Анатолий Вилинович - Тайны Гестапо
- Название:Тайны Гестапо
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:Цифровая книга
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анатолий Вилинович - Тайны Гестапо краткое содержание
«Тайны Гестапо» – остросюжетный приключенческий роман талантливого писателя Анатолия Вилиновича о захватывающих поисках культурных ценностей неизмеримой стоимости, пропавших во время Великой Отечественной Войны из Керченского историко-археологического музея. Герой и героиня романа, приняв облик гауптштурмфюрера и унтершарфюрера СД, берутся за поиск так называемого «золотого» чемодана и ведут разведывательную работу, попадая при этом в головокружительные аферы. А обстоятельства их отчаянной жизни, полной рискованных интриг на грани смертельной опасности, дают возможность главному герою внедриться в службу безопасности Третьего рейха. Ранее роман уже издавался в печатном виде в 1995 г.
Тайны Гестапо - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Разве тебе, Эрих, не нужно богатство, за которое можно купить полмира? – прищурив глаза, Бенцер в упор смотрел на Юста. – Возможно, несколько миллионов, – задумчиво произнес он.
Юст наконец понял, что это не шутка, что за этим кроется что-то важное и необычное.
– О каком деле идет речь?
Бенцер улыбнулся, понимая, что заинтриговал Юста серьезно.
– Так в чем же все-таки дело? – резко повторил Эрих.
– Для начала необходимо найти двух людей, эвакуированных из Керчи, – ответил Бенцер. – Мужчину и женщину. И я хочу поручить это тебе, – сказал он, глядя на тлеющий кончик своей папиросы. – Об остальном – после.
Так состоялось их первое знакомство. А вскоре, интересуясь Ольгой, Юст узнал от Берты Фридриховны, что она эвакуирована из Керчи. Он ухватился за это и решил доложить Бенцеру.
Проверив составы, Юст зашел в дистанционную своего участка. Обменялся несколькими словами с мастером и направился в буфет.
За столами при скудном освещении сидело много людей. Пили, ели, курили, толпились у стойки, – за которой хозяйничала Верка – огромная, мрачная и неопрятная.
Юст протиснулся к прилавку.
– Что тебе? – спросила буфетчица усталым голосом, рассчитываясь с покупателем.
– Выпить найдется? – подмигнул ей Юст, делая вид, будто не слышит недовольных– голосов стоящих в очереди.
В противоположном конце зала какой-то пассажир в ватнике и армейских галифе играл на мандолине с профессиональной виртуозностью.
– Пей, – буфетчица придвинула к Юсту стакан и бутылку. – Ты вроде был вчера на смене?
– Да, а сегодня подменяю Трофима, – усмехнулся Юст и отошел в сторону.
Игра на мандолине прекратилась и музыкант, уложив инструмент в матерчатый чехол, небрежной походкой приблизился к Юсту.
– Привет, – сказал он.
Юст ответил, не разжимая губ:
– Привет.
Отто Бенцер, а это был он, не сводил глаз с Эриха.
– Что-нибудь узнал?
Эрих отставил стакан с вином и тихо, сквозь зубы, произнес:
– Есть одна милашка. Вчера узнал, что она оттуда.
Бенцер достал папиросу, размял ее, не спеша прикурил и пристально взглянул на Юста.
– Кто такая?
– Учится на курсах у бабушки. Красивая, молодая. Зовут Ольга. Мне кажется, одна из наших земляков.
Бенцер кивнул.
– Это все?
Юст рассмеялся:
– Просила, чтобы я не набивался к ней в провожатые. Отвергла, так сказать, меня.
Бенцер вскинул брови.
– Видно, придется мне познакомиться с ней. Я загляну к тебе завтра. Продолжай свою смену, дружище, – похлопал Эриха по плечу и удалился.
6
Митин прислал обстоятельное письмо, в котором по просьбе Ольги описал со слов очевидцев, как была освобождена Керчь и что там происходило в период ее оккупации.
«… Жизнь налаживается, но город все еще остается прифронтовым. Война совсем рядом, Оленька, и придется повременить с возвращением сюда наших ценностей…» – писал директор музея.
Прочитав письмо, Ольга почувствовала большую тоску по родному городу. Она отправилась снова в военкомат проситься на фронт, и именно в Крым, защищать свой родной город.
Военком внимательно выслушал девушку и устало сказал:
– Это хорошо, Иванцова, что вы усовершенствуете знание немецкого языка, пригодится. Но послать вас на фронт я не имею права, поймите.
– Другие же едут?! – решительно настаивала она.
– Другие не из музея, Иванцова…
– Но ведь все музейные фонды уже сданы армавирским властям, – парировала девушка. – Вот акт.
Разговор был продолжительным, Ольга просила, уговаривала, требовала. Но, увы, напрасно, военком твердо стоял на своем: он не имеет права распоряжаться ее судьбой. Не выдержав, Ольга ультимативно заявила:
– В таком случае, я вынуждена буду писать в краевой исполком.
– Это ваше право, Иванцова, – произнес военком, закуривая уже третью папиросу за время их беседы. – Я вам еще раз говорю, вы у нас на учете, как владеющая немецким языком, и если… – он не договорил. Резко зазвонил телефон. Военком поднял трубку и молча слушал, сбивая пепел с папиросы на пал, затем спросил:
– На когда это надо? – и после паузы: – Хорошо, займусь немедленно этим формированием, Иван Корнеевич. Понял.
Военком положил трубку и посмотрел на Ольгу. Улыбнулся неожиданно и сказал:
– Ну вот, на ловца и зверь бежит, Иванцова. Только что я получил указание о направлении подходящих людей в спецшколу.
– Не на фронт, а в школу? – разочарованно протянула девушка.
– Не в школу, а в спецшколу, – с ударением произнес военком. – Там вы пройдете подготовку для действий в тылу врага, ясно?
– Ясно, товарищ военный комиссар! – просияла девушка и сказала с искренней благодарностью: – Спасибо, я вначале не поняла…
– Ну вот и договорились, Иванцова, – вздохнул с облегчением военком. – Пока продолжайте учебу на курсах, мы вас вызовем.
И Ольга Иванцова продолжала усердно заниматься на курсах, терпеливо ожидая вызова в военкомат.
Однажды днем на улице Халтурина ее остановил радостный оклик:
– О, как приятно встретить землячку!
Она удивленно посмотрела на мужчину лет тридцати, в телогрейке, армейских галифе и в шапке-ушанке со звездочкой. Его приветливое лицо со смеющимися глазами располагало к себе.
– Извините, но я… вас… не знаю… – отступила девушка.
Незнакомец рассмеялся и сказал:
– Вы ведь из Керчи? – поправил он шапку, сидящую набекрень, из-под которой выбивались светлые волосы.
– Из Керчи… Вы тоже?! – обрадовалась Ольга и уже приветливее смотрела на незнакомца. – Давно оттуда?
– Несколько дней… Постойте… кажется… Иванкова? – добродушно улыбался земляк.
– Иванцова, – поправила его девушка. – А откуда вы знаете…
– Бывать в исполкоме, и не заметить такую девушку… – покачал он головой. – Это было бы непростительно.
– Ну как там? Расскажите? – нетерпеливо перебила его Ольга.
Мужчина тяжело вздохнул и серьезно проговорил:
– Война… Сейчас там наши, но фронт рядом. Обстановка сложная. Бомбежки, гибнут люди… – и замолчал. – Я здесь из-за ранения… А вы с фабрикой или с заводом сюда эвакуировались?
– Нет, с музейными фондами… Керченского историко-археологического музея имени Пушкина, – с ноткой гордости ответила она.
– О, какая жалость, что мне ни разу не пришлось побывать в нашем музее. Знаете, учеба в училище, служба в армии… Давайте пойдем сейчас в музей и посмотрим экспонаты, которые вы привезли, хорошо? А потом вместе пообедаем, – предложил он Ольге.
– С удовольствием, но дело в том, что там наших экспонатов нет, – с присущей ей простотой ответила девушка.
– Как нет? – с явным разочарованием спросил незнакомец.
– Они не экспонируются здесь, – на этот раз девушка ответила ему с улыбкой. – Мы сдали их городским властям, а когда война закончится, фонды вернутся в Керчь. И тогда приходите в музей…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: