал? Я не настаиваю, ты ведь сам понимаешь, что мы можем завтра не проснуться только из-за этого разговора.
— Я понимаю, и в другом случае я бы не решился на это. Тягаться с Льюисом мне не под силу, а ты — другое дело. Ты меня убедил, что твой мозг работает не хуже его. А я способен лишь на нетривиальную работу. Но помочь тебе расправиться с ним кажется хорошей идей.
— Я рад, что теперь мы заодно. И в ближайшее время мы с ним разберемся, но мне не хватает кое-какой информации. Раскопай, что сможешь, на Джеймса Льюиса, Скотта Хьюмана и Сильвию Вотс.
— Интересный у тебя список. Кто это — Сильвия Вотс?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: