Шарлотта Армстронг - Продавец воздушных шариков
- Название:Продавец воздушных шариков
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Терра
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:5-300-01044-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шарлотта Армстронг - Продавец воздушных шариков краткое содержание
В центре книги американской писательницы Шарлотты Армстронг (1905–1969) «Продавец воздушных шариков» — трагедия официантки ночного клуба Шерри Рейнард и ее семьи.
Продавец воздушных шариков - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вы вернулись рано, — промолвила миссис Кимберли.
Клифф безучастно опустился в кресло.
— Жаль, что мне не удалось уговорить ее сходить куда-нибудь, где мы могли бы выпить, — пожаловался он. — Разумеется, наверху в комнате у меня есть бутылка, но, мне кажется, небеса рухнут…
— Должно быть, у вас там неплохой запас, — заметила миссис Линк. — Учитывая, что вы поддерживаете и мистера Пибоди…
Клифф пристально взглянул на нее, но лицо пожилой дамы, как обычно, ничего не выражало.
Шерри спросила:
— Интересно, с чего это мистер Пибоди решил, будто в восемь тридцать утра я уже умираю без спиртного?
— Неужели! — воскликнул Клифф, разыгрывая изумление.
— И кому была охота трудиться, — продолжала она, — говорить моим знакомым, что я связалась с дурными людьми…
— Хотя это не так? — спросил Клифф.
— Насчет этого я не уверена, — угрюмо ответила Шерри.
Вскоре после этого она пожелала всем спокойной ночи и отправилась к себе в комнату. Клифф, глядя ей вслед и не скрывая взгляда, зазвенел лежавшей в кармане мелочью и нащупал ключ от ее комнаты. Нет . К дьяволу все! Вскочив со стула, он бросился вверх по лестнице.
— Они влюблены друг в друга? — сухо спросила миссис Линк.
— Естественно. И в самое ближайшее время, — быстро произнесла миссис Кимберли, — один убьет другого.
— Раздавайте карты, — угрюмо сказала миссис Моран.
Клифф размышлял о том, что все закончилось, даже не успев начаться. У него не осталось никаких шансов . Не нужно никаких комбинаций. Шерри достаточно лишь сообщить судье то, что она сказала ему сегодня вечером. Любому судье. И Варда никогда не допустят до опеки; больше того, если ребенка не будут специально охранять от собственного отца, его не отдадут и родителям Варда.
Вот и все. Клифф подумал об Эдварде Рейнарде. Если все сказанное — правда, отец Варда должен был об этом знать.
Стоп. Почему Клифф поверил Шерри — сразу же, без вопросов? Она ведь не может рассуждать о том, что Вард — все равно что сумасшедший и даже хуже, что его состояние необратимо. Откуда ей было это знать? Необразованная деревенская девчонка. Нет-нет. Она выдумала это, потому что хотела, чтобы было именно так. Она призналась, что не знает, почему ведет себя так, а не иначе. Что ж, это доступно немногим. Но Клифф Сторм понимал человеческие стремления лучше других людей, и он вспомнил, что в конце концов малышу достанется практически все состояние Рейнардов. Значит, если Вард действительно невменяем и к тому же опасен, естественно, Шерри разыграет спокойную партию и приготовится к долгому ожиданию. Проклятие! Вот он снова верит ей!
Вся беда заключалась в том, что Клифф действительно верил Шерри.
Глава XIII
— Ты доволен? — спросил Эдвард Рейнард. Оторвавшись от бумаг, Клифф взглянул на коротышку тирана, восседавшего на троне за письменным столом в своем кабинете. Договор, попавший в руки Клиффа, действительно передал бы ему «Сторм энд Сэведж». Молодой человек прочитал его с полной сосредоточенностью, отыскивая ловушки и недомолвки. Один параграф вызвал замечания с его стороны.
Рейнард сказал:
— Отметь карандашом то, что ты хочешь исправить.
Наконец Клифф положил бумаги на стоявший между ними стол.
— Ну? — спросил бизнесмен.
— У меня есть пара вопросов, — мягко произнес Клифф, хотя договор взволновал его и он теперь снова пытался придумать какой-либо путь к победе.
— Я вынужден спросить у вас о состоянии здоровья Варда, — продолжал он. — Вам известно, что он принимает наркотики? Вам известна сила его пристрастия к ним? И вы представляете себе, в какой мере они на него действуют?
Серое лицо Рейнарда стало еще серее.
— Мне известно все, — резко произнес он. — У него постоянно бывают приступы, когда он теряет контроль над собой, и у него, судя по всему, начинаются галлюцинации. Врач сказал мне, что некоторые люди особенно чувствительны к каким-то определенным препаратам, и Вард, видимо, один из них.
— Я с сожалением слышу… э-э… подтверждение всего этого, — пробормотал Клифф.
— Кто сказал тебе ?
— Шерри подозревает, что наркотики оказали необратимое действие.
— Подозревает, да? — вспыхнул Рейнард. — Она чертовски права! Надеюсь, она гордится тем, что…
Сделав над собой усилие, он склонился вперед и произнес совершенно другим голосом:
— Ты понимаешь, что все это значит для меня? Помимо того факта, что моего единственного сына довели до этого, я больше не смогу иметь внуков. Никогда! Остается один этот мальчонка. Только он один. И теперь скажи мне, как мне отобрать его у этой женщины?
— Я не знаю, — тихо произнес Клифф. — Может оказаться, что это вообще невозможно, если только… Какое лечение предлагает для Варда врач? Если вы собираетесь оставить сына здесь, дома, сомневаюсь, что… Похоже, в этом случае будет существовать реальная угроза физического насилия над ребенком. Шерри заявит об этом в суде.
Эдвард Рейнард стиснул лоб рукой.
— Хорошо, — сказал он, — я смирюсь с этим. Я готов отдать Варда в специальную лечебницу — ради Джона. Если нам придется пойти на это, мы это сделаем.
Клифф подумал: «Отлично, это уже лучше!» — и тут же услышал, как у него вырвалось:
— Почему бы вам не взять их обоих?
— Обоих?
— Шерри и ребенка?
— Потому что это оставит ее свободной ! — огрызнулся Рейнард. — Что ты вообще имеешь в виду?
— Это я просто так, размышлял вслух, — пожал плечами Клифф, гадая, почему и зачем он решился сказать такое.
Но Рейнард уже расправил худые плечи.
— Ты насладился вчерашним ужином? — ядовитым голосом спросил он.
У Клиффа глаза вылезли из орбит.
— Понятно. Вы наняли еще кого-то на это дело. Что ж… — Он сделал движение, словно собираясь встать и уйти.
— Минутку. Естественно, у меня есть человек, присматривающий за Шерри. Я должен быть уверен, что она не сбежит. Я говорил об этом.
— Нет, сэр, не говорили, — заявил Клифф. — У меня сложилось представление, что это мое дело. Ну и как, ваш другой сотрудник сумел обнаружить что-либо… полезное?
У Рейнарда напряглась челюсть.
Клифф рассмеялся.
— Или же он сказал вам, что эта женщина чиста, как свежевыпавший снег, и обладает силой десятерых и что вам остается только молиться?
Рейнард был на грани нервного срыва.
— Значит, она и до тебя добралась! — заорал он. — Я так и знал! Не знаю, какую награду тебе обещали, но, надеюсь, ты заслужишь ее.
Он потянулся за договором.
— Мне следовало бы знать наперед, что ты не сможешь противостоять этой женщине.
— Эй! — встревоженно воскликнул Клифф. Вскочив с места, он перевесился через стол.
Руки Рейнарда, готовые разорвать бумаги, замерли в воздухе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: